
238
4008_pt_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
TELEFONE BLUETOOTH®
COM
RECONHECIMENTO
VOCAL
Comandos de aprendizagem
1 # 790 (para # = "Cardinal")
2 * 671
(para * = "Asterisco")
3 212
- 4 903
4 235
- 3 494
5 315- 5
657
6 456
- 7 930
7 793
- 5 462
8 794
- 1 826
9 826
- 3 145
10 962
- 7 305
11 (531) 742
- 9 860
12 (632) 807
- 4 591
13 (800) 222
- 5015
14 (888) 555
- 1 212
15 0
123 456 789 16 55
66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call (Chamar) 293
- 5804
19 Call (Chamar) * 350
20 Call (Chamar) 1
(234) 567 - 8 901
21 Dial (Compor) 639
- 1542
22 Dial (Compor) # 780
23 Dial (Compor ) (987) 654
- 3210
24 1058# 3794# Send (Enviar)
25 27643# 4321# Send (Enviar)
26 Cancel (Anular)
27 Continuar
28 Emergency (Número de emergência)
29 Erase all (Eliminar tudo)
30 Help (Ajuda) 31Home, Work, Mobile, Pager (Casa, Trabalho, Telemóvel, Pager)
32
List names (Lista de nomes)
33 No (Não)
34 Phonebook: Delete (Directório: eliminar)
35
Phonebook: New Entry (Directório: nova inscrição)
36 Previous (Anterior)
37
Phonebook: Erase all (Directório: apagar tudo)
38 Redial (Recompor)
39 Retrain (Refazer o treino)
40
Setup Confirmation Prompts (Configurar convidados de confirmação)
41 Setup language (Configurar o idioma)
42
Setup Pairing Options (Configurar as opções de emparelhamento)
43 Pair a Phone (Emparelhar um telefone)
44 Transfer Call (Transferir a chamada)
45 Yes (Sim)

245
4008_pt_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Comandos vocais (1/2)
Setup (Configurar)
Phonebook (Directório)
Dial (Compor)
Call (Chamar)
Redial (Recompor)
Emergency (Número de emergência)
Pairing Options (Opções de emparelhamento)
Pair A Phone (Emparelhar um telefone)
Delete A Phone (Eliminar um telefone)
List Paired phones (Lista de telefones emparelhados)
Select Phone (Seleccionar um telefone)
Previous (Anterior)Prima esta tecla para iniciar o reconhecimento vocal.
Quando o sistema aguardar um comando vocal, diga " Ajuda" para obter uma lista de comandos a utilizar em função da situaç\
ão.
Transfer Call (Transferir a chamada)
Add Location (Adicionar uma localização)
Setup Confirmation Prompts (Configurar os convites de confirmação)
Language (Idioma)
New Entry (Nova entrada)
Delete (Eliminar)
Edit (Alterar)
Call This Number (Chamar o número)
Edit Another Entry (Alterar outra entrada)
Try Again (Voltar a tentar)
Erase All (Apagar tudo)
List Names (Lista de nomes)
Home (Casa, em casa)
Work (Trabalho, no trabalho)
Mobile (Telemóvel, no telemóvel)
Pager (Pager, no pager)
Help (Ajuda)
Continue (Continuar)
All (Tudo)
Cancel (Anular)
Mute (Surdina)
Mute Off (Desactivar surdina)
Yes (Sim)
No (Não)
TELEFONE BLUETOOTH®
COM
RECONHECIMENTO
VOCAL

246
4008_pt_Chap10a_Mitsu3_ed01-2016
Comandos vocais (2/2)
Prima esta tecla para iniciar o reconhecimento vocal.
Quando o sistema aguardar um comando vocal, diga " Ajuda" para obter uma lista de comandos a utilizar em função da situaç\
ão.
Zero (Zero)
One (Um)
Two (Dois)
Three (Três)
Four (Quatro)
Five (Cinco)
Six (Seis)
Seven (Sete)
Eight (Oito)
Nine (Nove)
Star (*) (Asterisco)
Hash (#) (Cardinal)
Voice Training (Activação à palavra)
PIN
Retrain (Refazer activação)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
Join calls (Integrar a chamada)
French (Francês)
Phonebook New Entry (Directório Nova Entrada)
Phonebook Edit (Directório Alterar)
Phonebook Delete (Directório Eliminar)
Phonebook Erase All (Directório Apagar Tudo)
Phonebook List Names (Directório Lista de nomes)
Setup Confirmation Prompts (Configurar os convites de confirmação)
Setup Select Phone (Configurar seleccionar um telefone)
Setup Pairing Options (Configurar as opções de emparelhamento)
Delete A Name (Eliminar um nome)
Setup language (Configurar o idioma)
Setup PIN (Configurar o PIN)
TELEFONE BLUETOOTH®
COM
RECONHECIMENTO
VOCAL

05
272
4008_PT_CHAP10B_MITSU6_ED01-2016
O que é o sistema RDS?
A função Radio Data Système (RDS) na banda FM permite:
-
ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões (desde \
que os emissores da estação cubram a zona atravessada),
-
ouvir temporariamente informações de trânsito,
-
aceder à apresentação do nome da estação, etc.
A
maioria das estações FM utiliza o sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não sonoros para além dos
respectivos programas.
Os dados assim difundidos permitem aceder a diferentes funções,
sendo as principais a apresentação do nome da estação, a
audição temporária de blocos de informações de trânsit\
o ou o
acompanhamento automático da estação.
Este sistema permite continuar a ouvir a mesma estação graças
ao acompanhamento da frequência. No entanto, em determinadas
condições, o acompanhamento de uma frequência RDS não pode
ser assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem
a totalidade do território, facto que explica a perda de recepçã\
o da
estação durante um trajecto.
RDS, AF, TP, PTY
Acompanhamento de estações RDS
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência
para a estação de rádio captada (se a estação emitir em \
vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50
kms.
A passagem de uma frequência para outra explica a perda da
recepção durante um trajecto.
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida
não dispor de várias frequências, é possível desactivar o\
acompanhamento automático da frequência. Função de informações sobre o trânsito
A função Traf
fi c Program (TP) permite passar de forma automática
e temporária para uma estação FM que difunda informações \
sobre
o trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audição no momento é c\
olocada
em pausa.
Quando a informação sobre o trânsito termina, o sistema volta a\
passar para a estação de rádio ou a fonte de rádio inicialme\
nte
ouvida.
Tipos de programas
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionado
entre a lista disponível abaixo:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
RÁDIO

03
293
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
FUNCIONAMENTO GERAL
Descrição dos comandos - Menus
Setting :
-
Desligar o ecrã;
-
Ajustar o sinal sonoro de toque;
-
Acertar a hora ou visualizá-la em permanência;
-
Seleccionar a voz de orientação;
-
Seleccionar a qualidade da imagem do ecrã e da
câmara de marcha-atrás;
-
Seleccionar o RDS.
FM
/
MW / LW : seleccionar as
diferentes rádios entre:
-
Altas frequências;
-
Médias frequências;
-
Baixas frequências.
BT Audio
: ligar o seu telefone
Bluetooth (2.0) e depois ler
os ficheiros musicais em
streaming. AUX : ligar um leitor nómada ao
conector de áudio e reproduzir
os ficheiros musicais.
Phone : efectuar e receber
chamadas telefónicas.
Passar de um ecrã para outro. Voice : utilizar os
comandos vocais.
USB / iPod ®: ligar um leitor
nómada em USB ou um leitor
iPod
® e, em seguida, ler os
ficheiros musicais.
CD : ler os ficheios
musicais do leitor de discos
(WAV, MP3, WMA, AAC). DAB : escolher a rádio
numérica (transmissão de
áudio digital).

03
296
FUNCIONAMENTO GERAL
Nível 1Nível 2 Nível 3
O telefone deve ser
primeiro ligado através do
menu " Phone ".

04
301
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Sistema RDS
A função Radio Data Système (RDS) na banda FM permite:
-
ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões (desde \
que os emissores da estação cubram a zona atravessada),
-
ouvir temporariamente informações de trânsito,
-
aceder à apresentação do nome da estação, etc.
A
maioria das estações FM utiliza o sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não sonoros para além dos
respectivos programas.
Os dados assim difundidos permitem aceder a diferentes funções,
sendo as principais a apresentação do nome da estação, a aud\
ição
temporária de informações de trânsito ou o acompanhamento
automático da estação.
Este sistema permite continuar a ouvir a mesma estação graças
ao acompanhamento da frequência. No entanto, em determinadas
condições, o acompanhamento de uma frequência RDS não pode
ser assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem
a totalidade do território, facto que explica a perda de recepçã\
o da
estação durante um trajecto. O modo "regional" de acompanhamento
Determinadas estações são organizadas em rede.
As estações emitem, em diferentes regiões, programas diferentes\
ou comuns segundo os momentos.
É possível efectuar um acompanhamento:
-
apenas numa estação regional,
-
em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa
diferente.
RDS, AF, REG, TP, PTY
RÁDIO
"Acompanhamento" das estações RDS
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência
para a estação de rádio captada (se a estação emitir em \
vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50 kms.
A passagem de uma frequência para outra explica a perda da
recepção durante um trajecto.
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida
não dispor de várias frequências, é possível desactivar o\
acompanhamento automático da frequência. Função de informações "rodoviárias"
A função Traf
fi c Program (TP) permite passar de forma automática e
temporária para uma estação FM que difunda informações so\
bre o
trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audição no momento é c\
olocada em
pausa.
Quando a informação sobre o trânsito termina, o sistema volta a\
passar para a estação de rádio ou a fonte de rádio inicialme\
nte ouvida.
"Tipos" de programas
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionado
entre a lista disponível abaixo:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, etc.

06
310
TELEFONE BLUETOOTH®
Prima a tecla Menu e depois "Next" para
visualizar a escolha da fonte. Active a função Bluetooth do telefone e faça
que este seja "visível por todos" (consulte a
configuração do seu telefone).
Prima " Phone ".Prima a seta.
Prima " Bluetooth Setting ". Prima " Register Device
".
Emparelhar um telefone com
Bluetooth® pelo auto-rádio
Por razões de segurança e dado exigirem muita atenção do
condutor, as operações de emparelhamento do telefone móvel com
Bluetooth
® com sistema de kit mãos-livres do auto-rádio, devem ser
realizadas com o veículo parado.
Deve aparecer no seu telefone a mensagem
" Hands Free system ".
Seleccione esta mensagem e introduza o
código apresentado no auto-rádio.
O seu telefone é acrescentado à lista do auto-
rádio.
Se for necessário, consulte o manual do
utilizador do seu telefone portátil.
Os serviços disponíveis dependem da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade dos aparelhos Bluetooth
® utilizados.
Verifique no manual do seu telefone e no seu operador os serviços
a que tem acesso.