1944-1. Vor Antritt der Fahrt
IS200t_EM(OM99J19M)
■Einfahren Ihres neuen Lexus
Sie sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten, um die Lebensdauer des Fahr-
zeugs zu verlängern:
●Für die ersten 300 km:
Vermeiden Sie plötzliches Anhalten.
●Für die ersten 800 km:
Ziehen Sie keinen Anhänger.
●Für die ersten 1000 km:
• Fahren Sie nicht mit extrem hohen Geschwindigkeiten.
• Vermeiden Sie plötzliches Beschleunigen.
• Fahren Sie nicht ständig in den unteren Gängen.
• Fahren Sie nicht längere Zeit mit konstanter Geschwindigkeit.
■Feststellbremssystem mit Trommel-/Scheibenbremse
Ihr Fahrzeug ist mit einem Feststellbremssystem mit Trommel-/Scheibenbremse ausgestattet.
Bei diesem Bremssystem müssen die Bremsklötze regelmäßig bzw. bei jedem Austausch der
Feststellbremsklötze und/oder der Trommel eingebremst werden. Lassen Sie das Einbrems-
verfahren von einem Lexus-Vertragshändler bzw. einer Lexus-Vertragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werkstatt durchführen.
■Betrieb Ihres Fahrzeugs im Ausland
Beachten Sie die relevanten Fahrzeugzulassungsgesetze und bringen Sie in Erfahrung, ob
der richtige Kraftstoff erhältlich ist. (S. 658)
■Leerlaufzeit vor Abstellen des Motors
Um Schäden am Turbolader zu verhindern, lassen Sie den Motor unmittelbar nach Hochlast-
fahrten leerlaufen.
■Wenn kurz nach Anlassen des Motors das Lenkrad gedreht wird (Fahrzeuge mit Stopp- &
Startsystem)
S. 305
FahrbedingungLeerlaufzeit
Normaler Fahrbetrieb in der Stadt oder Hochgeschwindigkeits-
fahrten (bei Autobahn-Höchstgeschwindigkeit oder empfohlener
Geschwindigkeit)
Nicht erforderlich
Steile Bergfahrten, Dauerfahrten (Fahrten auf Rennstrecken usw.)
oder Ziehen eines Anhängers bzw. eines anderen Fahrzeugs
(Fahrzeuge mit Anhängerzugpaket)
Ca. 1 Minute
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 194 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
2004-1. Vor Antritt der Fahrt
IS200t_EM(OM99J19M)
HINWEIS
■Beim Fahren des Fahrzeugs
●Betätigen Sie während der Fahrt nicht das Gas- und das Bremspedal gleichzeitig, da dies
die Motorleistung hemmen kann.
●Verwenden Sie das Gaspedal nicht bzw. betätigen Sie nicht gleichzeitig das Gas- und
Bremspedal, um das Fahrzeug an einer Steigung zu halten.
■Beim Parken des Fahrzeugs
Ziehen Sie immer die Feststellbremse an und schalten Sie den Schalthebel auf P. Wird dies
nicht beachtet, kann sich das Fahrzeug in Bewegung setzen oder bei unbeabsichtigtem
Betätigen des Gaspedals plötzlich beschleunigen.
■Vermeidung von Schäden an Fahrzeugteilen
●Halten Sie das Lenkrad nicht längere Zeit voll nach links oder rechts eingeschlagen.
Andernfalls kann der Antrieb der Servolenkung beschädigt werden.
●Überfahren Sie Erhebungen auf der Fahrbahn so langsam wie möglich, um Beschädigun-
gen der Räder, des Fahrzeugunterbodens usw. zu vermeiden.
●Achten Sie darauf, den Motor unmittelbar nach einer Hochlastfahrt im Leerlauf laufen zu
lassen. Stoppen Sie den Motor erst, nachdem sich der Turbolader abgekühlt hat.
Wird dies nicht beachtet, kann der Turbolader beschädigt werden.
■Reifenpanne während der Fahrt
Ein platter oder beschädigter Reifen kann die folgenden Situationen verursachen. Halten
Sie das Lenkrad fest und treten Sie langsam das Bremspedal herunter, um das Fahrzeug
abzubremsen.
●Möglicherweise ist das Fahrzeug schwer beherrschbar.
●Das Fahrzeug verursacht ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
●Das Fahrzeug neigt sich ungewöhnlich.
Informationen zur Vorgehensweise bei einer Reifenpanne (S. 613, 628)
■Bei überfluteten Straßen
Fahren Sie nicht auf Straßen, die nach starken Regenfällen usw. überflutet sind. Ansonsten
können die folgenden schwerwiegenden Schäden am Fahrzeug auftreten:
●Abwürgen des Motors
●Kurzschluss in elektrischen Bauteilen
●Motorschaden durch Eintauchen in Wasser
Falls Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug gelangt, lassen Sie
von einem Lexus-Vertragshändler bzw. einer Lexus-Vertragswerkstatt oder einer anderen
verlässlichen Werkstatt Folgendes prüfen:
●Bremsfunktion
●Änderungen der Menge und Qualität von Öl und Flüssigkeit für Motor, Getriebe, Diffe-
rentiale usw.
●Schmiermittelzustand der Gelenkwelle, Lager und Aufhängungsgelenke (wenn möglich)
und die Funktion aller Gelenke, Lager usw.
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 200 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
3064-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
IS200t_EM(OM99J19M)
■Wenn die Windschutzscheibe beschlägt, während der Motor durch das Stopp- & Startsy-
stem angehalten ist
Schalten Sie ein. (Der Motor wird durch die automatische Motorstartfunktion gestar-
tet.): S. 482
Wenn die Windschutzscheibe häufig beschlägt, betätigen Sie den Stopp- & Start-Abbruch-
schalter, um das System zu deaktivieren.
■Wenn Sie Gerüche aus der Klimaanlage bemerken, während der Motor durch das Stopp-
& Startsystem angehalten wird
Drücken Sie den Stopp- & Start-Abbruchschalter, um das Stopp- & Startsystem zu deaktivie-
ren.
■Betrieb der Klimaanlage bei durch das Stopp- & Startsystem angehaltenem Motor
●Wenn die Klimaanlage bei durch das Stopp- & Startsystem angehaltenem Motor im auto-
matischen Modus verwendet wird, wird die Gebläsestufe möglicherweise verringert oder
das Gebläse angehalten, um Temperaturwechsel im Fahrgastraum zu reduzieren.
●Um die Klimaanlagenleistung bei angehaltenem Fahrzeug sicherzustellen, deaktivieren Sie
das Stopp- & Startsystem durch Drücken des Stopp- & Start-Abbruchschalters.
■Ändern der Leerlaufstoppzeit bei eingeschalteter Klimaanlage
Die Dauer, die das Stopp- & Startsystem bei eingeschalteter Klimaanlage in Betrieb ist, kann
mit folgendem Verfahren geändert werden. (Die Dauer, die das Stopp- & Startsystems bei
ausgeschalteter Klimaanlage in Betrieb ist, kann nicht geändert werden.)
●Einstellen durch Gedrückthalten des Stopp- & Start-Abbruchschalters
Jedes Mal, wenn der Stopp- & Start-Abbruchschalter für mindestens 3 Sekunden gedrückt
gehalten wird, wechselt das System zwischen Standard und Extended. Der Systemstatus
kann auf dem Bildschirm der Multi-Informationsanzeige überprüft werden. (S. 101)
●Einstellen über die Multi-Informationsanzeige
(S. 111) oder (S. 113).
■Die Schutzfunktion des Stopp- & Startsystems
●Wenn die Lautstärke des Audiosystems übermäßig hoch ist, wird die Tonausgabe des
Audiosystems möglicherweise plötzlich abgeschaltet, um den Batterieverbrauch zu verrin-
gern. Um ein Abschalten des Audiosystems zu vermeiden, die Lautstärke des Audiosy-
stems auf einen moderaten Pegel begrenzen.
Wenn das Audiosystem abgeschaltet wurde, schalten Sie den Motorschalter aus, warten
Sie mindestens 3 Sekunden und stellen Sie ihn dann in den Modus ACCESSORY oder
IGNITION ON, um das Audiosystem wieder zu aktivieren.
●Das Audiosystem wird möglicherweise nicht aktiviert, wenn die Batterieanschlüsse abge-
trennt und dann wieder angeschlossen werden. Ist dies der Fall, schalten Sie den Motor-
schalter aus und dann in den Modus IGNITION ON und dann zweimal aus, um das
Audiosystem zu aktivieren.
■Zur Vermeidung von Beschädigungen des Turboladers
Lassen Sie den Motor unmittelbar nach einer Hochgeschwindigkeits- oder nach langer
Bergauffahrt eine Weile im Leerlauf laufen. Um einen Leerlauf des Motors bei angehaltenem
Fahrzeug zuzulassen, deaktivieren Sie das Stopp- & Startsystem durch Drücken des Stopp-
& Start-Abbruchschalters. (S. 302)
■Austausch der Batterie
S. 648
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 306 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
6589-1. Technische Daten
IS200t_EM(OM99J19M)
Motor
Modell 8AR-FTS
Typ 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin (mit Turbolader)
Bohrung und Hub 86,0 86,0 mm
Hubraum 1998 cm3
Ventilabstand (kalter Motor)Automatische Einstellung
AntriebsriemenspannungAutomatische Einstellung
Kraftstoff
Kraftstoffsorte
EU-Raum:
Nur bleifreies Benzin gemäß europäischer Norm EN228
Außer EU-Raum:
Nur bleifreies Benzin
Research-Oktanzahl95 oder höher
Kraftstofftankkapazität
(Referenz)66 L
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 658 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
659
9 9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
IS200t_EM(OM99J19M)■
Ölfüllmenge (Ablassen und Neubefüllen [Referenz*])
*: Die Motoröl-Füllmenge ist eine Referenzmenge für die Verwendung beim Motorölwech-
sel. Lassen Sie den Motor warmlaufen und schalten Sie ihn aus, warten Sie dann minde-
stens 5 Minuten und kontrollieren Sie den Ölstand mit dem Peilstab.
■
Wahl des richtigen Motoröls
In Ihrem Lexus-Fahrzeug wird “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for
Downsized Turbo Gasoline Engines” «Original Toyota-Motoröl SAE 0W-20
für Downsizing-Turbo-Benzinmotoren» verwendet. Verwenden Sie das von
Lexus zugelassene “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized
Turbo Gasoline Engines” «Original Toyota-Motoröl SAE 0W-20 für Downsi-
zing-Turbo-Benzinmotoren» oder ein gleichwertiges Öl, um die folgende
Klasse und Viskosität zu erfüllen.
Ölqualität:
“Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engi-
nes” «Original Toyota-Motoröl SAE 0W-20 für Downsizing-Turbo-Benzinmo-
toren» oder API-Qualität SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Conserving”
oder SN “Resource-Conserving”; oder ILSAC-Mehrbereichsmotoröl
Viskositätsgrad:
SAE 0W-20 und 5W-30
Empfohlene Viskosität (SAE):
Schmierung
Mit Filter4,6 L
Ohne Filter4,3 L
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 659 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分
6609-1. Technische Daten
IS200t_EM(OM99J19M)
“Toyota Genuine Motor Oil SAE
0W-20 for Downsized Turbo Gaso-
line Engines” «Original Toyota-
Motoröl SAE 0W-20 für Downsi-
zing-Turbo-Benzinmotoren» wird
bei der Produktion in Ihr Lexus-
Fahrzeug gefüllt und SAE 0W-20 ist
die beste Wahl für optimale Kraft-
stoffeinsparung und einfaches
Anspringen bei kalter Witterung.
Ist SAE 0W-20 Öl nicht verfügbar,
kann ersatzweise SAE 5W-30 Öl
verwendet werden. Es sollte jedoch
beim nächsten Ölwechsel wieder
durch SAE 0W-20 ersetzt werden.
Ölviskosität (0W-20 dient hier als Beispiel):
• Das 0W in 0W-20 zeigt die Eigenschaft des Öls an, die das Startverhalten
bei Kälte bestimmt. Öle mit niedrigerem Wert vor dem W eignen sich bes-
ser zum Starten des Motors bei kalter Witterung.
• Der Wert 20 in 0W-20 zeigt die Viskositätseigenschaft des Öls bei hoher
Temperatur an. Ein Öl mit höherer Viskosität (d. h. mit höherem Wert) ist
möglicherweise besser geeignet, wenn das Fahrzeug bei hohen Drehzah-
len oder unter extremen Belastungsbedingungen betrieben wird.
Lesen der Ölbehälteretiketten:
Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kennmar-
ken angebracht, um Ihnen bei der Wahl des richtigen Öls zu helfen.
API-Service-Plakette
Oberer Teil: “API SERVICE SN” zeigt
die vom American Petroleum Institute
(API) vergebene Ölqualitätsbezeich-
nung.
Mittlerer Teil: “SAE 0W-20” zeigt die
SAE-Viskositätsklasse.
Unterer Teil: “Resource-Conserving”
bedeutet, dass das Öl kraftstoffspa-
rende und die Umwelt schützende
Eigenschaften hat.
Angenommener Temperaturbereich vor
dem nächsten ÖlwechselBevorzugt
1
IS200t_OM_German_OM99J19M.book 660 ページ 2016年8月31日 水曜日 午前10時17分