Page 198 of 306

196
Indică un dispozitiv conectat.
Indică profilul streaming audio
conectat.
Indică profilul mâini-libere al
telefonului.
Gestionarea conexiunilor
Apăsați pe MENIU.
Selectați „ Bluetooth
connection ” și validați
Selectați „ Connections
management ” (Gestionarea
conectărilor) și validați.
Conectarea telefonului include automat
kitul mâini-libere și funcția streaming
audio.
Capacitatea sistemului de a se conecta
la un singur profil depinde de telefon.
Ambele profiluri se pot conecta în mod
implicit.
Apoi selectați și validați:
-
„
Connect telephone
” /
„ Disconnect telephone ”:
pentru a conecta / deconecta
telefonul sau numai kitul
mâini-libere.
-
„
Connect media player
” /
„ Disconnect media player ”:
pentru a conecta / deconecta
numai funcția streaming.
-
„
Connect telephone +
media player ” / „Disconnect
telephone + media player ”:
pentru a conecta / deconecta
telefonul (kit mâini-libere și
streaming).
-
„D
elete connection”: pentru
a șterge cuplarea.
Selectați un telefon și validați.
AUDIO
Page 199 of 306
197
Lansarea unui apel -
Formare număr
Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU ,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Dial” pentru a
forma numărul și validați. Corecție ce permite ștergerea cifrelor una
câte una.
Apăsați rotița pentru a confirma și
a lansa apelul.
Lansarea unui apel -
Ultimele numere formate
(În funcție de compatibilitatea telefonului) Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Calls list” și
validați
Selectați numărul și validați
pentru a lansa apelul.
Selectați cifrele una câte una,
utilizând tastele 7 și 8 și
validați.
.
AUDIO
Page 200 of 306
198
Lista de apeluri cuprinde apelurile emise
și primite în vehicul utilizând telefonul
conectat.
Este posibil să efectuați un apel direct de
pe telefon; ca măsură de siguranță, opriți
vehiculul.
Lansarea unui apel - Din
agendă
Pentru afișarea meniului
„TELEFON ”:
-
A
păsați lung pe SRC/
TEL .
-
S
au apăsați pe cadran
pentru afișarea meniului
contextual. Selectați
„Call ” și validați
-
S
au apăsați pe MENIU ,
selectați „ Telephone ” și
validați. Selectați „Call ” și
validați
Selectați „ Directory” și
validați
Selectați un contact, apoi
validați. Acasă
Serviciu
Telefon mobil
(în funcție de informațiile
disponibile în fișele de
contact din agenda telefonului
conectat).
Selectați numărul și validați.
AUDIO
Page 201 of 306
199
BACK
Primirea unui apel
Dacă sunteți apelat, o sonerie vă anunță și
pe ecranul multifuncțional se suprapune o
fereastră.
„DA ” este selectat implicit
pentru acceptarea apelului.
Apăsați rotița pentru a
accepta apelul.
Selectați „ NU” și validați,
pentru a refuza apelul.
sau
Apăsați pe una din taste,
pentru a accepta apelul. O apăsare lungă pe
tasta ÎNAPOI
sau
SRC/TEL permite de
asemenea refuzarea
unui apel.
Gestionarea apelurilor
În cursul apelului, apăsați pe
rotiță, pentru a afișa meniul
contextual.
Închidere
Din meniul contextual, selectați
„ Hang up ” (Închidere), pentru a
termina apelul.
Apelul este terminat și
printr-o apăsare lungă
pe una din taste.
.
AUDIO
Page 202 of 306

200
Secret - Întrerupere sunet
(astfel încât corespondentul nu aude)
Din meniul contextual:
- s electați „ Micro OFF ” (Microfon
oprit), pentru a dezactiva microfonul.
-
d
eselectați „ Micro OFF ” (Microfon
oprit), pentru a reactiva microfonul.
Mod combinat
(pentru a părăsi vehiculul fără întreruperea
apelului)
Din meniul contextual:
-
s
electați „Telephone mode ”
(Mod telefon), pentru a
transfera apelul pe telefon.
-
d
eselectați „Telephone
mode ” (Mod telefon), pentru
a transfera apelul pe vehicul.
În unele cazuri, modul combinat trebuie
activat de pe telefon.
Dacă a fost întrerupt contactul, la
repunere, la revenirea în vehicul,
conexiunea Bluetooth se va reactiva
automat (în funcție de compatibilitatea
telefonului).
Server vocal interactiv
În meniul contextual, selectați
„ DTMF tones ” (Tonuri DTMF) și
validați, pentru a utiliza tastatura
numerică la navigarea în meniul
unui server vocal interactiv.
Apel dublu
Din meniul contextual, selectați
„ Switch ” (Permutare) și validați,
pentru a relua o conversație pusă
în așteptare.
AUDIO
Page 203 of 306
201
Agenda
Agenda telefonului este
transmisă sistemului, în funcție
de compatibilitatea telefonului.
Agenda este temporară
și depinde de conexiunea
Bluetooth.
Contactele, importate din
telefon în directorul sistemului
audio, sunt salvate într-un
director permanent vizibil
tuturor, indiferent de telefonul
conectat.Pentru a accesa agenda,
apăsați lung pe SRC/TEL
.
sau
Apăsați rotița apoi selectați
„Call ” și validați.
Selectați „ Directory”, pentru
a vizualiza lista contactelor.
Pentru a modifica contactele
salvate în sistem, apăsați
pe MENIU , apoi selectați
„ Telephone ” și validați.
Selectați „ Directory
management ” și validați
Puteți:
-
„
Consult an entr y”,
-
„D
elete an entr y”,
-
„D
elete all entries”.
.
AUDIO
Page 204 of 306

202
Setări audio
Ecran C
Apăsați pe ¯ pentru afișarea
meniului de setări audio.Repartizarea (sau spațializarea utilizând
sistemul Arkamys
©) este o procesare
audio care permite ameliorarea calității
sonore în funcție de reglajele alese,
corespunzător poziției auditorilor în
vehicul.
Reglajele audio Ambience (Ambianță),
Treble (Sunete înalte) și Bass (Sunete
joase) sunt diferite și independente pentru
fiecare sursă audio. Sistemul audio de la bord: Sound Staging
de la Arkamys©.
Cu Sound Staging, conducătorul și
pasagerii sunt transpuși într-un „platou”
care recreează atmosfera naturală a unui
cinematograf: cu adevărat în mijlocul
sunetului surround.
Această nouă senzație este posibilă
grație software-ului instalat în radio, care
procesează semnalele digitale ale media
playerelor (radio, CD, MP3 etc.) fără a
schimba reglajul difuzoarelor. Procesul ia
în considerare caracteristicile habitaclului
pentru per formanță optimă.
Software-ul Arkamys
© instalat în sistemul
audio procesează semnalul digital al
tuturor media playerelor (radio, CD,
MP3 etc.) și face posibilă recrearea unei
scene muzicale naturale, cu așezarea
armonioasă a instrumentelor și a vocilor
în spațiu, orientate către pasageri,
poziționați la înălțimea parbrizului.
Setările disponibile sunt:
-
A
mbience,
-
B
ass,
-
T
reble,
- L
oudness,
-
D
istribution: Personalised sau Driver,
-
L
eft / right balance ,
-
F
ader (front / rear balance),
-
A
uto. volume Selectați și validați „ Other
settings… ” pentru a
afișa restul listei de setări
disponibile.
AUDIO
Page 205 of 306

203
Întrebări frecvente
Tabelele de mai jos regrupează răspunsurile la cele mai frecvente întrebări.
ÎNTREBARERĂSPUNSSOLUȚIE
Există o diferență de calitate a sunetului între
diferite surse audio (radio, CD etc.). Pentru a permite ascultarea în condiții optime,
reglajele audio (volum, sunete joase, sunete
înalte, ambianță, intensitatea sunetului) pot fi
adaptate la diferite surse sonore, ceea ce poate
duce la diferențe de sunet în cazul schimbării
sursei (radio, CD etc.).Verificați ca setările audio (volum, sunete
joase, sunete înalte, ambianță, intensitatea
sunetului) să fie adaptate la sursele ascultate.
Se recomandă să setați funcțiile AUDIO (sunete
joase, sunete înalte, fader față-spate, balans
stânga-dreapta) la poziția de mijloc, selectați
ambianța muzicală „Fără” și setați corecția
intensității sunetului la poziția „ Activă” în modul
CD sau „Inactivă” în modul radio.
Schimbând reglajele pentru sunete joase și
sunete înalte, ambianța este deselectată.
Schimbând ambianța, reglajele pentru sunete
joase și sunete înalte revin la zero. Alegerea unei ambianțe impune reglaje pentru
sunete joase și sunete înalte. Este imposibilă
modificarea uneia fără a o modifica pe cealaltă.
Modificați reglajele pentru sunete joase și
sunete înalte sau reglajul de ambianță, pentru a
obține sonoritatea dorită.
.
AUDIO