4
Exteriér
1
Klíč s dálkovým ovladačem
3
6 -38
-
o
tevírání / zavírání
-
o
chrana proti odcizení
-
s
tartování
-
a
kumulátor
5
Zavazadlový prostor
4
3 - 44
-
o
tevírání / zavírání
-
n
ouzové ovládání
Sada na opravy pneumatik
1
49 -153
6
Zadní parkovací čidla
1
25 -126
Spojka
1
39
7
Výměna žárovek
1
65 -166
-
z
adní světla
-
3
. brzdové světlo
-
o
světlení státní poznávací značky
-
m
lhové světlo
8
Nádrž, ochrana proti
natankování nesprávného paliva
1
29, 130
Úplné vyčerpání paliva (naftový motor)
1
48
9
DSC / ASR
7
7-79
Tlak pneumatik
1
83
Rezervní kolo
1
54-160
-
n
ářadí
-
d
emontáž /opětovná montáž
Sněhové řetězy
1
36
Detekce nedostatečného tlaku
7
4-76
10
Dveře
4
1- 42, 44
-
o
tevírání / zavírání
-
c
entrální zamykání
-
n
ouzové ovládání
Alarm
3
9 - 40
Ovládání oken
4
5
2
Ovladač osvětlení
6
4- 66
Denní provozní světla
6
6
Seřizování světlometů
6
7
Výměna žárovek
1
61-164
-
p
řední světla
-
s
větlomety do mlhy
-
s
měrová světla
Ta ž e ní
17
7-178
Kryt(y) pro velmi studené počasí
1
39
3
Zpětná zrcátka dveří
5
0 -51
4
Stěrač čelního skla
6
8
Výměna stírací lišty
1
38
Z
26
Interval pravidelné údržby byl překročenPo dobu 5 sekund od zapnutí zapalování bude
symbol montážního klíče blikat, aby vám
připomněl, že je nutno co nejdříve nechat
provést prohlídku vozidla.
Příklad: interval pravidelné údržby byl
překročen o 300 km.
Po dobu 5 sekund od zapnutí zapalování se na
obrazovce zobrazuje:
Po uplynutí 5 sekund od zapnutí zapalování
se ukazatel celkového počtu ujetých kilometrů
vrátí ke své normální činnosti. Symbol
montážního klíče zůstane rozsvícený .
U verzí se vznětovým motorem BlueHDi
je tato výstraha doprovázená rozsvícením
kontrolky Service (ihned po zapnutí
zapalování). Zbývající vzdálenost, kterou je možno
ujet do servisní prohlídky, lze časově
rozložit podle způsobu, jakým řidič vozidlo
používá.
Symbol montážního klíče se může
rozsvítit také v případě, že jste překročili
časovou lhůtu od poslední servisní
prohlídky, která je stanovena v plánu
údržby výrobce.
U verzí se vznětovým motorem BlueHDi
se může symbol montážního klíče rozsvítit
také dříve, v závislosti na tom, jak je
opotřebený motorový olej (podle země
prodeje).
Stupeň opotřebení motorového oleje
závisí na způsobu používání vozidla.Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby
vynulován.
Za tímto účelem postupujte následovně:
F
V
ypněte zapalování.
F
S
tiskněte tlačítko nulování počítadla ujeté
vzdálenosti a přidržujte jej stisknuté.
F
Z
apněte zapalování; na ukazateli ujeté
vzdálenosti začne odpočítávání.
F
J
akmile na ukazateli svítí =0, uvolněte
tlačítko; symbol klíče zmizí.
Pokud byste po této operaci chtěli odpojit
akumulátor vozidla, nejprve zamkněte
vozidlo a vyčkejte alespoň pět minut, aby
bylo vynulování ukazatele zaregistrováno.
Zobrazování informací o údržbě
Informace o lhůtě příští pravidelné prohlídky
můžete kdykoli zobrazit.
F
S
tiskněte tlačítko nulování denního
počítadla ujeté vzdálenosti. Informace
o údržbě se zobrazí po dobu několika
sekund, poté zmizí.
Palubní zařízení
59
Doporučení pro topení, větrání a klimatizaci
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro jejich používání a
údr žbu:
F
A
by bylo zajištěno rovnoměrné proudění
vzduchu, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu umístěných
na spodním okraji čelního skla, trysek,
větracích otvorů, výstupů vzduchu a
také odvodu vzduchu nacházejícího se v
zadní části.
F
A
by se klimatizační systém uchoval v
bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti
nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc
na alespoň 5 až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav pylového filtru a
nechte pravidelně měnit filtrační vložky.
Doporučujeme používat kombinovaný pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje
čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a
přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení
alergických reakcí, nepříjemných pachů a
usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti
klimatizačního systému doporučujeme
nechat pravidelně provádět jeho kontroly
dle doporučení uvedených v dokumentu
sešit údržby, záruční list a záruční
podmínky.
F
J
estliže zařízení nechladí, vypněte jej a
obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo
na jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a za vysokých
teplot může vypnutí klimatizace zlepšit
využití výkonu motoru, a tedy zvýšit tažnou
kapacitu vozidla. Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor pro cestující
otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru
na hodnotu, která zajistí dobré
obnovování vzduchu v interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje chlór a
nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou
vrstvu.
Kondenzovaná voda vytvořená
klimatizačním zařízením běžně vytéká při
zastavení pod vozidlo.
Stop & Star t
Systémy topení a klimatizace fungují
pouze při běžícím motoru.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v interiéru vozidla, můžete
funkci Stop & Start dočasně deaktivovat.
Více informací o systému Stop & Star t
naleznete v příslušné kapitole.
3
Ergonomie a komfort
74
Detekce poklesu tlaku v pneumatikách
Systém zajišťující automatickou kontrolu tlaku
vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Systém sleduje tlak ve všech čtyřech
pneumatikách, jakmile se vozidlo rozjede.
Porovnává informace poskytované snímači
rychlosti kol s referenčními hodnotami,
které musejí být znovu uloženy do
paměti systému po každé úpravě tlaku v
pneumatikách nebo po výměně kola.
Při zjištění poklesu tlaku v jedné nebo více
pneumatikách systém spustí varování.Výstraha při poklesu tlaku
Systém detekce poklesu tlaku v
pneumatikách v žádném případě
nenahrazuje pozornost řidiče.
Tento systém nenahrazuje potřebu
pravidelné měsíční kontroly tlaku v
pneumatikách (včetně rezervního kola)
nebo kontrolu před každou delší jízdou.
Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zhoršuje jízdní vlastnosti, prodlužuje
brzdnou dráhu a způsobuje předčasné
opotřebení pneumatik, zejména při
nepříznivých podmínkách (velká zatížení,
vysoké rychlosti, dlouhé cesty). Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zvyšuje spotřebu paliva.
Hodnoty tlaků předepsaných pro vaše
vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Více informací o identifikačních prvcích
naleznete v příslušné kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Tuto kontrolu je třeba provádět při
„studených“ pneumatikách (vozidlo
stojí déle než 1 hodinu nebo po ujetí
maximálně 10 km nízkou rychlostí).
V opačném případě přidejte 0,3 baru k
hodnotám uvedených na štítku. Tato výstraha je signalizována
trvalým svícením kontrolky,
zvukovým signálem a zobrazením
hlášení na obrazovce.
F
O
kamžitě zpomalte a vyvarujte se
nadměrného otáčení volantem a prudkého
brzdění.
F
J
e nezbytné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti.
Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou
deformaci pneumatiky. Nespoléhejte na
pouhou vizuální kontrolu.
F P okud máte k dispozici kompresor
(například ten, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky), zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách. Pokud kontrolu nelze
provést ihned, jeďte opatrně sníženou
rychlostí.
nebo
F
V p
řípadě proražení pneumatiky použijte
sadu pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy).
Varování zůstává aktivní až do opětovné
inicializace systému.
Bezpečnost
91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l?arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l?ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpečnost
96
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské sedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji
pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej v
případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská sedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou sedačkou upevněnou zády ke
směru jízdy,
-
n
ohama dítěte usazeného v sedačce v
poloze čelem po směru jízdy.
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo. Aby byla montáž dětské sedačky v poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověř te, že je
její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské sedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy řádně
uložená nebo připevněná, aby se z ní nestal
nebezpečný projektil v případě prudkého
brzdění. Po odstranění dětské sedačky
vraťte opěrku hlavy zpět.
Děti na předních sedadlech
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích
liší. Seznamte se s předpisy platnými ve vaší
zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou sedačku v
poloze „zády ke směru jízdy“ na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo
vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT
Doporučujeme používání
podsedáku s opěradlem vybaveným
vodítkem bezpečnostního pásu v úrovni
ramen.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Bezpečnost
97
Úchyty „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A umístěná mezi opěradlem a
sedákem, označená značkou, -
j
edno oko B nacházející se pod krytem
v horní části zadní strany opěradla,
nazývané TOP TETHER , sloužící pro
připevnění horního popruhu. Jeho poloha
je označena značkou.
Oko TOP TETHER umožňuje upevnění
horního popruhu dětských autosedaček,
které jím jsou vybaveny. V případě čelního
nárazu toto zařízení zamezí překlopení dětské
autosedačky směrem dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A .
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k oku B . Postup připevnění dětské autosedačky k oku
TOP TETHER:
-
p
rotáhněte popruh dětské autosedačky za
opěradlo sedadla a vystřeďte jej,
-
z
vedněte kryt oka TOP TETHER,
-
p
řipevněte závěs horního popruhu k oku B,
-
n
apněte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX
na zadní pravé místo lavice: před montáží
autosedačky nejprve odsuňte zadní prostřední
bezpečnostní pás ke středu vozidla tak, aby
nebyla omezena jeho řádná činnost.
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka
ve vozidle může v případě dopravní
nehody ohrozit bezpečnost dítěte.
Přísně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v návodu dodaném společně s
dětskou sedačkou.
Informace o možnostech montáže dětských
sedaček ISOFIX do vašeho vozidla naleznete v
souhrnné tabulce.
5
Bezpečnost
119
Omezovač rychlosti
Systém, který zabraňuje tomu, aby vozidlo
překročilo rychlost naprogramovanou řidičem.
Je-li dosažena naprogramovaná mezní
rychlost, je další sešlápnutí pedálu akcelerace
neúčinné.
Omezovač rychlosti se zapíná ručně:
naprogramovaná rychlost musí činit alespoň
30 km/h.
Omezovač rychlosti se vypíná ručním povelem
pomocí ovladače.
Při silném sešlápnutí plynového pedálu je
možno dočasně překročit naprogramovanou
rychlost.
Pro návrat na naprogramovanou hodnotu
stačí zpomalit na rychlost, která je nižší než
naprogramovaná rychlost.
Naprogramovaná hodnota rychlosti zůstává v
paměti i po vypnutí zapalování.
Omezovač nemůže za žádných okolností
nahradit dodržování předepsaného
omezení rychlosti nebo bdělost řidiče.Ovládací prvky na volantu
Ovladače tohoto systému jsou sdruženy na
páčce A .
1 Kolečko volby režimu omezovače
rychlosti.
2 Tlačítko pro snížení hodnoty.
3 Tlačítko pro zvýšení hodnoty.
4 Tlačítko pro zapnutí omezovače
rychlosti / nastavení rychlostního limitu.
Zobrazení na přístrojové desce
Informace jsou společně zobrazovány na
displeji přístrojové desky.
5Indikace zapnutí / vypnutí omezovače
rychlosti.
6 Indikace volby režimu omezovače
rychlosti.
7 Naprogramovaná hodnota rychlosti.
6
Řízení