5
IS_NAVI_EE_CZ
Aby bylo používání tohoto systému co nej-
bezpečnější, dodržujte všechny níže uvede-
né bezpečnostní pokyny.
Tento systém slouží jako pomůcka pro do-
sažení cíle, pokud je správně používán. Ři-
dič je výhradně zodpovědný za bezpečné
ovládání vozidla a za bezpečnost ostatních
spolucestujících.
Nepoužívejte žádnou funkci tohoto systé-
mu v takovém rozsahu, který by odpoutával
vaši pozornost a bránil tak bezpečné jízdě.
Nejvyšší prioritou při jízdě by vždy mělo být
bezpečné ovládání vozidla. Při jízdě dodr-
žujte veškeré dopravní předpisy.
Než tento systém použijete při jízdě, naučte
se s ním zacházet a důkladně se seznamte
s jeho funkcemi. Přečtěte si celou příručku,
abyste systému plně porozuměli. Nedovol-
te používání systému nikomu, kdo si příruč-
ku nepřečetl a neporozuměl pokynům
uvedeným v této příručce.
Z důvodu vyšší bezpečnosti mohou být ně-
které funkce během jízdy nefunkční. Nedo-
stupná obrazovková tlačítka jsou tlumená.Při jízdě se co nejvíce soustřeďte na hlasové
instrukce a na obrazovku se podívejte jen
krátce a pouze tehdy, když je to bezpečné.
Nespoléhejte se však plně na hlasové navá-
dění. Používejte ho pouze jako informační.
Pokud se systému nepodaří správně určit
vaši současnou polohu, může se stát, že hla-
sové navádění bude chybné, přijde pozdě
nebo se neozve vůbec.
Údaje v systému mohou být občas neúplné.
Stav vozovky, včetně omezení provozu (zá-
kaz odbočení doleva, uzavření silnice atd.)
se často mění. Proto, než pokyny podle hla-
sové navigace realizujete, podívejte se, zda
tak můžete učinit bezpečně a bez porušení
dopravních předpisů.
Tento systém vás nemůže upozornit na ta-
kové věci, jako je bezpečnost oblasti, stav
vozovek a dostupnost asistenčních služeb
pro motoristy. Pokud nemáte jistotu, zda je
průjezd danou oblastí bezpečný, nejezděte
do ní. Tento systém za žádných okolností
nenahrazuje osobní úsudek řidiče.
Tento systém používejte pouze v lokalitách,
kde to zákon umožňuje. V některých oblas-
tech mohou platit zákony zakazující umístě-
ní navigačních obrazovek v blízkosti řidiče.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
(S FUNKCÍ NAVIGACE)VÝSTRAHA
●Pokud ovládáte systém během jízdy, buď-
te mimořádně opatrní. Nedostatečná po-
zornost věnovaná řízení vozidla, provozu
na silnici nebo klimatickým podmínkám,
může způsobit nehodu.
●Při jízdě dodržujte veškeré dopravní
předpisy a přizpůsobte jízdu stavu vozov-
ky. Pokud se změnilo dopravní značení na
silnici, navigace trasy nemusí mít aktuální
informace, např. směr jednosměrné ulice.
110
2. VYHLEDÁNÍ CÍLE
IS_NAVI_EE_CZ
1Zvolte "Road preference" (Předvolby
cesty).
2Zvolte požadované předvolby cesty
azvolte "OK".
Systém se bude vyhýbat trasám, které ob-
sahují položky s vypnutým indikátorem.
OBRAZOVKA MAPY CÍLE
Č.FunkceStrana
Zvolte pro posun mapy na
požadované místo.88
Zvolte pro zobrazení bodů
zájmu v okolí cíle.89
Zvolte pro změnu předvol-
by silnice.110
Zvolte pro stanovení polo-
hy cíle na mapě. Pokud již
byl cíl nastaven, zobrazí se
"Add to " a "Replace ".
"Add to " (Přidat k cílům):
Zvolte pro přidání cíle.
"Replace " (Nahradit cíl): Zvolte pro vymazání
existujícího cíle(ů) a nasta-
vení nového cíle.
Pokud bylo vyhledané mís-
to přesně identifikováno
podle podrobné adresy, na
tomto místě se objeví .
PŘEDVOLBY CESTY
INFORMACE
●V některých případech se trasa nemůže
vyhnout dálnici, i když je indikátor dálnice
tlumený.
●Pokud vypočtená trasa zahrnuje přepra- vu lodí, navigace trasy ukazuje námořní
trasu. Po přepravě lodí může být aktuální
poloha nesprávná. Po příjmu signálů GPS se automaticky opraví.
141
5. NASTAVENÍ
IS_NAVI_EE_CZ
NAVIGAČNÍ SYSTÉM
3
1Zobrazte obrazovku "Navigation set-
tings" (Nastavení navigace). (S. 138)
2Zvolte "Calibration" (Kalibrace).
3Zvolte požadovanou položku.
■KALIBRACE POLOHY/SMĚRU
1Zvolte "Position / Direction" (Poloha /
Směr).
2Posuňte mapu na požadované místo
(S. 88) a zvolte "OK".
3Zvolte šipku pro nastavení směru znač-
ky aktuální polohy a zvolte "OK".
■KALIBRACE PO VÝMĚNĚ PNEU-
MATIK
1Zvolte "Tyre change" (Výměna pneu-
matik).
Objeví se hlášení a automaticky se zahájí
rychlá kalibrace vzdálenosti.
AKTUÁLNÍ POLOHA/
KALIBRACE PO VÝMĚNĚ
PNEUMATIK
Značka aktuální polohy může být nasta-
vena manuálně. Může být také opraven
nesprávný výpočet vzdálenosti způso-
bený výměnou pneumatik.
Další informace o přesnosti aktuální po-
lohy: S. 149
Značka aktuální polohy je během jízdy
automaticky korigována pomocí signálů
GPS. Pokud je příjem GPS špatný z dů-
vodu polohy, můžete značku aktuální
polohy nastavit manuálně.
Tato funkce se používá po výměně pneu-
matik. Touto funkcí se eliminuje chybný
výpočet, způsobený rozdílem obvodu
mezi starými a novými pneumatikami.
INFORMACE
●Pokud se tato procedura po výměně pneu-matik neprovede, značka aktuální polohy
se nemusí zobrazovat správně.
150
6. POKYNY PRO NAVIGAČNÍ SYSTÉM
IS_NAVI_EE_CZ
Přesná aktuální poloha nemusí být zobra-
zena v následujících případech:
• Při jízdě po silnici rozbočující nebo sbíha-
jící se s jinou silnicí pod mírným úhlem
(tvar silnice Y).
• Při jízdě po klikaté silnici.
• Při jízdě po kluzké vozovce, například na
písku, štěrku, sněhu atd.
• Při jízdě po dlouhé rovné silnici.
• Když je dálnice vedena souběžně s běž-
nou pozemní komunikací.
• Po přesunu vozidla trajektem nebo pře-
pravním přívěsem.
• Při hledání dlouhé trasy při jízdě vysokou
rychlostí.
• Při jízdě bez provedení správné kalibrace
aktuální polohy.
• Po opakované změně směru jízdy dopře-
du a dozadu, nebo po obratu na točně na
parkovišti.
• Při výjezdu z krytého parkoviště nebo
parkovací garáže.
• Když je instalován střešní nosič.
• Když jsou instalovány sněhové řetězy.
• Když jsou opotřebené pneumatiky.
• Po výměně jedné nebo více pneumatik.
• Při použití pneumatik menších či větších,
než předepsaných rozměrů výrobcem.
• Když je kterákoliv ze 4 pneumatik nahuš-
těná na nesprávný tlak.Nesprávná navigace trasy může nastat
v následujících případech:
• Když odbočíte na křižovatce mimo vy-
značenou navigovanou trasu.
• Když nastavíte více než 1 cíl a některý
z nich minete, automatický přepočet trasy
zobrazí trasu vracející se do cíle na před-
chozí trase.
• Při odbočování na křižovatce, pro kterou
není navigace trasy poskytována.
• Při projíždění křižovatky, pro kterou není
navigace trasy poskytována.
• Během automatického přesměrování tra-
sy nemusí být k dispozici navigace pro
příští odbočení doleva nebo doprava.
• Při jízdě vysokou rychlostí může automa-
tické přesměrování trasy trvat dlouhou
dobu. Při automatickém přesměrování tra-
sy může být zobrazena objížďková trasa.
• Po automatickém přesměrování trasy ne-
musí dojít ke změně trasy.
• Pokud je uveden nebo ohlášen nadbyteč-
ný obrat o 180 stupňů (U-turn).
• Pokud má místo více názvů a systém ohlá-
sí 1 název nebo více z nich.
•Když nelze vyhledat trasu.
• Pokud trasa do cíle obsahuje úsek se štěr-
kovým povrchem, nedlážděné silnice nebo
silnice vedoucí alejí, navigace trasy nemusí
být zobrazena.
Pokud vozidlo nemůže přijímat signály
GPS, můžete aktuální polohu nastavit
manuálně. (S. 141)
204
5. NASTAVENÍ
IS_NAVI_EE_CZ
SEZNAM KÓDŮ JAZYKŮ
KódJazykKódJazykKódJazykKódJazyk
0514Angličtina0515Esperanto1214Lingala1913Samojština
1001Japonština0520Estonština1215Laoština1914Šonština
0618Francouzština0521Baskičtina1220Litevština1915Somálština
0405Němčina0601Perština1222Lotyština1917Albánština
0920Italština0609Finština1307Malgašština1918Srbština
0519Španělština0610Fidžijština1309Maorština1919Siswati
2608Čínština0615Faerština1311Makedonština1920Sotština
1412Holandština0625Fríština1312Malajálamština1921Sundština
1620Portugalština0701Irština1314Mongolština1923Svahilština
1922Švédština0704Skotská gaelština1315Moldavština2001Tamilština
1821Ruština0712Galicijština1318Maráthí2005Telugština
1115Korejština0714Guaraní1319Malajština2007Tádžičtina
0512Řečtina0721Gudžarátština1320Maltština2008Thajština
0101Afarština0801Hauština1325Barmština2009Tigrinya
0102Abchazština0809Hindština1401Naurština2011Turkmenština
0106Afrikánština0818Chorvatština1405Nepálština2012Tagalština
0113Amharština0821Maďarština1415Norština2014Čvanština
0118Arabština0825Arménština1503Okcitánština2015Tongánština
0119Ásámština0901Interlingua1513(Afan) Oromo2018Turečtina
0125Ajmarština0905Interlingue1518Orijština2019Tsonga
0126Ázerbajdžánština0911Inupiak1601Paňdžábština2020Tatarština
0201Baškirština0914Indonéština1612Polština2023Ťwiština
0205Běloruština0919Islandština1619Paštština, Puštština2111Ukrajinština
0207Bulharština0923Hebrejština1721Kečujština2118Urdština
0208Bihárština1009Jidiš1813Réto-románština2126Uzbečtina
0209Bislamština1023Javánština1814Kirundi2209Vietnamština
0214Bengálština, Bangladéština1101Gruzínština1815Rumunština2215Volapük
0215Tibetština1111Kazašština1823Rwandština2315Volofština
0218Bretonština1112Grónština1901Sanskrt2408Xhoština
0301Katalánština1113Khmerština1904Sindhština2515Yorubština
0315Korsičtina1114Kannadština1907Sangoština2621Zulština
0319Čeština1119Kašmírština1908Srbochorvatština
0325Velština1121Kurdština1909Sinhálština
0401Dánština1125Kirgizština1911Slovenština
0426Bhútánština1201Latina1912Slovinština
220
IS_NAVI_EE_CZ
1. OVLÁDÁNÍ SYSTÉMU HLASOVÝCH PŘÍKAZŮ
1. SYSTÉM HLASOVÝCH PŘÍKAZŮ
Pro spuštění systému hlasových příkazů
stiskněte spínač hlasových příkazů.
Pro zrušení rozpoznávání hlasu stiskněte
a držte spínač hlasových příkazů.
Není nezbytné mluvit přímo do mikrofonu,
když zadáváte příkaz.
Systém hlasových příkazů umožňuje
ovládání audiovizuálního systému, sys-
tému hands-free atd., použitím hlaso-
vých příkazů.
Příklady hlasových příkazů - viz seznam
příkazů. ( S. 227)
INFORMACE
●Příkazy, které nejsou zobrazeny na obra- zovce "Shortcuts" je možné ovládat z ob-
razovky "Main menu" (Hlavní menu).
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU
HLASOVÝCH PŘÍKAZŮ
SPÍNAČ NA VOLANTU
MIKROFON
INFORMACE
●Před vyslovením příkazu počkejte na po-
tvrzovací pípnutí.
●Hlasové příkazy nemusí být rozpoznány,
pokud:
• Mluvíte příliš rychle.
• Mluvíte potichu nebo hlasitě.
• Střecha nebo okna jsou otevřeny.
• Cestující hovoří, když vyslovujete hlaso- vé příkazy.
• Otáčky ventilátoru systému klimatizace
jsou nastaveny vysoko.
• Průduchy klimatizace jsou nasměrová-
ny na mikrofon.
●Za následujících podmínek systém nemu- sí rozpoznat příkaz správně a použití hla-
sových příkazů nemusí být možné:
• Příkaz je nesprávný nebo nejasný. Určitá
slova, přízvuky nebo výslovnosti mohou být pro systém obtížně rozpoznatelné.
• Vyskytuje se hluk okolí, např. hluk větru.
●Tento systém nemusí fungovat ihned poté,
co je spínač motoru
režimu PŘÍSLUŠENS TVÍ nebo ZAPALO- VÁNÍ ZAPNUTO
230
IS_NAVI_EE_CZ
1. PARKOVACÍ KAMERA
1. PARKOVACÍ KAMERA
Parkovací kamera pomáhá řidiči při cou-
vání zobrazením pohledu za vozidlo, na-
příklad při parkování.
Parkovací kamera pomáhá při následu-
jících 2 činnostech couvání:
(1) Kolmé parkování (parkování v garáži,
atd.)
(2) Rovnoběžné parkování (parkování na
straně silnice, atd.)
INFORMACE
● Obrázky obrazovky použité v tomto tex-
tu jsou zamýšleny jako příklady a mohou se lišit od obrazu, který je skutečně zob-
razen na obrazovce.
POKYNY PRO JÍZDU
Parkovací kamera je doplňkové zařízení
určené k tomu, aby pomáhalo řidiči při
couvání. Před couváním zkontrolujte vi-
zuálně okolí vozidla přímo a použitím zr-
cátek. Pokud to neuděláte, můžete
narazit do jiného vozidla a mohli byste
způsobit nehodu.
Když používáte parkovací kameru, vě-
nujte pozornost následujícím pokynům.
VÝSTRAHA
● Nikdy se při couvání nespoléhejte plně na parkovací kameru. Obraz a poloha
vodicích čar zobrazených na obrazovce
se mohou lišit od skutečného stavu.
Buďte pozorní, stejně jako při couvání skterýmkoliv jiným vozidlem.
● Couvejte pomalu, přičemž sešlápnutím
brzdového pedálu ovládejte rychlost vo-
zidla.
● Pokud usoudíte, že pravděpodobně nara- zíte do blízkých vozidel, překážek, lidí
nebo obrubníku, sešlápněte brzdový pe-
dál, abyste vozidlo zastavili, pak vypněte
asistenční systém volbou na ob- razovce, abyste systém zrušili.
240
1. PARKOVACÍ KAMERA
IS_NAVI_EE_CZ
4. ROVNOBĚŽNÉ PARKOVÁNÍ
PRŮBĚH POHYBU VOZIDLA
Jeďte rovnoběžně se silnicí, zastavte vozidlo, při-
čemž ponechte mezeru přib ližně 1 m mezi vaším vo- zidlem a zaparkovaným vozidlem.
[PARKOVÁNÍ] : KROK 1
Couvejte až na místo, kde černožlutý svislý praporek
překryje zadní okraj zaparkovaného vozidla. Pak vo-
zidlo zastavte. [PARKOVÁNÍ] : KROK 4
Ponechte vozidlo zastaven é, pohybujte volantem, až
bude modrý obrys na požadovaném parkovacím místě, a couvejte, přičemž držte volant v této poloze.
[PARKOVÁNÍ] : KROK 5
Zobrazí se modrý oblouk. Držte volant ve stejné po-
loze a couvejte, až se modrý oblouk dotkne pravého
rohu parkovacího místa. [PARKOVÁNÍ] : KROK 7
Když se oblouk dotkne pravého rohu parkovacího
místa, otočte volant opačným směrem až na doraz. [PARKOVÁNÍ] : KROK 8
Držte volant v této poloze , kontrolujte okolí vizuálně a použitím zrcátek, a couv ejte při použití vodicích
čar vzdálenosti at d. pro orientaci.
[PARKOVÁNÍ] : KROK 9
Když je vozidlo přibližně v požadované parkovací po-
loze, asistenční rovnoběžné parkování je dokončeno. [PARKOVÁNÍ] : KROK 10
VÝSTRAHA
● Nepoužívejte systém, pokud je zobrazení nesprávné z důvodu nerovné (zakřivené/kopco-
vité) vozovky nebo nepřímé silnice.
● Otáčejte volantem pouze tehdy, když vozidlo stojí.
Přibližně 1 m