7–15
En cas de problèmes
Pneu à plat
REMARQUE
Passer la courroie en dessous des
ceintures de sécurité.
CeintureCeinture de sécurité
11. Passer la boucle dans la roue comme
illustré sur la ¿ gure, et la ¿ xer de façon
qu'elle n'entre pas en contact avec la
roue.
(Roue en aluminium)
(Roue en acier)
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–31
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Signal Prudence
Voyant d'anomalie
du moteur Si ce voyant s'allume pendant la conduite, cela peut indiquer un problème du véhicule. Il
est important de noter les conditions de conduite lorsque le voyant s'est allumé et s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Le voyant d'anomalie du moteur peut s'allumer dans les conditions suivantes:
y Le niveau de carburant dans le réservoir de carburant est très bas ou le réservoir est
presque vide.
y Il y a une anomalie du système électrique du moteur.
y Il y a une anomalie du système antipollution.
y Le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou pas assez serré.
Si le voyant d'anomalie du moteur reste allumé ou clignote continuellement, ne pas
conduire à une vitesse élevée et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Voyant de boîte de
vitesses automatique L'indication/éclairage s'allume pour indiquer un problème de la boîte de vitesses.
ATTENTION
Si l'indication d'avertissement/voyant de boîte de vitesses automatique clignote, cela
indique un problème électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire dans
ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses. Consulter un concessionnaire
agréé Mazda dès que possible.
(S'allume)
Témoin TCS/DSC Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de
traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance
des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire véri ¿ er le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
Voyant du système
de coussins d'air/
de dispositif de
prétension de
ceinture de sécurité Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne
s'allume pas du tout lorsque le contacteur est mis à ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en
cas d'accident. PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours
confi er tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agréé
Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les
coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être
désactivés causant des blessures graves ou mortelles.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–32
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Signal Prudence
(Clignotant)
Voyant du système
de surveillance de
pression des pneus
* Si le système de surveillance de pression des pneus présente une anomalie, le voyant de
pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contacteur est placé sur
ON, puis il continue à s'allumer. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou
si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter
de manœuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou
si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le
véhicule à hautes vitesses, ou de manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du
véhicule peut être aff ecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un
endroit sûr où l'on peut vérifi er visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore
assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfl er le pneu
et revérifi er le système, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de
réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé.
Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation
dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
(Rouge)
(S'allume)
Voyant KEY En cas d'anomalie dans le système d'ouverture à télécommande, il s'allume en continu.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement de la clé s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage
du moteur (ambre) clignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n‘est pas
possible de démarrer le moteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence
pour démarrer le moteur et faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11 .
Témoin
d'immobilisateur Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste
allumé ou clignote, essayer de procéder comme suit:
V é r i ¿ er si la clé se trouve bien dans la plage de fonctionnement pour la transmission du
signal. Mettre le contacteur sur la position d'arrêt, puis redémarrer le moteur. Si le moteur
ne démarre toujours pas après 3 essais ou plus, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
(Ambre)
Voyant du système
de commande
des feux de route
(HBC)
* Si l'éclairage reste allumé, il est possible que le système soit défectueux. Faire inspecter
votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Si la zone du pare-brise en face de la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou
obstruée, le voyant s'allume temporairement. Si l'éclairage reste allumé, il est possible que
le système soit défectueux.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–36
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Signal Prudence Mesures correctives à prendre
Voyant de
ceintures de
sécurité
Sauf Mexique
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité
s'allume si le siège conducteur ou le passager
avant est occupé et que la ceinture n'a pas été
bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager avant n'est pas bouclée (uniquement
lorsque le siège du passager avant est occupé)
et que le véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, le voyant
clignotera. Après une courte période de temps, le
voyant s'arrête de clignoter, mais reste allumé.
REMARQUE
y Le voyant clignote se fait entendre pendant
environ 6 secondes si la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur est mis sur ON.
y Pour permettre au capteur de classi ¿ cation
de l'occupant du siège passager avant de
fonctionner correctement, n'utiliser pas
de coussin supplémentaire sur le siège du
passager avant. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera gêné par le
coussin additionnel.
y Si un petit enfant est assis sur le siège du
passager avant, il se peut que le voyant ne
fonctionne pas.
M e x i q u e
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité
s'allume si le siège conducteur ou le passager
avant est occupé et que la ceinture n'a pas été
bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager avant n'est pas bouclée (uniquement
lorsque le siège du passager avant est occupé)
et que le véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, le voyant
clignotera. Après une courte période de temps,
le voyant s'arrête de clignoter, mais reste allumé.
Si une ceinture de sécurité reste non bouclée, le
voyant clignote à nouveau pendant une période
de temps déterminée.
REMARQUE
y Si des objets lourds sont placés sur le siège du
passager avant, il est possible que la fonction
de voyant/bip de ceinture de sécurité du
passager avant s'enclenche, selon le poids de
ces objets.
y Si un petit enfant est assis sur le siège du
passager avant, il se peut que le voyant ne
fonctionne pas. Boucler les ceintures de sécurité.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–40
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Le carillon d'alarme est
activé
Rappel des feux allumés
Le rappel des feux allumés est activé
lorsque le réglage de l'heure *1 de la
fonction d'extinction automatique des
phares est éteint.
Si les feux sont allumés et le contacteur
d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip
sonore continu retentit lorsque la portière
du conducteur est ouverte.
*1 Si le commutateur d'éclairage est
laissé allumée, la fonction d'extinction
automatique des phares éteint les
lumières à environ 30 secondes après
coupure du contact. L'heure peut être
modi ¿ ée.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .
REMARQUE
y Lorsque le contacteur est mis sur ACC,
l'“Avertisseur sonore de contacteurnon
mis sur la position d'arrêt (STOP)”
(page 7-41 ) annule l'avertisseur
sonore d'oubli d'extinction des feux.
y Une fonction personnalisée est
utilisable pour modi ¿ er le volume
sonore du rappel des feux allumés.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .
Signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
S'il y a un problème avec les systèmes
de dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air et le voyant
s'illumine, un bip sonore d'alerte retentira
pendant environ 5 secondes toutes les
minutes.
Le signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air continuera
de retentir pendant environ 35 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité/coussin d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec
le signal sonore d'avertissement du
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité/coussin d'air qui retentit
est dangereux. En cas de collision,
les coussins d'air et le dispositif de
prétension de ceinture de sécurité ne
se déploieront pas, ceci peut causer
la mort ou des blessures graves.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour faire inspecter le véhicule
dès que possible.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–41
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Avertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur
est mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ. Si la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager
avant n'est pas bouclée et le véhicule est
conduit à une vitesse dépassant 20 km/h
(12 mi/h) environ, un nouveau bip sonore
se déclenchera pendant un laps de temps
spéci ¿ é.
REMARQUE
y Pour permettre au capteur de
classi ¿ cation de l'occupant du siège
passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège du passager
avant. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera
gêné par le coussin additionnel.
y Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le
siège du passager avant, il est possible
quele bip d'alarme ne s'enclenche pas.
Avertisseur sonore du contanteur
non coupé (STOP)
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est sur ACC,
un bip continu retentit dans l'habitacle
pour avertir le conducteur que le
contacteur n'est pas OFF (STOP). Dans
cette situation, le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne pas, il est
impossible de verrouiller le véhicule et la
batterie se décharge.
Avertisseur sonore de la clé retirée
du véhicule
Véhicules avec fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors que
le contacteur n'est pas OFF et que toutes
les portes sont fermées, un bip retentit
à 6 reprises à l'extérieur du véhicule, un
autre bip retentit à 6 reprises à l'intérieur
du véhicule, et le voyant KEY (rouge)
clignote en continu sur le tableau de
bord pour avertir le conducteur que le
contacteur n'a pas été OFF.
Véhicules sans fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors
que le contacteur n'est pas OFF et que
toutes les portières sont fermées, un bip
retentit à 6 reprises dans l'habitacle, et le
voyant KEY (rouge) dans le tableau de
bord s'allume en continu pour avertir le
conducteur que le contacteur n'a pas été
OFF.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio
de faible intensité, l'alerte Clé retirée
du véhicule peut être activée si la clé
est transportée en même temps qu'un
objet métallique ou si elle se trouve dans
une zone où la réception du signal est
mauvaise.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–43
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Alerte sonore du suivi de voie
Tandis que le système est actif, si le
système détermine que le véhicule risque
de quitter la voie, il émet une alerte
sonore.
REMARQUE
y Le volume de l'avertisseur sonore des
systèmes d'assistance au maintien de
trajectoire (LAS) et de suivi de voie
(LDWS) peut être modi ¿ é.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .
y Le type d'avertisseur sonore des
systèmes d'assistance au maintien de
trajectoire (LAS) et de suivi de voie
(LDWS) peut être modi ¿ é.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .
Avertisseur sonore de surveillance
des angles morts (BSM) *
Conduite vers l'avant
Le bip sonore d'avertissement fonctionne
lorsque le levier des clignotants est activé
dans le sens où le voyant de surveillance
des angles morts (BSM) est allumé.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est disponible
pour modi ¿ er le volume du bip sonore de
surveillance des angles morts (BSM).
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-14 .
Inversion
Si un objet en mouvement, tel qu'un
véhicule ou un deux roues approche sur
la gauche ou la droite de l'arrière de votre
véhicule, l'alerte sonore du système de
surveillance des angles morts (BSM)
s'active.
Avertissement de vitesse excessive
Si la vitesse du véhicule dépasse la
vitesse indiquée par le panneau af ¿ ché
sur l'af ¿ chage de conduite active,
l'avertissement sonore est activé et la zone
autour du panneau de limitation de vitesse
af ¿ chée sur l'af ¿ chage de conduite active
clignote 3 fois en orange, et si la vitesse du
véhicule continue à dépasser cette limite,
l'indication s'arrête de clignoter et reste
permanente.
Avertissements du système de
Commande de croisière radar
Mazda (MRCC)
*
Les avertissements du système de
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) avertissent le conducteur des
dysfonctionnements du système et des
précautions d'utilisation le cas échéant.
V é r i ¿ cation basée sur le bip sonore.
Précautions Ce qu'il faut véri ¿ er
Le bip retentit 1 fois
lorsque la Commande
de croisière radar Mazda
(MRCC) fonctionne La vitesse du véhicule
est inférieure à 25 km/h
(16 mi/h) et le système
de Commande de
croisière radar Mazda
(MRCC) a été annulé.
Le signal sonore retentit
en permanence durant la
conduite La distance entre votre
véhicule et celui devant
vous est trop courte.
Véri ¿ er la sécurité de
la zone environnante
et réduire la vitesse du
véhicule.
Lorsque la Commande
de croisière radar Mazda
(MRCC) fonctionne, le
bip retentit et le voyant
de la commande de
croisière radar Mazda
(MRCC) (ambre) sur le
tableau de bord s'allume. Cela peut indiquer un
problème au niveau du
système. Faire inspecter
votre véhicule par un
concessionnaire agréé
Mazda.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–1
8Informations à la clientèle et
signalement des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les
accessoires.
Assistance à la clientèle ....................... 8-2
Assistance à la clientèle
(Etats-Unis) .................................... 8-2
Assistance à la clientèle
(Canada) ......................................... 8-8
Assistance à la clientèle
(Puerto Rico) ................................ 8-11
Assistance à la clientèle
(Mexique) ..................................... 8-12
Importateur/distributeurs Mazda ... 8-14
Importateur/Distributeur .............. 8-14
Signalement des problèmes de
sécurité ............................................... 8-15
Signalement des problèmes de
sécurité (Etats-Unis) ..................... 8-15
Signalement des problèmes de
sécurité (Canada) ......................... 8-16
Garantie ............................................. 8-17
Garanties applicables à ce véhicule
Mazda ........................................... 8-17
Utilisation du véhicule en dehors des
Etats-Unis et du Canada ............... 8-18
Immatriculation du véhicule à
l'étranger
(Sauf Etats-Unis et Canada) ......... 8-19
Pièces et accessoires non originaux
additionnels .................................. 8-20
Téléphones cellulaires ....................... 8-21
Avertissement concernant l'utilisation
de téléphones cellulaires .............. 8-21
Enregistreur de données de
conduite .............................................. 8-22
Enregistreur de données de conduite
(Etats-Unis et Canada) ................. 8-22
Enregistrement des données de
véhicule ............................................... 8-23
Enregistrement des données de
véhicule ........................................ 8-23
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS).............. 8-24
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS) ......... 8-24
Informations relatives aux pneus
(Etats-Unis) ........................................ 8-27
Etiquetage des pneus .................... 8-27
Emplacement de l'étiquette de pneus
(plaque signalétique) .................... 8-32
Entretien des pneus ...................... 8-35
Chargement du véhicule ............... 8-38
Etapes pour déterminer la limite de
charge correcte ............................. 8-44
Déclaration de conformité ................ 8-45
Déclaration de conformité ............ 8-45
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D