•Dacă apare o eroare în timp ce
încercaţi să asociaţi un dispozitiv,
„Err” clipește pe afișaj timp de trei
secunde și afișajul revine la „LINK
CHANGE” (modificare asociere).
Dacă acest lucru se întâmplă,
verificaţi starea asocierii
dispozitivului audio cu Bluetooth
® și
amplasarea dispozitivului în vehicul
(nu trebuie să fie în compartimentul
pentru bagaje sau într-o cutie din
metal) și apoi încercaţi din nou
operaţia de conectare.
•Selecţia dispozitivului poate fi
realizată și cu ajutorul recunoașterii
vocale.
Confirmarea dispozitivului asociat
într-un anumit moment
Treceţi în modul de schimbare a asocierii.
(Consultaţi secţiunea „Schimbarea
asocierii la un dispozitiv audio cu
Bluetooth
®”)
Numele dispozitivului afișat primul este
cel al dispozitivului asociat în acel
moment.
▼Ștergerea unui dispozitiv
(Bluetooth
® Audio)
1. Folosind butonul de control audio,
selectaţi modul programului de
conectare „PAIR DELETE” (ștergere
conectare) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth
®). (Pentru detalii,
consultaţi secţiunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afișat numele primului dispozitiv
dintre cele asociate.
4. Rotiţi butonul de control audio pentru a
selecta numele dispozitivului asociat
pe care doriţi să îl ștergeţi.
Nume dispozitiv 1
Nume dispozitiv 2
Nume dispozitiv 3
Nume dispozitiv 4
Nume dispozitiv 5
Nume dispozitiv 6
Nume dispozitiv 7
NOTĂ
Numai numele dispozitivelor asociate
pot fi afișate. Dacă este asociat un
singur dispozitiv, numai numele acestui
dispozitiv este afișat.
5. Dacă se face o altă selecţie în afară de
„GO BACK” (înapoi) și butonul de
control audio este apăsat, este afișat
mesajul „SURE? NO" (Sigur? Nu).
6. Rotiţi butonul de control audio în
sensul acelor de ceasornic și comutaţi
afișajul pe „SURE? YES" (Sigur? Da).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-53
NOTĂ
Afișajul se schimbă după cum
urmează, diferind dacă butonul de
control audio este rotit în sensul acelor
de ceasornic sau în sens invers.
- În sensul acelor de ceasornic:
„SURE? YES” (SIGUR? DA) afișat
- În sens invers acelor de ceasornic:
„SURE? NO” (SIGUR? NU) afișat
7. Apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a șterge dispozitivul selectat.
NOTĂ
Selectaţi „GO BACK” (înapoi) și
apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a reveni la afișajul „PAIR
DELETE” (ștergere conectare).
8. „PAIR DELETED” (conectare ștearsă)
este afișat pentru trei secunde după
finalizarea ștergerii și apoi revine la
afișajul normal.
NOTĂ
Dacă apare o eroare în timp ce
încercaţi să ștergeţi un dispozitiv
asociat, „Err” clipește pe afișaj timp
de trei secunde și afișajul revine la
„LINK DELETE” (ștergere conectare).
▼Afișajul pentru informaţii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
1. Folosind butonul de control audio,
selectaţi modul afișajului pentru
informaţii al dispozitivului conectat
„DEVICE INFO” (informaţii
dispozitiv) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth
®). (Pentru detalii,
consultaţi secţiunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afișat numele dispozitivului cu
Bluetooth
®.
4. Rotiţi butonul de control audio pentru a
selecta informaţiile pentru unitatea
Bluetooth
® pe care doriţi să le vedeţi.
Numele
dispozitivului
Adresă BT
NOTĂ
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) și butonul de control audio
este apăsat, afișajul revine la
„DEVICE INFO” (informaţii
dispozitiv).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-54
Limbile disponibile*
Sunt disponibile limbile engleză, franceză,
spaniolă, italiană, germană, olandeză și
portugheză. Dacă setarea limbii este
schimbată, toate ghidajele vocale și
comenzile vocale de introducere sunt
efectuate în limba selectată.
NOTĂ
•Dacă setarea de limbă este schimbată,
înregistrarea telefonului este păstrată.
•Înregistrările din agendă nu sunt șterse,
dar fiecare limbă are o agendă separată.
Astfel, înregistrările create într-o limbă
vor trebui reintroduse în agendă în noua
limbă.
•Efectuaţi acești pași înainte de a începe
să conduceţi. Aceste funcţii folosite mai
puţin vă distrag mult atenţia de la
condus până când sunteţi complet
familiarizaţi cu sistemul.
(Metoda 1)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Language” (limbă)
5.Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German,
Dutch, or Portuguese.” (Selectaţi o
limbă: engleză, franceză, spaniolă,
italiană, germană, olandeză sau
portugheză.)
6.Spuneţi: [bip] „French” (rostiţi numele
limbii dorite: „English”(engleză),
„French” (franceză), „Spanish”
(spaniolă), „Italian” (italiană),
„German” (germană), „Dutch”
(olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză))
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-55
(Metoda 2)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „French” (Rostiţi
numele limbii dorite: „English”
(engleză), „French” (franceză),
„Spanish” (spaniolă), „Italian”
(italiană), „German” (germană),
„Dutch” (olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză)). (Schimbaţi limba dorită
rostind denumirea limbii.)
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Doriţi să schimbaţi limba
în franceză (limba dorită)?)
4.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
Setarea de siguranţă*
Dacă este setată o parolă, sistemul poate fi
activat doar dacă parola este introdusă.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult atenţia în timp ce conduceţi și aţi
putea face prea multe greșeli pentru a
conduce eficient.
Setarea parolei
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spuneţi o
parolă din 4 cifre. Amintiţi-vă această
parolă. Va fi necesară pentru folosirea
sistemului.)
8.Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi o
parolă din 4 cifre, „codul P”.)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-56*Anumite modele.
9.Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
10.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
este activată)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth® cu o parolă
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specificaţi parola pentru a continua.)
3.Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi
parola setată „codul P”.)
4. Dacă este introdusă parola corectă,
îndrumarea vocală „XXXXXX... (Ex.
„Mary's device) (Device tag) is
connected” (XXXXXX… (de
exemplu, „dispozitivul lui Mary”)
(eticheta dispozitivului) este conectat)
este rostită.
Dacă parola este incorectă, ghidajul
vocal „XXXX (4-digit password,
Pcode) incorrect password, please try
again” (XXXX (parola din patru cifre,
codul P) parolă incorectă, vă rugăm să
încercaţi din nou) este rostit.
Anularea parolei
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult atenţia în timp ce conduceţi și aţi
putea face prea multe greșeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
5.Mesaj: „Password is enabled. Would
you like to disable it?” (Parola este
activată. Doriţi să o dezactivaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Password is disabled.” (Parola
este dezactivată.)
Mesajele de confirmare
Mesajul de confirmare confirmă conţinutul
comenzii pentru utilizator înainte de
realizarea operaţiunii cerute de acesta.
Atunci când această funcţie este activată,
sistemul citește comanda vocală primită
anterior și confirmă dacă comanda este
corectă înainte de a trece la executarea
comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat:
(Ex. „Calling John's device. Is this
correct?” (Se apelează dispozitivul lui
John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat:
(Ex. „Calling John's device.” (Se apelează
dispozitivul lui John.))
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-57
NOTĂ
Dacă funcţia mesajului de confirmare este
oprită, la efectuarea unui apel de urgenţă,
sistemul anunţă și confirmă comanda
înainte de a o executa.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Doriţi să dezactivaţi/
activaţi mesajele de confirmare?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are off/
on.” (Mesajele de confirmare sunt
pornite/oprite.)Sistemul audio
Bluetooth
®*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ve r. 2 . 0
Profilul de răspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3
A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Funcţia A2DPAV R C P
Ver. 1.0 Ver. 1.3
Re da re a — X X
Pauză — X X
Fișier (piesă) anterior/
următor—X X
Înapoi — — X
Derularea rapidă
înainte—— X
Afișaj text — — X
X: Disponibil
—: Nedisponibil
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-58*Anumite modele.
NOTĂ
•Consumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare atunci
când există conexiune Bluetooth
®.
•Dacă un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul redării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth® este
întreruptă. Din acest motiv, nu puteţi
asculta în același timp muzica redată
printr-o conexiune Bluetooth
® și
printr-o conexiune USB.
•Este posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal, în funcţie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
▼Trecerea în modul Bluetooth®
audio
Pentru a asculta muzică sau fișiere audio
cu voce înregistrate pe un dispozitiv audio
Bluetooth
®, treceţi în modul Bluetooth®
audio pentru a acţiona dispozitivul audio
folosind panoul de control al sistemului
audio. Orice dispozitiv Bluetooth
® audio
trebuie să fie asociat unităţii Bluetooth
® a
vehiculului, înainte de a putea fi folosit.
Consultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului
Bluetooth
® (tipul A)” de la pagina 5-42.
1. Activaţi dispozitivul audio cu
Bluetooth
®.
2. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON.
Asiguraţi-vă că simbolul „
” apare în
afișajul audio. Simbolul nu este afișat
dacă este folosit un dispozitiv
Bluetooth
® audio neasociat sau
unitatea Bluetooth
® a vehiculului este
defectă.
NOTĂ
Unele dispozitive audio cu Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afișarea simbolului
„
”.
3. Apăsaţi pe butonul pentru media
(
) pentru a trece la modul
Bluetooth
® audio și pentru a porni
redarea.
Dacă versiunea curentă a dispozitivului
este mai mică decât AVRCP Ver. 1.3:
este afișat „BT Audio”.
Dacă dispozitivul curent este AVRCP
Ver. 1.3: Este afișat timpul de redare.
NOTĂ
•Dacă dispozitivul Bluetooth® audio nu
începe redarea, apăsaţi pe butonul
pentru redare/pauză (4).
•Dacă se primește un apel pe un telefon
mobil cu hands free în timpul redării de
pe dispozitivul audio cu Bluetooth
®,
redarea este oprită. Redarea de pe
dispozitivul audio cu Bluetooth
® este
reluată la încheierea convorbirii.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-59
▼Re darea
1. Pentru a asculta un dispozitiv audio
Bluetooth
® la sistemul de difuzoare al
vehiculului, treceţi în modul
Bluetooth
® audio. (Consultaţi
secţiunea „Trecerea la modul
Bluetooth
® audio”)
2. Pentru a opri redarea, apăsaţi pe
butonul pentru redare/pauză (4).
3. Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
butonul.
Selectarea unui fișier (piesă)
Selectează fișierul (piesa) următor
(următoare)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
următoare (
).
Selectează începutul fișierului (piesei)
curent (curente)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
anterioară (
).
Derulare rapidă înainte/înapoi (AVRCP
Ver. 1.3)
Derularea rapidă înainte
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare rapidă înainte (
).
Înapoi
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare înapoi (
).
▼Comutarea afișajului (doar AVRCP
Ver. 1.3)
Informaţiile indicate pe afișajul audio se
schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
ButonInformaţiile apărute pe
afișajul audio
Timpul trecut
Nume album
Numele cântecului
Nume artist
NOTĂ
•Dacă informaţiile despre titlu nu sunt
disponibile, este afișat „NO TITLE”.
•Acest aparat nu poate afișa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afișate sunt indicate printr-un asterisc
(
).
Derularea informaţiilor pe afișaj
Pot fi afișate maximum 13 caractere
simultan. Pentru a afișa restul caracterelor
dintr-un titlu mai lung, apăsaţi și ţineţi
apăsat pe butonul pentru text (3). Afișajul
se derulează la următoarele 13 caractere.
Apăsaţi și ţineţi apăsat din nou pe butonul
pentru text (3) după afișarea ultimelor 13
caractere pentru a vă întoarce la începutul
titlului.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-60