176
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
Råd
Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller
på midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet i
passagersiden.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning vil kunne forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af cigaretten
eller piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller fastklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader, når airbaggene
udløses.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædeovertræk, der er
kompatible med sideairbags. For yderligere
oplysninger om egnede sædeovertræk til din
bil, kontakt din aut. P
e
ugeot
-
forhandler.
Der må ikke fastgøres eller klæbes noget
(tøj, mv.) på forsædernes ryglæn, da dette
vil kunne forårsage læsioner på overkroppen
eller armene i tilfælde af, at airbaggene
udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Gardinairbags
Der må ikke fastgøres eller fastklæbes
noget i loftet, da det vil kunne forårsage
hovedlæsioner, når gardinairbaggen
udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis bilen er
udstyret hermed), der sidder i loftet, da de er
med til at holde gardinairbaggene.
Sid normalt og oprejst.
Spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen (børn, dyr eller
diverse genstande). Der må ikke monteres
eller fastklæbes genstande i nærheden af
airbaggene eller hvor de blæses op. Det kan
give alvorlige skader, når de udløses.
Lav aldrig om på bilens oprindelige
konstruktion, hvilket især gælder områderne
omkring airbaggene.
ef
ter en påkørsel, eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbagsystemet kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres på et aut. P
e
ugeot
-
værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for, at der
opstår skader eller lettere forbrændinger
på hoved, bryst eller arme, når en airbag
aktiveres. Airbaggen foldes ud næsten
øjeblikkeligt (et par millisekunder), hvorefter
den straks tømmes igen ved, at de varme
gasser strømmer ud af de dertil indrettede
åbninger.
Overhold nedenstående sikkerhedsregler for at airbaggene fungerer effektivt.
Der sidder følere til registrering af
sammenstød fra siden i fordørenes
indvendige beklædninger.
en b
eskadiget dør eller ethvert andet
uautoriseret indgreb (ændring eller
reparation) på fordørene eller deres
indvendige beklædninger kan påvirke
disse føleres funktion og medføre risiko for
funktionsfejl i sideairbaggene!
Disse indgreb må udelukkende foretages på
et aut. P
e
ugeot
-
værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Sikkerhed
178
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
Passagersædet skal indstilles i øverste
position og så langt tilbage som muligt i
længderetningen.
Barnestol foran*
"Bagudvendt""Fremadvendt"
* Se gældende lovgivning i landet, før der
monteres barnestol på dette sæde. Sørg for at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvad angår barnestole med støttestang,
skal man sørge for, at denne står stabilt
på vognbunden. Hvis det er nødvendigt,
justeres passagersædet.
Når en "bagudvendt" autostol installeres på
passagerforsædet
, skal man køre bagsædet
så langt tilbage som muligt og indstille det i
højeste position, med oprejst ryglæn.
Passagerairbaggen skal være frakoblet. Ellers
risikerer barnet at blive slået ihjel eller
hårdt kvæstet, når airbaggen foldes ud. Når en "fremadvendt" autostol er installeres på
passagerforsædet
, skal man køre bagsædet
så langt tilbage som muligt og indstille det
i højeste position, med oprejst ryglæn. Lad
passagerairbaggen være aktiv.
Sikkerhed
179
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
Passagerairbag AFBRUDT
Frakobling af passagerairbag
Der sidder en mærkat med denne advarsel
på begge sider af passagersolskærmen. I
overensstemmelse med gældende lovgivning
findes denne advarsel på alle nødvendige
sprog i de efterfølgende skemaer.For nærmere beskrivelse vedrørende
frakobling af passagerairbaggen, se
afsnittet "Airbags".
Der må ikke installeres en "bagudvendt"
barnestol på passagerforsædet, når
passagerairbaggen er aktiveret.
e
l
lers
risikerer barnet at blive alvorligt kvæstet
eller dræbt, når airbaggen foldes ud.
5
Sikkerhed
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από Μ ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur.
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLu oHtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN goN FLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
Sikkerhed
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LVeN S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtI VeRt KoL LISJoN SPu te,
B ARNe t risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoA Rt eA CoP ILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
181
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
5
Sikkerhed
184
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
Placering af autostole, der fastspændes med sikkerhedsselen
Barnets vægt / vejledende alder
Plads Passagerairbag
foran Under 13 kg
(gruppe 0 (b)
o g 0 +)
Op
til
≈
1
år Fra 9 til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra
1 til ≈ 3 årFra 15 til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra
3 til ≈ 6 årFra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra
6 til ≈ 10 år
1. række (c)
Passagersæde
med højdejustering*Deaktiveret "oFF"u uuu
A
ktiveret "
oN
" X
u
F
u
F
u
F
Passagersæde
uden højdejustering**
Deaktiveret "oF F"u uuu
A
ktiveret "
oN
" X
u
F
u
F
u
F
2. række (d)
Bagsædeplads bag
førerenuuuu
B
agsædeplads bag
passager
u uuu
B
agsædeplads i
midten (e)
u uuu
I h
enhold til gældende eu
-
lovgivning viser dette skema mulighederne for installation af autostole, der fastspændes med bilens sikkerhedssele, og som
er godkendt til universal brug (a) afhængigt af barnets vægt og placeringen i bilen.
* Maks. højde.
** Ryglæn rejst op.
Sikkerhed
188
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
oversigt over placering af ISoFIX-autostole
Nedenstående skema viser mulighederne for installation af ISoF IX-autostole på de bilsæder, der er udstyret med ISoF IX-forankringer, i henhold til
gældende eu- lovgivning.
På de universale og delvis universale IS
oF
IX-autostole er vægtklassen angivet med et bogstav mellem A og G på autostolen ved siden af IS
oF
IX-
logoet.
Barnets vægt / vejledende alder
Under 10 kg (gruppe 0)
op t
il 6 mdr.Under 10 kg
(gruppe 0)
Under 13 kg (gr uppe 0+)
op t
il ca. 1 årFra 9 til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra ca. 1 til 3 år
Type ISOFIX-autostol Babylift"Bagudvendt" "Bagudvendt" "Fremadvendt"
ISOFIX-vægtklasse F G C D E C D A B B1
Plads
Passagerairbag foran
1. række (a)
Passagersæde
med højdejustering Deaktiveret
" o FF"X
IL ILIuF / I L
Aktiveret "oN
"X XXIuF / I L
Passagersæde
uden højdejustering Deaktiveret
"
o
FF" X
IL ILI
uF / I
L
Aktiveret "oN"X XXIuF / I L
2. række Bagsædeplads bag
ved føreren
IL (b)
ILILI
uF / I
L
Bagsædeplads bag
ved passageren IL (b)
ILILI
uF / I
L
Bagsædeplads i
midten Ikke IS
oF
IX
Sikkerhed
190
3008-2_da_Chap05_securite_ed01-2016
oversigt af placering af autostole af typen i-Size
Autostole af typen i-Size er udstyrede med 2 låse, der let fastgøres i de to ringe A.
Disse autostole (i-Size) har også:
-
e
n
ten en øvre strop, der sættes fast i ringen B .
-
e
l
ler en støttestang, der hviler på vognbunden, passer til det godkendte i-Size-sæde,
og hvis funktion er at hindre autostolen i at vippe i tilfælde af kollision.
For yderligere oplysninger ISOFIX- beslag , se det pågældende afsnit.
Dette skema viser, i overensstemmelse med
eu
-
lovgivningen, mulighederne for montering af autostole af typen i-Size på sæder med godkendte
IS
o
F
IX-forankringer til i-Size. Plads Forreste passagerairbag
Barnefastholdelsesanordning i-Size
1. række (a)Passagersæde Deaktiveret "
oF
F"
i-
u
A
ktiveret "
oN
"i-
u
F
2. række Bagsæde bag fører
i-
u
B
agsæde bag passager i-
u
M
idterste bagsæde Ikke i- Size
Sikkerhed