164
3008-2_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Advanced Grip Control
Standard (ESC)
F Vrid reglaget till detta läge.
Snö
Specifikt och patentskyddat antispinnsystem
som förbättrar väggreppet i snö, lera och sand.
Denna utustning, vars effekt har anpassats till
varje situation, underlättar körningen i de flesta
typer av förhållanden med dåligt väggrepp
(som kan påträffas vid användning av en
personbil).Det här läget är kalibrerat för en låg spinnivå,
baserat på de olika förhållanden som normalt
råder på vägarna.Det här funktionsläget används för att anpassa
framhjulens väggrepp vid start.
(läget är aktivt upp till 50 km/h)
F
V
rid reglaget till detta läge.
Trycket på gaspedalen måste vara tillräckligt
för att systemet ska kunna utnyttja motorns
effekt. Funktionsfaser med högt motorvarvtal
är helt normala.
Varje gång tändningen slagits ifrån
nollställs systemet automatiskt till detta
läge.
Ett reglage med fem lägen används för att välja
det inställningsläge som motsvarar de aktuella
körförhållandena.
En kontrollampa knuten till respektive läge
tänds och ett meddelande visas för att bekräfta
ditt val. Detta system är knutet till däcket för alla
årstider M+S (Mud and Snow) och erbjuder en
kompromiss mellan säkerhet, väggrepp och
drivförmåga.Funktionslägen
Säkerhet
174
3008-2_sv_Chap05_securite_ed01-2016
F Med tändningen frånslagen för du
in nyckeln i reglaget för urkoppling av
frampassagerarens krockkudde.
F
V
rid den till läget "OFF" .
F
D
ra ut nyckeln i detta läge.
Återinkoppling av
frampassagerarens krockkudde
Så fort du har tagit bort bilbarnstolen,
med tändningen avstängd , ska du
vrida reglaget till läge "ON" för att på nytt
aktivera krockkudden fram och skydda
frampassageraren i händelse av krock.
När tändningen slås till tänds denna
lampa i raden med bältespåminnare.
Den fortsätter att lysa så länge
urkopplingen varar. Med tanke på barnsäkerheten
måste passagerarens krockkudde
fram ovillkorligen kopplas ur då en
bilbarnstol monteras i bakåtvänt läge på
frampassagerarens säte.
Annars riskerar barnet att skadas
allvarligt eller dödas då krockkudden
löser ut.
När tändningen slås till tänds
denna kontrollampa i raden med
bältespåminnare i cirka en minut, för
att indikera att frampassagerarens
krockkudde är aktiverad.
Om denna kontrollampa tänds
på instrumentpanelen, måste du
ovillkorligen kontakta en PEUGEOT-
verkstad eller en annan auktoriserad
verkstad för kontroll av systemet.
Det finns risk för att krockkuddarna
inte löser ut vid en kraftig krock.
Funktionsstörning
Urkoppling av
frampassagerarens krockkudde
Säkerhet
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Säkerhet
194
3008-2_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Elmanövrerat barnlås
Elmanövrerat system som används för att spärra de invändiga reglagen på bakdörrarna.
Reglaget sitter på instrumentbrädan, på förarsidan.
Inkoppling
F Tryck på denna knapp.
Indikeringslampan på knappen tänds och ett
meddelande om aktivering visas.
Den här lampan fortsätter att lysa så länge
barnlåset är aktiverat.
Urkoppling
F Tryck en gång till på denna knapp.
Lampan på knappen släcks och ett
meddelande om urkoppling visas.
Den här lampan är släckt så länge barnlåset är
urkopplat.Om indikeringen sker på något
annat sätt har ett fel uppstått i det
elmanövrerade barnlåset. Låt en
PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad göra en kontroll. Det här systemet är oberoende och
ersätter inte på något sätt bilens
centrallåsreglage.
Kontrollera barnlåsets läge varje gång
tändningen slås till.
Ta alltid ut tändningsnyckeln när du
lämnar bilen, även om det bara är för en
kor t stund.
I händelse av en kraftig kollision
kopplas det elmanövrerade
barnlåset ur automatiskt så att
baksätespassagerarna kan ta sig ur
bilen.
Säkerhet
227
3008-2_sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Avkänning av hastighetsgränser
Systemet kan läsa av högsta tillåtna hastighet
och visa den på instrumentpanelen.
Hastighetsgränser som bara gäller i specifika
fall, till exempel för långtradare, visas inte.
Visningen av hastighetsgränserna i
instrumentpanelen uppdateras varje gång du
passerar en hastighetsskylt som rör personbilar
och andra lättare fordon.Enheten för hastighetsgränserna (km/h
eller mph) beror på vilket land du kör i.
Du måste ta hänsyn till enheten
för hastighetsgränserna om du vill
respektera dem.
För att systemet ska fungera korrekt
när du byter land måste enheten
för hastigheten som visas på
instrumentpanelen motsvara den vars
land du befinner dig i.
Den automatiska avläsningen av
hastighetsskyltar är en körhjälpsfunktion
och visar inte alltid de korrekta
hastighetsgränserna.
De hastighetsskyltar som finns längs
vägen gäller alltid före den hastighet som
systemet visar.
Systemet innebär inte under några
omständigheter att föraren kan vara mindre
uppmärksam.
Du måste alltid respektera trafikreglerna
och anpassa hastigheten beroende på
väder, väglag och trafikförhållanden.
Systemet visar ibland ingen
hastighetsgräns om ingen skylt upptäckts
inom ett visst, i förväg angivet, tidsintervall.
Systemet är framtaget för att känna
av hastighetsskyltar som följer
Wienkonventionen för vägmärken och
signaler.
Rengör regelbundet kamerans synfält
för att systemet ska fungera korrekt.
Så fungerar det
En kamera, som sitter högst upp på vindrutan,
läser av hastighetsskyltarna på vägen, och
även när en angiven hastighet slutar gälla.
Systemet tar även hänsyn till de
hastighetsgränser som anges via
navigationssystemets kartor,För att få aktuell hastighetsinformation
via navigationssystemet måste du
uppdatera kartorna regelbundet.
6
Körning
267
3008-2_sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Parkeringsvy 1
Sikt bakåt
Kameran som sitter på bakluckan aktiveras
genom att du lägger i backväxeln i en hastighet
på högst 10 km/h.
Funktionen inaktiveras:
-
a
utomatiskt vid hastigheter över cirka
10
km/h,
-
a
utomatiskt när bakluckan öppnas,
-
n
är backväxeln läggs ur (bilden fortsätter
att visas under 7 sekunder),
-
g
enom att du trycker på det röda krysset i
övre vänstra hörnet av pekskärmen.
AUTO-läget
Detta läge är aktiverat som standard.
I det automatiska läget växlas vyn bakifrån till
vyn uppifrån när du närmar dig ett hinder under
manövern, med hjälp av sensorerna som sitter
på bakre stötfångaren.
Standardvy
Området bakom bilen visas på skärmen.
De blå linjerna representerar bilens bredd med
backspeglarna utfällda, linjernas riktning är
beroende av rattens läge.
Räknat från bakre stötfångaren, motsvarar den
röda linjen ett avstånd på 30 cm och de två blå
linjerna ett avstånd på 1 m respektive 2 m.
Denna vy är tillgänglig i läget AUTO eller
genom val i ändringsmenyn för vy.
6
Körning
270
3008-2_sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Sikt framåt och bakåtAUTO-läget
Detta läge är aktiverat som standard.
I det automatiska läget växlas vyn framåt till
vyn uppifrån när du närmar dig ett hinder under
manövern, med hjälp av sensorerna som sitter
på främre stötfångaren.
Standardvy
Området framför bilen visas på skärmen.
De blå linjerna representerar bilens bredd med
backspeglarna utfällda, linjernas riktning är
beroende av rattens läge.
Räknat från främre stötfångaren, motsvarar
den röda linjen ett avstånd på 30 cm och de två
blå linjerna ett avstånd på 1 m respektive 2 m.
Denna vy är tillgänglig i läget AUTO eller
genom val i ändringsmenyn för vy.
Med motorn i gång i en hastighet
under 20 km/h aktiveras funktionen
via menyna Körning
på pekskärmen:
F
Vä
lj " Panoramakameror ".
Läget AUTO visas som standard, med vyn
framåt om växellådan är i friläge eller en växel
är ilagd, eller med vyn bakåt om backväxeln är
ilagd.
Funktionen inaktiveras:
-
a
utomatiskt vid en hastighet över cirka
30
km/h (bilden försvinner tillfälligt från och
med 20 km/h),
-
g
enom att du trycker på det röda krysset i
övre vänstra hörnet av pekskärmen.
Körning
284
3008-2_sv_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Dragkrok
Din bil är främst avsedd för transport av
personer och bagage, men kan även användas
för att dra en släpvagn.När det gäller dragkrokar och tillhörande
elsatser rekommenderar vi dels att du
använder originaldelar från PEUGEOT,
som har testats och godkänts för just
din bil, dels att du låter en PEUGEOT-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad utföra monteringen.
Monteras dragkroken av någon annan
än en PEUGEOT-verkstad, måste
monteringen ovillkorligen ske efter
tillverkarens rekommendationer. När en släpvagn är kopplad till bilen
utsätts den för stora påfrestningar
och föraren måste där för vara extra
uppmärksam.
Läs under motsvarande rubrik för
mer information om råd vid körning
,
särskilt för körning med släp.
Läs mer under motsvarande rubrik
för information om bilvikter (och
släpvagnsvikter som rör din bil). Du måste respektera den högsta
tillåtna släpvagnsvikten som anges
på registreringsbeviset eller i bilens
tekniska data.
Praktisk information