Page 114 of 260

AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
11 2
Partner-2-VU_bg_Chap05_Securite_ed02-2016
Деца в автомобила
Page 210 of 260

Аудио и Телематика
208
Partner-2-VU_bg_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Audio settings
Натиснете Settings, за да се
отвори първата страница.
Изберете " Audio settings ".
Изберете " Ambiаnce".
Или "Balance ".
Или "Sound effects ".
Или "Ringtones ".
Или "Voice ". Бордова аудио система
: Sound
Staging of Arkamys
© оптимизира
разпростаранението на звука в купето.
При всяка смяна на типа графика
системата се рестартира с
преминаване през черен екран.
Разпределението (пространственост,
благодарение на системата Arkamys©) на
звука е вид обработка, която позволява
да се адаптира качеството на звука
спрямо броя пътуващи в автомобила.
Налично единствено в конфиг урация с
6
ви
сокоговорителя.
От съображения за безопасност,
промяната на типа графика може да
се извърши единствено при спрял
автомобил.
Аудионастройките (
Ambiences,
Bass :, Trebles : , Loudness) са
различни и независими за всеки
аудиоизточник.
Настройките " Arrangement" и
Balance са общи за всички аудио
източници.
-
"
A
mbience
" (избор от 6 вида
музикални настройки).
-
"
B
ass :".
-
"
T
reble :
".
-
"
L
oudness
" (Aктивиране/
Деактивиране).
-
"
B
alance
" ("Driver ", "All
passengers ", " Front only ").
-
" A
udible response from touch
screen ".
-
" V
olume linked to speed "
(Aктивиране/Деактивиране).
Color schemes (цв етови схеми)
Натиснете Settings, за да се
отвори първата страница.
Изберете " Color schemes ".
Изберете тип графика от списъка,
след което " Confirm".
Page 246 of 260

Аудио и Телематика
244
Partner-2-VU_bg_Chap10b_RD45_ed02-2016
Дървовидно меню
Радио-CD
Режим REG
Повторение на CD
Прочитане при случайно подреж дане
Конфигуриране на автомобила*
ЧистачкиОпции
Диагностика
RDS options
RDS опции
Консултиране
Връщане ст ъпка наза д
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Екран A
* Параметрите се променят според нивото на гамата на модела.
Придружаващо осветление2
Мерни единици
Температ ура
: °Celsius / °Fahrenheit
Разход на гориво
: KM/
l
- l
/
100 - MPG1
2
2
Настройки AFF
Месец
Ден
Час
Минути Година
Режим 12 Ч/24 Ч Езици
it
aliano
Nederlands
Portuguès
Português do Brasil Français
Deutsch
Čeština English
Hrvatski Español
Magyar
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Radio-CD
REG mode
CD repeat
Shuf fle play
Vehicle config
R wiper in rev
Options
Diagnostic
RDS options
View
Abandon
Guide lighting Units
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Fuel consumption: KM/
l
- l
/
100 - MPG
Display adjust
Month
Day
Hour
Minutes Ye a r
12 H/24 H modelan guage
it
aliano
Nederlands
Portuguès
Português do Brasil Français
Deutsch
Čeština English
Hrvatski Español
Magyar