8–12
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle (Mexique)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous
vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
y Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE
ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le
PROPRIETAIRE de l'établissement.
y S'il devient nécessaire de faire modi ¿ er les composants ou le système de câblage du
système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines
conditions médicales selon l'avis d'un médecin certi ¿ é; contactez votre concessionnaire
a ¿ n d'éviter de perdre la garantie de votre véhicule ce qui se produirait si un tiers
embauché par le client effectue des modi ¿ cations nécessaires à ce système.
Visiter: at www.mazdamexico.com.mx
Les réponses à de nombreuses questions, telles que comment localiser ou entrer en contact
avec un concessionnaire Mazda local au Mexique, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur “Contactanos” en haut de la page à www.mazdamexico.com.mx
En téléphonant au: 01 800 01 MAZDA (62932)
Par courrier à:
Attention: Assistance à la clientèle
Mazda Motor de Mexico
Mario Pani #150, PB Col. Lomas de Santa Fe
Mexico, D.F. C.P. 05300
Del. Cuajimalpa de Morelos
Tél: Assistance à la clientèle
01 800 01 MAZDA (62932).
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–22
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Enregistreur de données de conduite
Enregistreur de données de conduite (Etats-Unis et Canada)
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données de conduite (EDR). L'objectif principal
d'un EDR consiste à enregistrer, lors de situations de collisions ou similaires, comme
le déploiement d'un sac d'air ou une collision avec un obstacle sur la route, les données
permettront de comprendre les performances des systèmes d'un véhicule. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une courte période, généralement d'un maximum de 30 secondes. L'EDR
dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les données suivantes:
y Fonctionnement des divers systèmes dans votre véhicule;
y Si oui ou non les ceintures de sécurité du conducteur et des passagers étaient bouclées/
attachées;
y La distance d'appui (le cas échéant) du conducteur sur la pédale d'accélérateur/de frein; et,
y À quelle vitesse circule le véhicule.
Ces données peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entraînant des
collisions et des blessures.
REMARQUE:
Les données de l'EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas de collision ou
accident similaire majeur; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de
conduite normales et aucun renseignement personnel (par ex.: nom, sexe, âge et lieu de la
collision) n'est enregistré. Toutefois les autres parties, comme les autorités chargées de faire
appliquer les lois, peuvent associer les données de l'EDR au type de données d'identi ¿ cation
personnelle qui sont habituellement obtenues lors d'une enquête sur une collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est nécessaire et il
faut accéder au véhicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, les autres parties,
comme les autorités chargées de faire appliquer les lois, qui disposent de l'équipement
spécial, peuvent lire les informations s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Mazda ne divulguera aucune des données enregistrées dans un EDR à un tiers, sauf:
y Si un accord écrit est obtenu de la part du propriétaire du véhicule ou du preneur à bail
y Si la police ou d'autres autorités chargées de faire appliquer les lois le demandent
of ¿ ciellement
y Si elles sont utilisées pour défendre Mazda dans le cadre d'une procédure juridique, d'une
réclamation ou d'un arbitrage
y Si un juge ou un tribunal l'ordonne
Toutefois, si nécessaire, Mazda:
y Utilisera les données pour effectuer des recherches sur les performances des véhicules
Mazda, notamment sur la sécurité.
y Divulguera les données ou un récapitulatif des données à un tiers à des ¿ ns de recherche,
sans divulguer des informations d'identi ¿ cation du véhicule ou du propriétaire.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–23
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Enregistrement des données de véhicule
Enregistrement des données de véhicule
Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui enregistre les données principales suivantes du
véhicule relatives aux contrôles de véhicules, le fonctionnement et autres conditions de
conduite.
Données enregistrées
y Les conditions relatives au véhicule telles que les vitesses du moteur et du véhicule
y Les conditions des opérations de conduite telles que les pédales d'accélérateur et de frein,
et les informations relatives aux conditions environnementales tandis que le véhicule roule
y Les informations de diagnostic des anomalies de chaque ordinateur sur le véhicule
y Les informations relatives aux contrôles des autres ordinateurs sur le véhicule
REMARQUE
Les données enregistrées peuvent varier selon la classe du véhicule et l'équipement en
option. La voix et les images ne sont pas enregistrées.
Traitement des données
Mazda et ses sous-traitants peuvent obtenir et utiliser les données enregistrées pour le
diagnostic des anomalies du véhicule, la recherche et le développement et l'amélioration de
la qualité.
Mazda ne divulguera ni ne fournira les données obtenues à une tierce partie, à moins que:
y Un accord du propriétaire du véhicule (accords du bailleur et du preneur du véhicule loué)
ne soit obtenu.
y Si la police ou d'autres autorités chargées de faire appliquer les lois le demandent
of ¿ ciellement
y Pour le traitement statistique par une institution de recherche après un traitement des
données de sorte que l'identi ¿ cation du propriétaire ou du véhicule soit impossible
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–29
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
M S ou M/S: Boue et neige
AT: Tous terrains.
AS: Toutes saisons. Les symboles “M
S” ou “M/S” indiquent que le pneu peut être utilisé
dans la boue et la neige.
U.S. DOT numéro d'identi ¿ cation du pneu (TIN)
Ceci commence par les lettres “DOT” qui indiquent que le pneu est conforme aux normes
fédérales. Les deux chiffres ou lettres suivants sont le code de l'usine ayant fabriqué le pneu,
et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par
exemple, les chiffres 457 signi ¿ ent la 45ème semaine de 1997. Après 2000, les nombres
possèdent quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2102 signi ¿ e la 21ème semaine de 2002.
Les autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la discrétion du fabricant.
Ces informations sont utilisées pour contacter les clients au cas où un défaut du pneu exige
un rappel de celui-ci.
Composition des plis du pneu et matériaux utilisés
Le nombre de plis indique le nombre de couches de tissu revêtu de caoutchouc dans le pneu.
Généralement, plus le nombre de plis est grand, plus le poids pouvant être supporté par le
pneu est grand. Les fabricants des pneus doivent aussi indiquer les matériaux de fabrication
du pneu, tels que l'acier, le nylon, le polyester, etc.
Indice de charge maximum
Ce nombre indique la charge maximum, en kilogrammes et en livres, qui peut être supportée
par le pneu.
Pression de gon À age admissible maximum
Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laquelle il est possible de gon À er le
pneu dans les conditions de conduites normales.
Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température
Usure de la bande de roulement: L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur
le taux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spéci ¿ ques sur un circuit routier
répondant aux normes gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de
150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui af ¿ che un indice de 100.
Adhérence: Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Les
indices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée
mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en
asphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C
peut avoir une mauvaise performance d'adhérence.
Température: Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance
du pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsqu'il est testé
dans des conditions spéci ¿ ques en laboratoire sur une roue d'essai.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–37
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route.
Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou
plus. La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge
peut accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours
quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La date
de fabrication du pneu (semaine et année) est indiquée par un numéro à 4 chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la page 8-27 .
Pratiques sécuritaires
Votre façon de conduire in À ue grandement sur le kilométrage des pneus et la sécurité.
Cultiver donc de bonnes habitudes de conduite dans votre propre intérêt.
y Respecter les limites de vitesse indiquées et conduire à des vitesses sûres pour les
conditions météorologiques actuelles.
y Eviter de démarrer, de vous arrêter et de tourner brusquement.
y Eviter les nids-de-poule et les objets se trouvant sur la route.
y Ne monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trottoir avec le pneu lorsque
vous vous garez.
ATTENTION
Si vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ou si
vous suspectez un dommage du pneu ou du véhicule, ralentir immédiatement. Conduire
prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité. Arrêter et
vérifi er si les pneus sont endommagés. Si un pneu est sous-gonfl é ou endommagé, le
dégonfl er, enlever le pneu et la jante et le remplacer par la roue de secours. Si vous ne
pouvez pas trouver de cause, faire remorquer le véhicule jusqu'au concessionnaire ou
revendeur de pneus le plus proche pour faire inspecter le véhicule.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
8–48
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Déclaration de conformité
PRUDENCE
Les changements ou modifi cations non spécifi quement approuvés par l'entité responsable
de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Le terme “IC: ” placé avant le numéro de certi ¿ cat radio signi ¿ e seulement que les
spéci ¿ cations techniques de Industry Canada ont été respectées.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être placée à proximité immédiate
d'une autre antenne ou un d'autre transmetteur, ou ne doit pas être utilisée conjointement
avec ceux-ci. Les instructions d'installation et les conditions d'utilisation du transmetteur
satisfaisant aux normes d'exposition aux fréquences radio doivent être fournies aux
utilisateurs ¿ naux ou aux techniciens d'installation.
Service clientèle du système mains-libres Bluetooth
® Mazda
y Etats-Unis
Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
Web: www.mazdausa.com/mazdaconnect
y Canada
Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
Web: www.mazdahandsfree.ca
Mexique
y Brève description: Module Bluetooth pour téléphone mains libres et l'audio en lecture continue
y Nom et adresse de l'importateur: Se reporter à “MEXIQUE” (page 8-14 ) dans la section
Importateur/Distributeur.
y Nom de marque du produit: Johnson Controls Inc.
y Nom du modèle du produit: MAZ
y Noms et adresses des lieux où la garantie peut être honoré : Se reporter à “MEXIQUE”
(page 8-14 ) dans la section Importateur/Distributeur.
y Noms et adresses des lieux où l'on peut trouver des pièces de rechang : Se reporter à
“MEXIQUE” (page 8-14 ) dans la section Importateur/Distributeur.
y La période de garantie, les articles couverts par la garantie et ses limites ou les exceptions
possible : Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations au sujet de la garantie.
y Procédure de garantie:
Service des relations avec la clientèle (CAC)
Téléphone: 01-800-01-MAZDA
Web: www.mazdamexico.com.mx
y Caractéristiques électriques:
Tension: Fréquence 9-16 V: Courant 2,4 Ghz: 270 mA (Typique)
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
10–3
Index
Boîte de vitesses automatique ............. 4-34
Boîte de vitesses automatique ....... 4-34
Changement de vitesses adaptatif actif
(AAS) ............................................ 4-37
Conseils concernant la conduite .... 4-45
Mode de sélection manuelle des
rapports .......................................... 4-38
Mode direct ................................... 4-44
Plages de la boîte de vitesses ........ 4-36
Système de verrouillage de levier
sélecteur......................................... 4-35
Boîte à gants ...................................... 5-126
C
Caméra de détection avant (FSC) ..... 4-146
Capteur radar (avant) ........................ 4-151
Capteurs radar (arrière) ..................... 4-154
Carburant
Contenance du réservoir .................. 9-7
Exigences ...................................... 3-30
Jauge .............................................. 4-17
Trappe de remplissage et bouchon de
réservoir......................................... 3-33
Ceintures de sécurité
Blocage automatique ..................... 2-16
Blocage d'urgence ......................... 2-16
Femmes enceintes ......................... 2-15
Rallonge ........................................ 2-21
Type à 3 points .............................. 2-17
Changement de ¿ le ............................. 4-53
Clignotant
Feux de détresse ............................ 4-60
Phares ............................................ 4-46
Clé avancée
Plage de fonctionnement ............... 3-11
Système d'ouverture à
télécommande ............................... 3-10
Clés ....................................................... 3-2
Fonction de suspension de clé ......... 3-9
Télécommande ................................ 3-5 Commande audio au volant
Interrupteur de recherche .............. 5-60
Réglage du volume ........................ 5-59
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) ............................................ 4-114
Af ¿ chage demandant de monter d'un
rapport/descendre d'un rapport .... 4-122
Avertissement de proximité ......... 4-117
Fonction de la commande de vitesse de
croisière ....................................... 4-123
Indication de l'af ¿ chage .............. 4-117
Réglage du système ..................... 4-118
Commande dynamique de stabilité
(DSC) .................................................. 4-75
Interrupteur DSC OFF................... 4-77
Témoin DSC OFF ......................... 4-76
Témoin TCS/DSC ......................... 4-76
Commande d'éclairage ........................ 4-46
Compartiments de rangement ........... 5-126
Boîte à gants ................................ 5-126
Console centrale .......................... 5-127
Console supérieure ...................... 5-126
Crochets à manteau arrière .......... 5-128
Compte-tours ....................................... 4-17
Compteur de vitesse ............................ 4-15
Compteur journalier ............................ 4-15
Compteurs et jauges ............................ 4-13
Compteur totalisateur et compteur
journalier ............................................. 4-15
Conduite dans des conditions
dangereuses ......................................... 3-52
Conduite dans l'eau ............................. 3-57
Conduite hivernale .............................. 3-54
Conduite sur routes irrégulières .......... 3-58
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
10–4
Conseils concernant la conduite
Boîte de vitesses automatique ....... 4-45
Conduite dans des conditions
dangereuses ................................... 3-52
Conduite dans l'eau ....................... 3-57
Conduite hivernale ........................ 3-54
Conduite sur routes irrégulières .... 3-58
Pour désembourber le véhicule ..... 3-54
Période de rodage .......................... 3-51
Surcharge ....................................... 3-57
Tapis de plancher ........................... 3-53
Console centrale ................................ 5-127
Console supérieure ............................ 5-126
Contact
Interrupteur ...................................... 4-4
Contenances .......................................... 9-7
Contrôle d'entretien ............................. 6-19
Couvercle du coffre ............................. 3-23
Levier intérieur de déverrouillage du
coffre ............................................. 3-28
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le
hayon/couvercle du coffre ............. 7-45
Cric ........................................................ 7-4
Crochets à manteau arrière ................ 5-128
D
Description du remorquage ................. 7-23
Dimensions ........................................... 9-8
Direction assistée ................................ 4-86
Dispositifs de sécurité pour enfants
Installation de systèmes de dispositif
de sécurité pour enfants ................. 2-30
Précautions concernant les dispositifs
de sécurité pour enfants ................. 2-23
Système de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH ................. 2-41
Démarrage avec batterie de secours .... 7-17
Démarrage du moteur ........................... 4-6
Démarrage d'urgence
Démarrage d'un moteur noyé ........ 7-20
Démarrage en poussant ................. 7-20 Désembueur
Lunette arrière ............................... 4-58
Rétroviseur .................................... 4-59
Désembueur de lunette arrière ............ 4-58
Désembueur de rétroviseur ................. 4-59
Déverrouillage du capot ...................... 6-24
E
Eclairage de compartiment à bagages ... 5-119
Éclairage départ maison ...................... 4-50
Eclairage du tableau de bord ............... 4-18
Éclairage retour maison ...................... 4-50
Eclairages au pavillon ....................... 5-119
Eclairages intérieurs .......................... 5-119
Eclairage de compartiment à
bagages ........................................ 5-119
Eclairages au pavillon ................. 5-119
Lampes de lecture ....................... 5-119
Économiser le carburant et la protection de
l'environnement ................................... 3-51
Ecran de rétrovision .......................... 4-165
Basculer a l'ecran de retrovision ... 4-166
Champ de vision à l'écran ........... 4-167
Discordance entre les conditions
réelles de la route et l'image
af ¿ chée ........................................ 4-171
Emplacement de la caméra de
stationnement de rétrovision ....... 4-166
Réglage de la qualité d'image ...... 4-173
Utilisation de l'écran de
rétrovision ................................... 4-169
Visionnement de l'af ¿ chage ........ 4-168
Enregistrement des données de
véhicule ............................................... 8-23
Enregistreur de données de conduite ... 8-22
Entretien
Information ...................................... 6-2
Périodique ....................................... 6-4
Index
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D