48Sæder, sikkerhedHR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBIL‐
JNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevarn‐ ost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB
za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Udover advarslen i henhold til
ECE R94.02 må der af sikkerheds‐
hensyn aldrig anbringes fremad‐
vendte barnesæder på forsædet i
passagersiden med aktiv frontairbag.9 Fare
Brug ikke et barnesæde på passa‐
gersædet, når frontairbaggen er
aktiveret.
Sæder, sikkerhed49Advarselsmærkaten er placeret på
begge sider af passagerforsædets
solskærm.
Deaktivering af airbag 3 51.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en airbag i rattet og én i instrumentpane‐ let i højre side. De er mærket med
ordet AIRBAG .
Frontairbagsystemet udløses i tilfælde af frontalkollision af en vis
alvorlighed. Tændingen skal være
slået til.De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af overkrop og hoved
betydeligt for personerne, der sidder
på forsædet.9 Advarsel
Optimal beskyttelse ydes kun, hvis
sædets position er korrekt.
Sædestilling 3 39.
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Spænd sikkerhedsselen korrekt
og lås den korrekt. Dette er en
forudsætning for, at airbaggen
skal give beskyttelse.
Sideairbags
Sideairbagsystemet består af en
airbag i hver af de forreste sæders
ryglæn. De er mærket med ordet
AIRBAG .
Sideairbagsystemet udløses i tilfælde
af sidekollision af en vis alvorlighed.
Tændingen skal være slået til.
50Sæder, sikkerhed
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af overkrop og bækken
betydeligt i tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Bemærkninger
På forsæderne må der kun monte‐
res sædebetræk, der er godkendt til
brug i bilen. Airbaggene må ikke
tildækkes.
Gardinairbags
Hovedairbagsystemet består af en
airbag i hver side af tagrammen. De
er mærket med ordet AIRBAG på
tagstolperne.
Gardinairbagsystemet udløses i
tilfælde af sidekollision af en vis alvor‐
lighed. Tændingen skal være slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for hovedkvæstelser betydeligt i
tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Krogene i tagrammen må kun
bruges til at hænge lette beklæd‐
ningsgenstande uden bøjler op
på. Der må ikke ligge genstande i
de ophængte beklædningsgen‐
stande.
Sæder, sikkerhed51Deaktivering af airbag
Hvis der anbringes et barnesæde på
passagerforsædet, skal den tilsva‐
rende airbag frakobles. Side- og
gardinairbag-systemerne, selestram‐
merne og alle førerens airbags forbli‐
ver aktive.
Airbaggen på højre forsæde kan
deaktiveres med en nøglebetjent
kontakt i passagersiden af instru‐ mentpanelet.
Låsen kan drejes med tændingsnøg‐
len til følgende stillinger:c:højre frontairbags er deaktive‐
ret og blæses ikke op i tilfælde
af sammenstød. Kontrollam‐
pen c lyser fast i midterkon‐
sollen. Der kan monteres et
barnesæde i henhold til
skemaet Placering af
barnesæder 3 53. Der må
ikke sidde nogen voksne på
det højre forsæde.d:højre frontairbags er aktiveret.
Der må ikke monteres et
barnesæde.9 Fare
Risiko for livstruende skader for et
barn, der anvender et barnesæde
på højre forsæde med aktiveret
airbag.
Risiko for livstruende skader for en voksen på højre forsæde med
deaktiveret airbag.
Så længe kontrollampen c ikke
lyser, blæses airbaggen på højre
forsæde op ved et eventuelt
sammenstød.
Status må kun ændres, når bilen holder stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den
ændres.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 93.
52Sæder, sikkerhedBarnesæderVi anbefaler at anvende barnesædet
fra Opel, der er designet særligt til
bilen.
Når der bruges et barnesæde skal
nedenstående anvisninger om brug
og montering altid følges, og fabrikan‐
tens anvisninger skal overholdes.
Overhold altid lokale og nationale bestemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.9 Advarsel
Når der bruges et barnesæde på
højre forsæde, skal airbagsyste‐
met for denne plads deaktiveres;
hvis det ikke gøres, kan airbag‐
gene udgøre en alvorlig risiko for
barnet, hvis de udløses.
Det gælder især for et bagudvendt barnesæde på højre forsæde.
Deaktivering af airbag 3 51.
Airbagmærkat 3 46.
Sådan vælges det rette system
Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat køreretningen, så længe dette er
muligt. Derved sikres det, at barnets
rygsøjle, der stadig er meget svag,
udsættes for lavere belastning i
tilfælde af uheld.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Kontroller, at det barnesæde, der skal
monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele,
eller det skal tages ud af bilen.Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altidudskiftes.
Sæder, sikkerhed53Placering af barnesæder
Tilladte måder at montere et barnesæde på
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
Aktiveret airbagDeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU 1U2U2Gruppe 0+: indtil 13 kgXU1U2U2Gruppe I: 9 til 18 kgXU1U2U 2Gruppe II: 15 til 25 kgXXU2U2Gruppe III: 22 til 36 kgXXU2U21:hvis barnesædet fastgøres med trepunktsselen, skal sædet hæves til øverste stilling, og bilens sikkerhedssele skal
løbe fremad fra dens øverste forankring. Juster ryglænets hældning så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre, at selen er spændt på spændesiden.2:løft hovedstøtten til øverste position. Afmonter hovedstøtten 3 38 , hvis den generer korrekt montering af barnesædet.U:universelt anvendeligt sammen med trepunktssele.X:intet barnesæde tilladt i denne vægtklasse.
76Instrumenter og betjeningInstrumenter og
betjeningBetjening ...................................... 77
Indstilling af rat .......................... 77
Knapper på rattet .......................77
Opvarmet rat ............................. 77
Horn ........................................... 78
Forrudevisker/-sprinkler .............78
Bagrudevisker/-sprinkler ............80
Udetemperatur .......................... 80
Ur ............................................... 81
Stikdåser ................................... 83
Advarselslamper, instrumenter
og kontrollamper ..........................84
Speedometer ............................. 84
Km-tæller ................................... 84
Triptæller ................................... 84
Omdrejningstæller .....................85
Brændstofmåler .........................85
Brændstofvælger .......................86
Kølevandstermometer ...............86
Servicedisplay ........................... 87
Kontrollamper ............................ 87
Blinklys ...................................... 91
Selehusker ................................ 92
Airbag og selestrammere ..........92Deaktivering af airbag ...............93
Ladesystem ............................... 93
Fejlkontrollampe ........................93
Bremse og kobling .....................93
Blokeringsfri bremser (ABS) ......93
Gearskifte .................................. 94
Nedkørselsstyresystem .............94
Vognbaneskiftadvarsel ..............94
Elektronisk stabilitetskontrol slået fra ..................................... 94
Elektronisk stabilitetskontrol og Traction Control-system ...........94
Traction Control-system slået fra ............................................. 94
Forvarmning .............................. 94
Dæktryksovervågningssy‐ stem .......................................... 95
Motorolietryk .............................. 95
Brændstofreserve ......................95
Startspærre ............................... 95
Udvendige lygter .......................96
Fjernlys ...................................... 96
Fjernlysassistent ........................96
Adaptive forlygter ......................96
Tågelys ...................................... 96
Tågebaglys ................................ 96
Cruise control ............................ 96
Bil registreret foran ....................96
Hastighedsbegrænser ...............96Vejskiltassistent .........................97
Dør åben ................................... 97
Informationsdisplays ....................97
Førerinformationscenter ............97
Informationsdisplay .................101
Fejlmeddelelser ......................... 103
Advarselsklokke ......................104
Batterispænding ......................104
Individuelle indstillinger ..............105
Telematic-service .......................109
OnStar ..................................... 109
ERA GLONASS .......................113
Instrumenter og betjening91Kontrollamper i midterkonsollen
Oversigt
OBlinklys 3 91XSelehusker, chauffør 3 92kSelehusker, forsædepas‐
sager 3 92vAirbag og selestrammere
3 92V /
*Deaktivering af airbag 3 93pLadesystem 3 93ZFejlkontrollampe 3 93RBremse- og koblingssystem
3 93uBlokeringsfri bremser (ABS)
3 93RGearskifte 3 94uNedkørselsstyresystem
3 94)Vognbaneskiftadvarsel
3 94nElektronisk stabilitetskontrol
slået fra 3 94bElektronisk stabilitetskontrol
og Traction Control-system
3 94kTraction Control-system slået
fra 3 94!Forvarmning 3 94wDæktrykovervågningssystem
3 95IMotorolietryk 3 95YBrændstofreserve 3 95dStartspærre 3 958Udvendige lygter 3 96CFjernlys 3 96fFjernlysassistent 3 96fAdaptive forlygter 3 96>Tågelys 3 96rTågebaglygte 3 96mCruise control 3 96ABil registreret foran 3 96LHastighedsbegrænser 3 96LVejskiltassistent 3 97hDør åben 3 97
Blinklys
O lyser eller blinker grønt.
Lyser i kort tid Parkeringslysene er tændt.
Blinker
Et blinklys eller havariblinkene er akti‐ veret.