1813-5. Apertura e chiusura dei finestrini e del tetto apribile
3
Funzionamento di ciascun componente
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■Chiusura dei finestrini
●Il conducente è responsabile dell’azionamento degli alzacristalli elettrici, anche di quelli
dei passeggeri. Per evitare l’azionamento involontario, in particolare da parte di un bam-
bino, non consentire l’utilizzo degli alzacristalli elettrici ai bambini. È infatti possibile che
parti del corpo di bambini e di altri passeggeri rimangano intrappolate durante il movi-
mento degli alzacristalli elettrici. Inoltre, se ci sono bambini a bordo, è consigliabile utiliz-
zare l’interruttore bloccaggio cristalli. (→P. 1 7 8 )
●Verificare che tutti i passeggeri non abbiano parti del corpo in posizione tale da interferire
con l’azionamento dei finestrini.
●Quando si utilizza il radiocomando a distanza o la chiave meccanica e si azionano gli
alzacristalli elettrici, azionare l’alzacristalli elettrico dopo aver verificato che tutti i passeg-
geri non abbiano parti del corpo in posizione tale da incastrarsi nel finestrino. Inoltre, non
lasciare un bambino azionare l’alzacristalli elettrico con il radiocomando a distanza o la
chiave meccanica. Bambini e altri passeggeri potrebbero rimanere incastrati durante il
movimento degli alzacristalli elettrici.
●Quando si scende dal veicolo, spegnere l’interruttore di alimentazione e portare la chiave
con sé. Non lasciare bambini a bordo del veicolo senza vigilanza. L’azionamento
potrebbe avvenire involontariamente, per scherzo, o per altri motivi e potrebbero verifi-
carsi incidenti.
■Funzione di protezione anti-schiacciamento
●Non usare mai alcuna parte del corpo per attivare intenzionalmente la funzione di prote-
zione anti-schiacciamento.
●La funzione di protezione anti-schiacciamento potrebbe non funzionare se un oggetto
rimane schiacciato poco prima della completa chiusura del finestrino. Prestare attenzione
a che una parte del corpo non rimanga schiacciata nel finestrino.
■Funzione di protezione anti-intrappolamento
●Non usare mai alcuna parte del corpo o degli abiti per attivare intenzionalmente la fun-
zione di protezione anti-intrappolamento.
●La funzione di protezione anti-intrappolamento potrebbe non funzionare se viene inter-
posto un oggetto immediatamente prima della completa apertura del finestrino. Prestare
attenzione a che una parte del corpo o degli abiti non rimanga intrappolata nel finestrino.
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 181 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
284
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)5-1. Funzionamento di base
Tipi di impianto audio ....................... 286
Uso dei comandi audio al volante ................................................ 288
Porta AUX/Porta USB ................... 289
5-2. Uso dell’impianto audio Uso ottimale dell’impianto audio......................................................291
5-3. Uso della radio Funzionamento della radio ........... 293
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Funzionamento del lettore CD......................................... 296
5-5. Uso di un dispositivo esterno Ascolto di un iPod ............................. 303
Ascolto di una memoria USB ...... 309
Uso della porta AUX ........................314
5-6. Uso di dispositivi Bluetooth
®
Impianto audio/telefono Bluetooth®.........................................315
Uso dei comandi al volante........... 320
Registrazione dell’impianto audio Bluetooth
® per la
prima volta ..........................................321
Registrazione di un telefono Bluetooth
® per la prima
volta ..................................................... 323 5-7. Menu impostazioni
Impostazione di un riproduttore portatile
abilitato Bluetooth
®...................... 324
Configurazione dell’impianto audio Bluetooth
®.......................... 327
Impostazione di un telefono cellulare.............................................. 328
Configurazione del sistema e della sicurezza ............330
Uso della rubrica ............................... 333
5-8. Audio Bluetooth
®
Uso di un riproduttore portatile abilitato
Bluetooth
®....................................... 336
5-9. Telefono Bluetooth
®
Esecuzione di una chiamata ......... 338
Ricezione di una chiamata ............340
Mentre si parla al telefono.............. 341
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®.......................................... 342
5-11. Funzionamento di base (impianto display audio Lexus)
Impianto display audio Lexus .......348
Comandi audio al volante.............. 354
Porte USB/AUX ................................ 355
5-12. Impostazione (impianto display audio Lexus)
Menu impostazioni ........................... 357
Impostazioni generali ......................358
Impostazioni voce ...............................361
Impostazioni display......................... 362
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 284 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
285
5Impianto audio
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)5-13. Uso dell’impianto audio
(impianto display audio Lexus)
Selezione della sorgente audio ... 364
Uso ottimale dell’impianto audio.................................................... 365
Impostazioni audio ........................... 366
Funzionamento della schermata del menu audio ........ 369
5-14. Uso della radio (impianto display audio Lexus)
Funzionamento della radio ............372
5-15. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA/AAC
(impianto display audio Lexus)
Funzionamento del lettore CD ....375
5-16. Uso di un dispositivo esterno (impianto display audio Lexus)
Ascolto di un iPod .............................. 381
Uso di una memoria USB..............385
Uso della porta AUX ...................... 390
5-17. Connessione Bluetooth
®
(impianto display audio Lexus)
Procedura per l’uso dei dispositivi Bluetooth
®................... 391
Registrazione di un dispositivo Bluetooth
®....................................... 393
Scelta di un dispositivo Bluetooth
®....................................... 394
Connessione di un riproduttore audio Bluetooth
®.......................... 395
Connessione di un telefono Bluetooth
®....................................... 396
Visualizzazione dei dettagli di un dispositivo Bluetooth
®...........397 Impostazioni dettagliate del
Bluetooth
®.......................................398
5-18. Audio Bluetooth
®
(impianto display audio Lexus)
Ascolto dell’audio Bluetooth
®.... 399
5-19. Telefono Bluetooth
®
(impianto display audio Lexus)
Uso di un telefono Bluetooth
®..... 401
Esecuzione di una chiamata ......... 403
Ricezione di una chiamata ............ 406
Mentre si parla al telefono............. 407
Uso dei messaggi sul telefono Bluetooth
®........................................ 410
Uso dei comandi al volante.............412
Impostazioni del telefono Bluetooth
®.........................................413
5-20. Rubrica (impianto display audio Lexus)
Impostazioni contatti ........................ 415
Impostazioni messaggi .................... 418
5-21. Bluetooth
®
(impianto display audio Lexus)
Che cosa fare se... (Risoluzione dei problemi).......... 419
Bluetooth
®.......................................... 422
5-22. Altre funzioni (impianto display audio Lexus)
Schermata “Informazioni” ............. 428
MirrorLink™........................................ 429
Foto USB .............................................. 432
Sistema di comando vocale .......... 434
Alcune funzioni non possono essere utilizzate durante la guida.
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 285 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
2885-1. Funzionamento di base
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)
Uso dei comandi audio al volante
Pulsante volume:• Pressione: aumenta/diminuisce il
volume
• Pressione continua: aumenta/
diminuisce il volume in continuo
Modalità radio: • Pressione: consente di selezio-
nare una stazione radio
• Pressione continua: ricerca su/giù
Modalità CD, disco MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod o USB:
• Pressione: seleziona un brano/file/canzone
• Pressione continua: seleziona una cartella o album (disco MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod o USB)
Interruttore “MODE”: • Pressione: accende il sistema, seleziona una sorgente audio
• Pressione continua: spegne l’impianto
■Annullamento della selezione automatica di una stazione radio
Premere di nuovo il pulsante “ ∧” o “ ∨”.
Alcune funzioni audio possono essere controllate utilizzando i comandi al
volante.
Il funzionamento può variare in funzione del tipo di impianto audio o sistema
di navigazione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con
l’impianto audio o con il sistema di navigazione.
1
2
AVVISO
■Per ridurre il rischio di incidenti
Prestare particolare attenzione quando si azionano i comandi audio al volante.
3
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 288 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
293
5
5-3. Uso della radio
Impianto audio
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)
Funzionamento della radio
Premere il pulsante “AM•DAB” o “FM” per iniziare ad ascoltare la radio.
Pannello di controllo
Visualizzazione messaggio di testo
Impostazione automatica delle sta-
zioni radio preselezionate
Selettore delle stazioni
Manopola “TUNE•SEL”
Regolazione della frequenza
Pulsante modalità AF
Pulsante modalità TA
Ricerca della frequenza
Pulsanti modalità AM•DAB/FM
Manopola di accensione/spegni-
mento e di regolazione del volume
Pressione: accensione o spegni-
mento dell’impianto audio
Rotazione: regolazione del volume1
2
3
4
5
6
7
8
9
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 293 Thursday, April 14, 201
6 9:14 AM
2945-3. Uso della radio
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)■
Operazione manuale
Cercare le stazioni desiderate girando la manopola “TUNE•SEL” o pre-
mendo “ ∧” o “ ∨” sul pulsante “SEEK•TRACK”.
Tenere premuto il pulsante (da “1” a “6”) su cui si desidera impostare la sta-
zione finché non viene emesso un segnale acustico.
■Operazione automatica
Mantenere premuto il pulsante “AST” finché non viene emesso un segnale
acustico.
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni ordinate in base alla qualità di
ricezione. Al termine della memorizzazione, vengono emessi 2 segnali
acustici.
Questa funzione consente di ricevere informazioni sulle stazioni e sui pro-
grammi (musica classica, notizie, ecc.) dalle stazioni radio che trasmettono que-
sto tipo di informazioni.
■Ascolto delle stazioni della stessa rete
Premere il pulsante “AF”.
Modalità “AF-ON”, “REG-OFF”:
Viene selezionata una stazione tra quelle della stessa rete con la migliore rice-
zione del segnale.
Modalità “AF-ON”, “REG-ON”:
Viene selezionata una stazione tra quelle della stessa rete con la migliore rice-
zione del segnale e che trasmette lo stesso programma.
Ogni volta che si preme il pulsante “AF”, la modalità cambia con il seguente ordine:
“AF-ON”, “REG-OFF” → “AF-ON”, “REG-ON” → “AF-OFF”, “REG-OFF”.
Impostazione delle stazio ni radio preselezionate
RDS (Radio Data System)
1
2
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 294 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
2955-3. Uso della radio
5
Impianto audio
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)■
Informazioni sul traffico
Premere il pulsante “TA”.
Modalità TP:
L’impianto passa automaticamente alle informazioni sul traffico quando riceve
il segnale di una trasmissione con informazioni sul traffico.
Al termine delle informazioni sul traffico
la stazione torna a quella precedente.
Modalità TA:
È possibile ascoltare le informazioni sul traffico soltanto quando si riceve il
segnale. In caso contrario, l’impianto passa in modalità di silenziamento. In
modalità CD o MP3/WMA l’impianto passa automaticamente alle informa-
zioni sul traffico quando si riceve il segnale.
Al termine delle informazioni sul traffico, l’impianto audio ritorna alla modalità di silen-
ziamento, CD o MP3/WMA.
La modalità dell’impianto audio cambia come segue ogni volta che si preme il
pulsante “TA”:
Modalità FM: “TP” → “TA” → off
Modalità diverse dalle modalità radio: “TA” → off
■
Modalità di ricezione trasmissioni di emergenza
Quando viene ricevuta una trasmissione di emergenza, sul display viene
visualizzato “ALARM” e la trasmissione inizia.
■Sistema EON (Enhanced Other Network) (per la funzione di informazioni sul traffico)
Se la stazione RDS (con dati EON) che si sta ascoltando non sta trasmettendo un pro-
gramma di informazioni sul traffico e l’impianto audio è in modalità TA (informazioni sul traf-
fico), la radio passa automaticamente a una stazione dell’elenco EON AF che trasmette un
programma di informazioni sul traffico quando tale programma ha inizio.
■Quando la batteria da 12 volt è scollegata
Tutte le stazioni radio memorizzate vengono cancellate.
■Sensibilità di ricezione
●È difficile mantenere una ricezione radio perfetta in ogni momento a causa dei continui
cambiamenti della posizione dell’antenna, delle differenze nell’intensità del segnale e della
presenza di oggetti nelle vicinanze come treni, trasmettitori, ecc.
●Quando si utilizza il pulsante “AST”, la selezione automatica delle stazioni radio potrebbe
non essere possibile.
●L’antenna radio è montata all’interno del lunotto. Per mantenere una chiara ricezione radio,
non applicare vetri azzurrati metallici o altri oggetti metallici al filo dell’antenna montato
all’interno del lunotto.
■Radio Digital Audio Broadcast (trasmissione audio digitale) (DAB)
Sono necessari l’antenna radio e il sintonizzatore opzionali per l’uso della radio Digital Audio
Broadcast (trasmissione audio digitale) (DAB).
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 295 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM
3475-10. Bluetooth®
5
Impianto audio
CT200h_OM_OM99N10L_(EL)
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Non utilizzare un telefono cellulare né collegare un telefono con connettività Bluetooth®.
■Precauzioni relative all’interferenza con dispositivi elettronici
●Nel pannello strumenti è integrata un’antenna per la connessione Bluetooth®. I portatori
di pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker terapeutici di risincronizzazione cardiaca
o defibrillatori-cardioverter impiantabili devono mantenersi a una distanza ragionevole
dalle antenne Bluetooth
®. Le onde radio possono infatti interferire con il funzionamento
di tali dispositivi.
●Prima di utilizzare telefoni cellulari, gli utenti di dispositivi elettromedicali diversi da pace-
maker cardiaci impiantabili, pacemaker terapeutici di risincronizzazione cardiaca o defi-
brillatori-cardioverter impiantabili devono rivolgersi al produttore del dispositivo per
ottenere ulteriori informazioni sul suo funzio namento in presenza di onde radio. Le onde
radio possono avere effetti imprevisti sul funzionamento di tali dispositivi elettromedicali.
NOTA
■Per evitare danni ai telefoni cellulari
Non lasciare i telefoni cellulari a bordo del ve icolo. La temperatura all’interno dell’abitacolo
potrebbe aumentare e danneggiare il telefono.
CT200h_OM_OM99N10L_(EL).book Page 347 Thursday, April 14, 201 6 9:14 AM