Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
6En brefEn brefInformations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur c
pour déverrouiller les
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Modèle 3 portes
Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐
blème de la marque sur la moitié infé‐
rieure.
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande pour déverrouiller et ouvrir le
hayon. Les portes restent verrouil‐
lées.
12En bref1Lève-vitres électriques ..........34
2 Rétroviseurs extérieurs .........31
3 Régulateur de vitesse ........170
Limiteur de vitesse ..............172
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 173
Alerte de collision avant ......180
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 145
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 131
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 135
Feux de stationnement .......132
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 97
6 Instruments .......................... 83
7 Commandes au volant .........768Centre d'informations du
conducteur ............................ 97
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 77
10 Mode Sport ........................ 167
Verrouillage central ...............24
Bouton de sélection de
carburant ............................... 85
Feux de détresse ...............130
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 90
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant .......90
Mode Tour .......................... 167
11 Affichage d'informations ..... 102
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 145
14 Boîte à gants ........................ 6215Système antipatinage (TC) . 165
Electronic Stability Control (ESC) .................................. 165
Systèmes d'aide au
stationnement .....................187
Avertissement de
franchissement de ligne .....200
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............152
Bouton de déverrouillage de couvercle de coffre ..........26
16 Climatisation automatique ..137
17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ...............11
18 Prise de courant ....................82
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 161
Boîte automatique ..............157
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 163
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......150
22 Avertisseur sonore ...............77
Airbag conducteur ................53
Clés, portes et vitres23Réglages de baseCertains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 111.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée en mettant le contact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages
suivants sont automatiquement
mémorisés de manière spécifique
pour la clé utilisée :
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode sport
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 150.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de
l'affichage graphique des informa‐
tions. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés utilisées. Sur les
véhicules équipés de l'affichage d'in‐
formations en couleur, la personnali‐ sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 111.
26Clés, portes et vitresEn outre, il peut être configuré pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en posi‐
tion P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation duvéhicule 3 111.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Portes
Coffre HayonOuvertureModèle 3 portes
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande radio ou enfoncer l'emblème
de la marque sur la moitié inférieure
pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
56Sièges, systèmes de sécurité9Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Si le témoin V
s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 90.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour enfants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les
systèmes d'airbags du siège de
passager avant doivent être
désactivés ; si ce n'est pas le cas,
68RangementRangement à l'arrière
Modèle 3 portes
Appuyer sur les deux boutons et
replier le cache.
Charge maximale : 0,5 kg.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle 3 portes
Dépose
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Si le recouvrement réglable en
hauteur est installé en position
médiane ou supérieure, le cache-
bagages peut être rangé en dessous.
Cache réglable en hauteur 3 69.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Rangement69Recouvrement des
rangements dans le plancher arrière
Recouvrement de plancher
arrière, modèle 3 portes
Le couvercle de plancher arrière peut être soulevé. Suspendre la boucle au
crochet sur le côté inférieur du cache-
bagages.
Avertissement
Utiliser uniquement le crochet
pour installer le recouvrement de
plancher arrière et le recouvre‐
ment réglable en hauteur.
Recouvrement réglable en
hauteur, modèle 3 portes
Le recouvrement réglable en hauteur
peut être installé dans trois positions:
● juste au-dessus du revêtement de plancher arrière ( 1)
● en position médiane ( 2)
● en position supérieure ( 3)
Avertissement
Vérifier que les bords avant et
arrière du recouvrement réglable
en hauteur sont fixés au même
niveau.
Relever
Pour relever le recouvrement à un
niveau supérieur, tirer la boucle vers
l'arrière et soulever le bord arrière du
recouvrement sur les supports
correspondants.