Page 49 of 239

Sæder, sikkerhed47Placering af barnesæder
Tilladte måder at montere et barnesæde på
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsæder
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU 1U*Gruppe 0+: indtil 13 kgXU1U*Gruppe I: 9 til 18 kgXU1U2
*Gruppe II: 15 til 25 kgU **XU *Gruppe III: 22 til 36 kgU **XU *1:hvis barnesædet sikres med en trepunktssele, indstilles hældningen på sæderyglænet til lodret position for at sikre,
at selen er stram i låsens side. Flyt sædehøjdejusteringen til øverste position.2:afmonter bageste hovedstøtte, når der anvendes barnesæder i denne gruppe 3 32*:indstil det relevante forsæde foran barnesædet i en af de yderste justeringspositioner**:indstil forsædepassagerens sæde i bageste indstillingsposition. Indstil sædehøjdejusteringen i øverste position og
hovedstøtten i nederste position. Justér ryglænets hældning så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre,
at bilens sikkerhedssele løber fremad fra det øverste forankringspunktU:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleX:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse
Page 50 of 239
48Sæder, sikkerhedTilladte måder at montere et ISOFIX-barnesæde påVægtklasseStørrelsesklasseFastgørelsePassagersædet foranPå bagsæderGruppe 0: indtil 10 kgEISO/R1XIL *Gruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XXGruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Gruppe II: 15 til 25 kgXILGruppe III: 22 til 36 kgXILIL:passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodelIUF:passer til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af universalkategori, der er godkendt til brug i denne vægtklasseX:ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse*:indstil det relevante forsæde foran barnesædet i en af de yderste justeringspositioner**:afmonter den relevante bageste hovedstøtte, når der anvendes barnesæder i denne størrelsesklasse 3 32
Page 51 of 239
Sæder, sikkerhed49ISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3:fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3:bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2:bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1:bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kg
Page 52 of 239
50Sæder, sikkerhedISOFIX-barnesæder
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐
positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen
med IL.
ISOFIX monteringsbeslagene er
angivet med et ISOFIX-logo på ryglæ‐
net.
Bilen er udstyret med føringer i ryglæ‐
nene for at lette installeringen af
barnesædet. Åbn flapperne på førin‐
gerne for at montere et barnesæde.
Fjern hovedstøtterne på bagsædet
før montering af et barnesæde, hvis
nødvendigt 3 47.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Bilen har to fastgørelsesøjer på
bagsiden af bagsæderne.
Top-tether fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.
Ud over ISOFIX-monteringen fastgø‐
res Top-tether fastgørelsesremmen
til Top-tether fastgørelsesøjerne.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF.
Fjern hovedstøtterne på bagsædet
før montering af et barnesæde, hvis
nødvendigt 3 47.
Page 53 of 239

Opbevaring51OpbevaringOpbevaringsrum.......................... 51
Handskerum .............................. 51
Kopholdere ................................ 51
Frontopbevaring ........................52
Bagmonteret cykelholder ...........53
Lastrum ........................................ 62
Opbevaringsrum bag .................63
Lastrumsdækken .......................64
Gulvafdækning .......................... 64
Surrekroge ................................. 66
Advarselstrekant ........................66
Førstehjælpskasse ....................67
Tagbagagebærer .........................67
Læsseinformation ........................67Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen, i tilfælde af at opbeva‐
ringsrummets dæksel åbnes ved
en kraftig opbremsning, en plud‐
selig ændring i kørselsretningen
eller en ulykke.
Handskerum
Træk i håndtaget for at åbne hand‐
skerummet.
Handskerummet indeholder en mønt‐
holder og en adapter til låsehjulbol‐
tene.
Under kørslen bør handskerummet
være lukket.
Kopholdere
Der er kopholdere i konsollen mellemforsæderne. De er beregnet til kopper
af forskellige størrelser.
Page 54 of 239
52Opbevaring
Dørlommer i begge døre kan bruges
til flasker.
Der findes yderligere kopholdere eller
flaskeholdere i panelerne bagi.
Fleksibel kopholderstrop
Der findes en flytbar gummistrop i
opbevaringsrummet foran gearvæl‐ geren. Træk stroppen ud for at fast‐
gøre en kop eller et askebæger.
Frontopbevaring
Der er placeret opbevaringsrum
under lyskontakten, i midterkonsollen
foran gearvælgeren, i dørlommerne
og i sidepanelerne ved bagsæderne.
Page 55 of 239

Opbevaring53Bagmonteret cykelholder
Bagmonteret cykelholder til to
cykler
Den bagmonterede cykelholder
(Flex-Fix system) kan anvendes til
fastgørelse af én cykel på en udsky‐
delig holder, der er indbygget i bilens
gulv. Det er muligt at fastgøre yderli‐
gere én cykel på en adapter. Det er
ikke tilladt at transportere andre
genstande.
Maksimumsbelastningen på cykel‐
holdersystemet er 50 kg med adapter monteret og 30 kg uden adapter
monteret. Dette gør det muligt at fast‐
gøre en eldrevet cykel på den
bagmonterede cykelholder. Den
maksimale belastning på adapteren er 20 kg.
Akselafstanden på en cykel må ikke overstige 1,15 meter. Ellers kan
cyklen ikke fastgøres sikkert.
Når den bagmonterede cykelholder
bagpå ikke er i brug, skal den skydes ind i bilens gulv.
Der må ikke være nogen genstande
på cyklerne, der kan løsnes under
transporten.Forsigtig
Hvis det bagmonterede cykelhol‐
dersystem er trukket ud, og bilen
er fuldt lastet, reduceres chassi‐ sets frihøjde over jorden.
Kør forsigtigt, når vejen hælder
stærkt, eller ved kørsel over en
rampe, et bump osv.
Forsigtig
Inden cykler med kulstofstel
anbringes på cykelholderen, bør
man rådføre sig med sin cykel‐
handler. Cyklerne kan beskadi‐
ges.
Bemærkninger
Bilens baglygter deaktiveres, hvis
baglygterne på den bagmonterede
cykelholder er installeret.
Udskydning
Åbn bagklappen.
9 Advarsel
Ophold i cykelholderens udskyd‐
ningsområde frarådes på grund af risikoen for personskader.
Page 56 of 239
54Opbevaring
Pres grebet op. Systemet frigøres og
skydes hurtigt ud af kofangeren.
Den bagmonterede cykelholder skal
skydes helt ud, indtil den går hørbart
i hak.
Kontroller, at den bagmonterede
cykelholder ikke kan skydes ind uden
at trække i udløsergrebet igen.9 Advarsel
Der må kun placeres genstande
på bagagebærersystemet, hvis
det er korrekt aktiveret. Hvis baga‐
gebærersystemet ikke kan aktive‐
res korrekt, må systemet ikke
benyttes, og det skal skydes på
plads igen. Søg hjælp på et værk‐
sted.
Udvipning af nummerpladelys
Løft nummerpladelyset og vip det
bagud.