
12
Lokalisering
Partner-2-Vu_no_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
SPESIFIKASJONER - VEDLIKEHOLD
Identifikasjonselementer, serienummer,  
lakk, dekk
 
170
V
indusspyler / lyktespyler,  nivåer
 
129
u
tskifting pærer,  lys
 
150-155 Kontroller
  130-131
-
 
batteri,
-
 
bremseklosser
 ,
-
 
bremsetromler
 , bremseskiver.
-
 
parkeringsbrems,
-
 
karbonfilter/kupéfilter
 ,
-
 
oljefilter
 ,
-
 
partikkelfilter
 ,
-
 
girkasse
A
vgassrensing  
41
Sikringer motorrom
 
156, 159
Motorrommet -
 
diesel
  
127
-
 
bensin
  
126
Kutt av drivstof
ftilførsel, 
håndpumpe diese
 
134
AdBlue
 
135-141
Åpne panser
, støttestang  
125 Nivåer
  128-129
-  
peilepinne olje,
-
  
bremsevæske,
-
  
kjølevæske.
-
  
servostyringsvæske,
-
  
tilsetningsmidler diesel,
T
 apping av vann, dieselfilter  131
Lamper   32-39
Snøkjettinger   149
Dimensjoner   164-167
Dimensjoner chassis med førerhus 168
Motorer/Vekter
 
169  

46
Partner-2-Vu_no_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
GIRSKIFTEINDIKATOR
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, 
kan det være at systemet ber deg om 
å hoppe over ett (eller flere) girtrinn. 
Du kan gjøre dette uten å koble inn de 
mellomliggende girtrinnene.
Anbefalingene om girskifte er 
ikke å oppfatte som obligatoriske. 
Veiforholdene, trafikktettheten og 
sikkerheten er elementer som er 
avgjørende for det optimale girvalget. 
Føreren er derfor selv ansvarlig for om 
han vil følge indikatorens anvisninger, 
eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke 
nøytraliseres.
Med en styrt girkasse, er systemet 
bare aktivt i manuell modus. Systemet tilpasser anbefalinger og 
girskifte i henhold til kjøreforhold 
(bakke, last, osv.) og forespørsler 
fra føreren (økt motoreffekt, 
akselerasjon, bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
 
å koble inn et lavere girtrinn,
-
 
å sette bilen i revers.Informasjonen vises i 
instrumentbordet i form av en 
pil. Det kan også hende man 
ser ønsket girposisjon.
System på biler med manuell girkasse 
som gjør det mulig å redusere 
drivstof
forbruket ved å anbefale 
girtinnet som passer best. 
girkasse og ratt  

57
Partner-2-Vu_no_Chap04_ergonomie_ed02-2016
Følgelys (Follow me home)
Nærlysene fortsetter å lyse etter at 
tenningen er slått av, noe som gjør det 
lettere for føreren å ta seg ut av bilen 
under dårlige lysforhold.
LyKTESTRÅLER
Avhengig av bilens last og for ikke å blende 
andre bilister, kan det være nødvendig å 
regulerer frontlyktenes høyde.
0 - to m
1   - Delvis lastet.
2
  - Middels lastet.
3
  - Med maksimalt tillatt last.
Manuell funksjon
-
 
Slå av tenningen og bruk 
"lyshornet" innen ett minutt.
Følgelyset opphører automatisk etter 
en gitt tid.
Automatisk funksjon
Se avsnitt 10, del "Nivåinndeling 
skjerm".Aktiver funksjonen gjennom 
bilens konfigurasjonsmeny
.
Opprinnelig regulering i stilling 0.
SVINGLyS
Med nærlys eller kjørelys, gjør denne 
funksjonen at lysstrålen til tåkelyktene 
foran lyser opp innsiden av kurven 
når bilens hastighet er under 40
  km/t 
(bykjøring, svingete veier, lyskryss, 
parkeringsmanøvre, osv.).
Igangsetting
Denne funksjonen utløses:
-
 
ved aktivering av korresponderende 
blinklys, eller
-
 
ut i fra et visst rattutslag.
Stans
Denne funksjonen deaktiveres:
-
 
ved et visst rattutslag,
-
 
ved en hastighet over 40
   km/t,
-
 
ved innkobling av revers,
Programmering
Aktivering eller nøytralisering av 
funksjonen gjøres gjennom bilens 
konfigurasjonsmeny
.
Denne funksjonen er aktivert som standard.
Kjøring i utlandet
For å kunne kjøre på motsatt 
side av veien i forhold til landet hvor 
bilen din er solgt, er det nødvendig å 
tilpasse reguleringen av frontlyktene 
for å unngå og blende bilister som 
kommer i motsatt kjøreretning.
Kontakt P
eugeot
-forhandlernett eller 
et kvalifisert verksted. 
Betjeninger på rattet
eRgoNoMI og KoMFoRt
4  

76
Partner-2-Vu_no_Chap04_ergonomie_ed02-2016
SeterMobil kontorbordposisjon Oppbevaringsrom under setet
Løft opp den midtre seteputen for å få 
tilgang til oppbevaringsrommet. Dette 
rommet kan sikres med en hengelås 
(som ikke følger med).
MULTI-FLEx SETE
Midtre sete
 Hver gang setet låses i sittestilling, 
påse at beltespennene til beltene 
er synlige, og at beltene er 
tilgjengelige for passasjerene.
Dette setet er utstyrt med et trepunkts 
sikkerhetsbelte med belteretur festet til 
stigen bak føreren.
trekk i tungestykket i nedre kant av 
setet for å felle ned seteryggen som 
har et skrivebord med en stropp.
For å reise opp seteryggen igjen, trekk 
i tungestykket og følg seteryggens 
bevegelse til den går i lås.
V
ed håndtering av setet, påse at 
tungestykket ikke kommer i klem under 
seteputen.  

82
Partner-2-Vu_no_Chap04_ergonomie_ed02-2016
LANGT FØRERHUS
Benkesete
Nedfelt sete
- 
Før eventuelt setene fremover og 
spenn fast beltet på den midtre 
plassen.
-
 
Kontroller at beltet og 
beltespennene er korrekt plasserte 
langs sideplatene, slik at de ikke er 
i veien for seteryggens bevegelse.
-
 
Frigjør seteryggen ved hjelp av 
hendelen 
A.
Det lange førerhuset består av et 
benkesete med tre plasser i andre 
seterad. Seteryggen til dette setet er 
helt og festet til gitteret/skilleveggen.
tilgang til bakseteplassene skjer via 
skyvedøren på siden. 
Livet i kupéen  

94
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
RyGGEKAMERA
Ryggekamera som aktiverer seg 
automatisk når bilen settes i revers.
Bilde vises på berøringsskjermen.
Funksjonen til ryggekameraet kan i 
tillegg ha parkeringsassistanse.Ryggekameraet kan ikke under 
noen omstendighet erstatte 
førerens årvåkenhet. Høytrykksvask
u
nder vask av bilen din, hold 
vannstrålen minst 30
  cm fra 
kameralinsen.
Strekene som vises i overtrykk gjør det 
mulig å hjelpe med manøvreringen.
De representerer en markering "på 
bakken" og gjør det ikke mulig å 
plassere bilen i forhold til høye hindringer 
(for eksempel: andre biler, ...).
VIsning av et deformert bildet er 
normalt. De blå strekene representerer bilens 
hovedretning (avstanden tilsvarer 
bilens bredde uten sidespeilene).
Den røde streken angir avstanden på 
ca. 30
  cm fra bilens støtfanger bak.
De grønne strekene angir avstandene 
på ca. 1   og 2   meter fra støtfangeren 
bak på bilen din.
De blå-turkise kurvene viser maksimalt 
rattutslag.
Åpning av bagasjeromsluken 
medfører at visningen i 
instrumentbordet forsvinner.
Rengjør ryggekameraet regelmessig 
med en myk og tørr klut. 
Parkeringsassistanse  

103
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016
SIKKERHETSBELTER
Høyderegulering
Klem på returbetjeningen og la beltet 
gli på førersetet og på det separate 
passasjersetet.
Låse
trekk i beltet og før endestykket ned i 
låsemekanismen.
Kontroller at beltet er forsvarlig låst ved 
å trekke i det.
Lampe for ikke-fastspent(e) 
sikkerhetsbelte(r)
uansett hvor du sitter i bilen, er det 
meget viktig at du til enhver tid har 
sikkerhetsbeltet fastspent, selv om det 
bare er for en kort kjøretur
.
Sikkerhetsbeltet er utstyrt med en 
belterulle som automatisk tilpasser 
beltets lengde i forhold til personen 
som sitter i setet.
Bruk ikke noe tilbehør (av typen 
klesklype, klips, sikkerhetsnål, ...)  
for å oppnå slakk i sikkerhetsbeltet.
Påse at beltet er korrekt rullet inn  
etter bruk.
Etter å ha foldet sammen eller flyttet 
på et sete eller et helt baksete, påse 
at beltet er korrekt rullet sammen, og 
at låsemekanismen er klar til å motta 
beltets beltespennen.
Avhengig av typen kollisjon og 
kraften på denne, vil de aktive 
beltestrammerne foran aktiveres 
uavhengig av kollisjonsputene. Beltet 
strammes umiddelbart slik at personen 
holdes fast mot setet.
Ved utløsing av beltestrammerne 
avgis det en ufarlig røyk, samtidig som 
det høres et smell som stammer fra 
den pyrotekniske patronen integrert i 
systemet. Kraftbegrenseren reduserer 
deretter trykket av beltet mot kroppen. 
Sikkerhetsbeltene med pyrotekniske 
beltestrammere er aktive når tenningen 
er på.
De aktive beltestrammerne aktiveres 
med en gang tenningen settes på.
Låse opp
trykk på den røde knappen.
V ed oppstart av bilen, tennes 
denne lampen hvis en 
person foran ikke har festet 
sikkerhetsbeltet sitt.
Riktig bruk
Føreren forplikter å kontrollere at alle 
passasjerer bruker sikkerhetsbeltene 
på riktig måte, og at de sitter forsvarlig 
fastspent før bilen kjører.
Sikkerhetsbeltet på den midtre plassen 
på benkesetet foran kan ikke reguleres 
i høyden. 
SIKKeRHet
5 
Sikkerhetsbelter  

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIg  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAg. BARNet risikerer at blive  ALV o RLI gt KVÆS tet 
eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das 
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAt H or S e RI ou S INJ u RY to the 
CHILD can occur
eSNo INStALAR N u NCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBA g  
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalist\
mele, mille eSItuRVAPADI on AKtIVeeRItuD. turvapadja 
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või  e L uo H t LIK u Lt vigastada.
FIÄLÄ KoSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka \
edessä suojana on käyttöön aktivoitu tu RVAt YYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N K uo L e MAN tai VAKAVAN L ou KKAAN tu MIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face ver\
s l’arrière sur un siège protégé par un CouSSIN goNFLABLe frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o R
t de l’
 e NFAN t
 ou le BL
 e SS e R  g RAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
AttIVAt o . Ciò potrebbe provocare la M o Rte  o F e RI te   g RAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVe NS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
11 2
Partner-2-VU_no_Chap05_Securite_ed02-2016 
Barn i bilen