4. Za zmanjšanje nastavljene hitrosti zaporedoma pritiskajte tipko SET. Nastavljeno
hitrost lahko zmanjšate v korakih po 10 km/h. S kratkim pritiskom na tipko SET
lahko
nastavljeno hitrost prilagajate v korakih po pribl. 1 km/h. Tako lahko na primer
nastavljeno hitrost zmanjšate za pribl. 4 km/h s 4 pritiski na tipko SET
.
OPOMBA
•(S tempomatom)
Ko je v sklopu instrumentov prikazana nastavljena hitrost vozila, pritisnite stikalo RES/,
da nastavite prikazano hitrost vozila.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo
Stop & Go)
Ko je v sklopu instrumentov prikazana nastavljena hitrost vozila, pritisnite stikalo RES, da
nastavite prikazano hitrost vozila.
•Sistem se začasno izklopi, če pospešite z močnim pritiskom na pedal za plin, in nadaljuje z
delovanje, ko se hitrost vozila spet zmanjša na nastavljeno ali manjšo hitrost.
•Pri spustu po klancu lahko hitrost vozila preseže nastavljeno hitrost.
ttZačasni izklop sistema
Sistem se začasno izklopi (stanje pripravljenosti) v spodaj navedenih primerih med prikazom
nastavljivega omejevalnika hitrosti ASL.
•Ko pritisnete tipko OFF/CAN
•Močno ste pritisnili na pedal za plin
S tempomatom
Za ponovno delovanje s prej nastavljeno hitrostjo pritisnite tipko RES/
. ASL je še vedno
prikazan.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo Stop & Go)
Za ponovno delovanje s prej nastavljeno hitrostjo pritisnite tipko RES. ASL je še vedno
prikazan.
OPOMBA
•(S tempomatom)
Ko je sistem v stanju pripravljenosti, lahko nastavljeno hitrost prilagodite s pritiskom na
tipko SET
.
Z Mazdinim tempomatom z radarjem (MRCC) ali Mazdinim radarskim
tempomatom s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo
Stop & Go)
Ko je sistem v stanju pripravljenosti, lahko nastavljeno hitrost prilagodite s pritiskom na
tipko SET
ali SET.
•Pritisk na zavorni pedal ne izklopi nastavljivega omejevalnika hitrosti ASL.
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
4-180
Samodejno zaviranje (SBS)*
Če radarsko tipalo (spredaj) in naprej usmerjena kamera (FSC) presodita, da preti nevarnost
za trčenje v vozilo, ki vozi spredaj, hitrost pa znaša približno 15 km/h ali več, sistem SBS
opozori voznika na nevarnost naleta s prikazom in opozorilnim zvočnim signalom. Če
(sprednje) radarsko tipalo in naprej usmerjena kamera (FSC) poleg tega presodita, da se
trčenju ni možno izogniti, aktivirata samodejno zaviranje in tako zmanjšata škodo v primeru
trčenja.
Ko voznik pritisne zavorni pedal, zavore delujejo hitreje in močneje. (Pomoč pri zaviranju
(Pomoč pri zaviranju SBS))
SVARILO
Ne zanašajte se samo na sistem SBS, temveč vedno vozite previdno.
Sistem SBS je zasnovan za zmanjšanje škode v primeru trčenja, ne za izogibanje trčenju.
Zmožnost zaznavanja ovire je omejena glede na vrsto ovire, vremenske pogoje in pogoje v
prometu. Če pedala za plin oz. zavornega pedala ne uporabite ustrezno razmeram, lahko
pride do nezgode. Vedno preverite okolico in z zavornim pedalom ali s pedalom za plin
ohranjajte priporočeno varnostno razdaljo do vozil pred sabo.
OPOZORILO
V naslednjih primerih z izklopom sistema preprečite neustrezno delovanje:
¾Pri vleki vašega vozila ali če vi vlečete drugo vozilo.
¾Če vozilo stoji na valjih.
¾Pri vožnji po neutrjenih grobih cestiščih, na primer po gosti travi ali terenu.
OPOMBA
•Sistem SBS deluje, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
•Vklopljen je kontakt.
•Sistem SBS je vklopljen.
•Hitrost vozila je približno 15 km/h ali več.
•Relativna hitrost med vašim vozilom in vozilom pred vami je približno 15 km/h ali več.
•Regulacija dinamične stabilnosti (DSC) ne deluje.
•V naslednjih primerih sistem SBS morda ne bo pravilno deloval:
•Če vozilo hitro pospešuje in se je zelo približalo vozilu pred sabo.
•Če vozilo vozi enako hitro kot vozilo pred vami.
•Pedal za plin je pritisnjen.
•Zavorni pedal je pritisnjen.
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
4-192*Nekateri modeli.
•če vozite v nalivu ali po lužah,
•na vozilo je pritrjena antena amaterskega radijskega daljinski upravljalnika,
•vozilo se premika proti visokemu ali oglatemu robniku,
•ovira je preblizu tipala.
•Sistem lahko ne zazna ovir pod odbijači. Predmete, ki niso višji od odbijačev, tipala
zaznajo v primerni oddaljenosti, ko so bliže vozila, pa ne več.
•Naslednje ovire tipala težko prepoznajo:
•tanke predmete, npr. žica ali vrv,
•predmete, ki vpijajo zvok, npr. bombaž, sneg,
•oglate predmete,
•zelo visoke predmete in predmete, ki so na vrhu široki,
•majhne, kratke predmete.
•Če so bili odbijači udarjeni ali če je bilo vozilo udeleženo v nezgodi, vam morajo sistem
parkirnih tipal pregledati v pooblaščenem prodajno-servisnem centru Mazda, da bo sistem
pravilno deloval.
•Če je stikalo parkirnih tipal vklopljeno in ni slišati opozorilnih zvočnih signalov ali
kontrolna lučka ne sveti, je v sistemu lahko okvara. Posvetujte se s strokovnjakom,
priporočamo pooblaščeni prodajno-servisni center Mazda.
•Na okvaro sistema opozarja zvočni signal za okvaro in utripajoča kontrolna lučka.
Posvetujte se s strokovnjakom, priporočamo pooblaščeni prodajno-servisni center Mazda.
•Zvočni signal, ki opozarja na okvaro sistema, se lahko ne sliši, če je izjemno hladno ali če
je območje tipal prekrito z blatom, ledom ali snegom. Očistite območje tipal.
•O namestitvi vlečne kljuke se posvetujte s strokovnjakom, priporočamo pooblaščeni
prodajno-servisni center Mazda.
tObmočje zaznavanja tipal
Tipala zaznavajo ovire v prikazanih območjih.
Območje zaznavanja sprednjih tipal
Območje zaznavanja sprednjih kotnih tipalObmočje zaznavanja zadnjih tipal Območje zaznavanja zadnjih kotnih tipalB
A
D
CA: Pribl. 55 cm
B: Pribl. 55 cm
C: Pribl. 100 cm
D: Pribl. 150 cm
Med vožnjo
Sistem parkirnih tipal
4-229
Sprednje kotno tipalo, zadnje kotno tipalo
OddaljenostRazdalja med oviro in tipalom
Zvočni signal*1Sprednje/zadnje kotno tipalo
Velika oddaljenostPribližno 55—38 cm
Srednji prekinjeni zvočni sig-
nal
Srednja oddaljenostPribližno 38—25 cm
Hitri prekinjeni zvočni signal
Majhna oddaljenostDo pribl. 25 cm
Neprekinjeni zvočni signal
*1 Ko se vozilo bliža oviri, se poveča frekvenca zvočnih signalov.
OPOMBA
Če tipalo zaznava isto oviro več kot 6 sekund, zvočni signal utihne (razen za ovire v majhni
oddaljenosti). Če je ista ovira zaznana v drugi coni, se zvočni signal spremeni.
ttOpozorilna lučka sveti/sliši se zvočni signal
Sistem s kontrolno lučko in zvočnim signalom opozarja voznika na nepravilnosti.
Lučka/zvočni signal Preverjanje
Zvočnega signala ni slišati.V sistemu je lahko prišlo do okvare. Čim prej poskrbite za pregled vozila na pooblašče-
nem servisu vozil Mazda.
Petkrat se zasliši prekinjeni zvočni
signal.Očistite območje tipal. Če sistem ne začne pravilno delovati, se posvetujte s strokovnja-
kom, priporočamo pooblaščeni servis vozil Mazda.
Nenehno je prikazan enak prikaz
zaznavanja tipal.Glejte Prikaz zaznavanja ovir na strani 4-231.
Med vožnjo
Sistem parkirnih tipal
4-234
Gumb za nastavitev temperature
Z gumbom nastavite ustrezno temperaturo.
Temperaturo zraka zvišate z obračanjem
gumba v smeri urnega kazalca, znižate pa
z obračanjem v nasprotni smeri.
•Če je stikalo DUAL izklopljeno:
s stikalom za nastavitev temperature na
voznikovi strani nastavite temperaturo za
celo kabino.
•Če je stikalo DUAL vklopljeno:
temperaturo uravnavate z gumbom za
nastavitev temperature pri vozniku ali z
gumbom za nastavitev temperature pri
sovozniku.
OPOMBA
•Sistem klimatske naprave preide na
vzdrževanje različne temperature pri
vozniku in sovozniku (kontrolna lučka
DUAL sveti), če obrnete gumb za
nastavitev temperature pri sovozniku, ne
glede na to, ali je način DUAL vklopljen
ali ne.
•Spremenite lahko enoto za temperaturo,
na zaslonu za nastavitev temperature
klimatske naprave in istočasno na
prikazu zunanje temperature.
(Instrumentna plošča tipa A)
Glejte Prikaz zunanje temperature na
strani 4-36.
(Instrumentna plošča tipa B)
Glejte Prikaz zunanje temperature na
strani 4-29.
Stikalo ventilatorja
Ventilator ima sedem hitrosti delovanja.
Izbrana hitrost se pokaže na
prikazovalniku.
Stikalo za usmeritev zračnega toka
S tem stikalom usmerite zračni tok k
določenim zračnikom (stran 5-6).
OPOMBA
•Z nastavitvijo usmeritve zračnega toka v
položaj
in nastavitvijo temperature
na srednjo vrednost, je ogrevan zrak
usmerjen k nogam, nekoliko hladnejši
zrak pa piha skozi osrednja in stranska
zračnika.
•Če želite usmeriti zračnike na ,
pritisnite stikalo za odmrzovanje
vetrobranskega stekla.
•Če izberete položaj , bo samodejno
izbran vstop svežega zraka.
Stikalo klimatske naprave (A/C)
Če med samodejnim delovanjem klimatske
naprave (AUTO) pritisnete stikalo hlajenja
A/C, se bo hlajenje izklopilo (funkcije
hlajenja/sušenja zraka).
Ob vsakem pritisku na tipko A/C se
klimatska naprava vklopi oziroma izklopi.
Spremeni se ob vsakem pritisku na stikalo
A/C.
A/C:A/C ECO:Stop
OPOMBA
•Klimatska naprava deluje, ko pri
izklopljeni klimatski napravi pritisnete
na stikalo A/C.
•Funkcija je namenjena gospodarnemu
delovanju naprave. “A/C ECO”
označuje najbolj primerno delovanje
klimatske naprave.
•Ko se zunanja temperatura bliža 0 °C, se
utegne zgoditi, da klimatska naprava ne
bo delovala.
Oprema notranjosti
Klimatska naprava
5-12
Volansko stikalo avdio
naprave
Brez prostoročnega telefoniranja
Bluetooth®
S prostoročnim telefoniranjem
Bluetooth®
ttNastavitev jakosti zvoka
Za povečanje jakosti pritisnite zgornji del
stikala za nastavitev jakosti (
).
Za zmanjšanje jakosti potisnite stikalo za
nastavitev jakosti navzdol (
).
ttTipka MUTE*
Če enkrat pritisnete na tipko za utišanje ()
utišate avdio napravo, s ponovnim
pritiskom pa spet predvajate zvok.
OPOMBA
Če je avdio naprava utišana in izklopite
kontakt, je ukaz za utišanje preklican. Zato
pri ponovnem zagonu motorja avdio
naprava ne bo utišana. Če želite avdio
napravo utišati, pritisnite na tipko za
utišanje (
).
Oprema notranjosti
Pred uporabo avdio sistema
*Nekateri modeli.5-15
PrikazNastavitev vrednosti
Obrnite v
levoObrnite v
desno
BT SETUP
*2Izbira načina
12Hr
24Hr
(12 Hr/24 Hr nastavitev pri-
kaza ure)12 h (utripa) 24 h (utripa)
*1 Z radijskim podatkovnim sistemom (RDS)
*2 Funkcija morda ni na voljo, odvisno od modela.
OPOMBA
Če naprave nekaj sekund ne uporabljate,
se bo na zaslon vrnil prejšnji prikaz. Za
ponastavitev nizkih tonov, visokih tonov,
razmerja jakosti zvoka spredaj-zadaj,
levo-desno za 2 sekundi pritisnite tipko
meni (
). Enota enkrat zapiska in
prikaže se napis CLEAR (brisanje).
AF (Nastavitev alternativne frekvence
(AF))
*
Funkcijo AF radijskega podatkovnega
sistema (RDS) lahko vklopite ali izklopite.
Glejte Radijski podatkovni sistem (RDS)
na strani 5-25.
REG (Nastavitev regionalnih
programov (REG))
*
Funkcijo REG radijskega podatkovnega
sistema (RDS) lahko vklopite ali izklopite.
Glejte Radijski podatkovni sistem (RDS)
na strani 5-25.
ALC (Samodejna nastavitev jakosti
zvoka)
Samodejno uravnavanje glasnosti (ALC)
samodejno prilagodi jakost/kakovost zvoka
avdio naprave glede na hitrost vozila.
Jakost zvoka narašča sorazmerno s
hitrostjo vozila. Funkcijo ALC lahko
izklopite (ALC OFF) ali nastavite na
stopnjo delovanja (ALC LEVEL) od 1 do
7. 7. stopnja funkcije ALC (ALC LEVEL
7), pomeni najvišjo stopnjo jakosti zvoka.
Izberite način glede na vozne pogoje.
BEEP (zvok avdio naprave)
Zvok avdio naprave nastavite tako, da
pritisnete na gumb in ga zadržite. Osnovna
nastavitev je vklopljeno ON. Če nastavite
OFF, zvok naprave utišate.
Način BT SETUP
*
Glasba in drugi zvočni zapisi (kot na
primer glasovni podatki) prenosnih avdio
naprav in mobilnih telefonov, opremljenih
z brezžičnim sistemom prenosa podatkov
Bluetooth
®, so lahko predvajani prek
zvočnikov avdio naprave vozila. V načinu
BT SETUP lahko te naprave seznanite z
enoto Bluetooth
® ali jih zamenjate
(stran 5-40).
12Hr
24Hr (12 Hr/24 Hr nastavitev
prikaza ure)
Z vrtenjem gumba za nastavitev zvoka
izberite način prikaza 12 ali 24 ur
(stran 5-22).
Oprema notranjosti
Avdio-sistem [tip A (brez zaslona na dotik)]
*Nekateri modeli.5-21
•Seznanjenje ni mogoče, če se vozilo
premika. Če poskušate naprave
seznaniti med vožnjo, se na zaslonu
izpiše "PAIR DISABLE"
(povezovanje onemogočeno).
•Če je z enoto vozila seznanjenih že
sedem avdio naprav Bluetooth®,
seznanjanje nove naprave ni več
mogoče in prikaže se napis
"MEMORY FULL" (poln pomnilnik).
Če želite seznaniti novo napravo,
morate izbrisati eno od shranjenih.
Seznanjenje avdio naprave Bluetooth
®,
ki nima štirimestne kode PIN
1. Z gumbom za nastavitev zvoka izberite
način vzpostavljanja povezave “PAIR
DEVICE” v načinu “BT SETUP”.
(Podrobnosti si oglejte v poglavju
Nastavitev avdio naprave Bluetooth
®.)
2. Način določite s pritiskom na gumb za
nastavitev zvoka. Na zaslonu se za tri
sekunde prikaže napis "ENTER PIN"
(vnesite PIN), nato se prikaže "PIN
0000" in kodo lahko vnesete.
3. Med prikazom napisa "PIN 0000"
pritisnite na gumb za nastavitev zvoka.
Na avdio napravi utripa
napis “PAIRING” (seznanjanje).
4. Medtem, ko utripa napis "PAIRING"
(seznanjanje), avdio napravo
Bluetooth
® nastavite na način za
seznanjanje.
5. Če avdio naprava Bluetooth
® zahteva
vnos kode PIN, vnesite "0000".
6. Ko je seznanjenje naprav končano, se
po 10-30 sekundah prikaže "
" ter
izpiše "PAIR SUCCESS" (uspešno
seznanjenje): napis "PAIR SUCCESS"
ostane prikazan še naslednje tri
sekunde, nato pa se vrne običajni
prikaz.
OPOMBA
•Če seznanjenje ne uspe, vnesite kodo
"1234". Ustrezno kodo PIN poiščite
v navodilih za uporabo prenosne
naprave.
•Pri nekaterih avdio napravah
Bluetooth® se simbol "" prikaže
šele čez nekaj časa.
•Če povezovanje ne uspe, na zaslonu
tri sekunde utripa napis “Err”
(napaka).
•Seznanjenje ni mogoče, če se vozilo
premika. Če poskušate naprave
seznaniti med vožnjo, se na zaslonu
izpiše "PAIR DISABLE"
(povezovanje onemogočeno).
•Če je z enoto vozila seznanjenih že
sedem avdio naprav Bluetooth®,
seznanjanje nove naprave ni več
mogoče in prikaže se napis
"MEMORY FULL" (poln pomnilnik).
Če želite seznaniti novo napravo,
morate izbrisati eno od shranjenih.
tIzbira naprav (avdio Bluetooth®)
Če je z enoto Bluetooth® v vozilu
seznanjenih več naprav, se bo enota
povezala z napravo, s katero je bila
nazadnje seznanjena. Če se želite povezati
z eno od ostalih naprav, ki so seznanjene z
enoto Bluetooth, morate povezavo
spremeniti. Prednostni vrstni red naprav po
spremembi povezave velja tudi potem, ko
je kontakt izklopljen.
1. Z gumbom za nastavitev zvoka izberite
način za spremembo povezave "LINK
CHANGE" v načinu "BT SETUP".
(Podrobnosti si oglejte v poglavju
Nastavitev avdio naprave Bluetooth
®).
2. Način določite s pritiskom na gumb za
nastavitev zvoka.
Oprema notranjosti
Avdio-sistem [tip A (brez zaslona na dotik)]
5-48