
641-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución referentes al sistema de sujeción para niños
●Para asegurar la protección adecuada en caso de accidente o frenazo, el niño deberá
estar bien sujeto mediante un cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños,
dependiendo de su edad y de su tamaño. La utilización de un sistema de sujeción para
niños es mucho más segura que llevar al niño en brazos. En caso de accidente, el niño
podría salir despedido contra el parabrisas o quedar aplastado entre usted y el interior
del vehículo.
●Lexus recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción adecuado al
tamaño del niño y colocado en el asiento trasero. Las estadísticas sobre accidentes
demuestran que el niño está más seguro en el asiento trasero, siempre que esté correcta-
mente sujeto, que en el asiento delantero.
●No coloque nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero si el interruptor de activación y desactivación manual del airbag
está activado. ( →P. 5 5 )
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero puede
provocar lesiones graves o mortales al niño.
●El sistema de sujeción para niños orientado hacia delante solo debe instalarse en el
asiento del pasajero delantero si es absolu tamente necesario. No instale un sistema de
sujeción para niños que requiera el uso de una correa superior en el asiento del pasajero
delantero, ya que este asiento no dispone de soporte de anclaje para dicha correa. Colo-
que el respaldo del asiento lo más vertical posible y desplace el asiento hacia atrás lo
máximo posible, ya que el airbag del pasajero delantero se podría inflar con una fuerza y
velocidad considerables. De lo contrario, el niño puede sufrir lesiones graves o incluso
mortales.
●No deje que los niños apoyen la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la puerta ni
sobre las zonas del asiento, de los montantes delanteros o traseros, o de los rieles latera-
les del techo desde las que se despliegan los airbags laterales SRS o los airbags de cor-
tina SRS, aun cuando el niño vaya sentado en un sistema de sujeción para niños. En caso
de inflarse los airbags laterales y de cortina SRS, el impacto podría ocasionar al niño lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Compruebe si ha realizado la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del sistema de sujeción para niños y si el sistema está bien sujeto. Si no está bien sujeto, el
niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de frenazo, viraje repentino o
accidente.
■Presencia de niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad
se enredara alrededor del cuello de un niño, podría estrangularlo o provocarle otras lesio-
nes graves o incluso mortales.
Si esto sucede y resulta imposible liberar al niño del cinturón de seguridad, utilice unas tije-
ras para cortar el cinturón.

701-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Abra los fijadores de la parte inferior
del respaldo.
Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más alta posible.
Compruebe las posiciones de las
barras de fijación e instale el sistema
de sujeción para niños en el asiento.
Las barras están instaladas en el hueco
que se encuentra entre el cojín del asiento
y el respaldo.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior, esta debe fijarse
a los anclajes.
Instalación con un anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
1
2
3

721-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción para niños y fíjelo
con firmeza en su sitio.
Si el sistema no está bien fijado, el niño, o cualquier otro ocupante del vehículo, podría sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de frenazo, viraje brusco o accidente.
●Si el asiento del conductor obstaculiza el sis-
tema de sujeción para niños e impide su
correcta fijación, instale el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero derecho (vehí-
culos con volante a la izquierda) o en el asiento
trasero izquierdo (vehículos con volante a la
derecha).
●Ajuste el asiento del pasajero delantero de
manera que no interfiera con el sistema de suje-
ción para niños.
●Instale únicamente el sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero solo cuando sea inevitable. Si instala
un sistema de sujeción para niños orientado
hacia delante en el asiento del pasajero delan-
tero, desplace el asiento hacia atrás todo lo
posible.
De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o mortales en caso de despliegue
(inflado) de los airbags.

791-2. Sistema híbrido
1
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Sonidos y vibraciones característicos de un vehículo híbrido
Puede que no se detecte ningún sonido ni vibración del motor aunque el vehículo esté listo
para moverse con el indicador luminoso “READY” encendido. Por razones de seguridad,
accione el freno de estacionamiento y asegúrese de colocar la posición del cambio en P al
estacionar.
Cuando esté funcionando el sistema híbrido, pueden generarse los siguientes sonidos y
vibraciones, pero no indican ninguna avería:
●Puede oírse ruido procedente del compartimiento del motor.
●Al iniciar o detener el sistema híbrido, puede oírse ruido procedente de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) por detrás de los asientos traseros.
●Puede oírse ruido producido por el funcionamiento del relé como un chasquido o un ruido
metálico débil procedente de la batería híbrida (batería de tracción eléctrica), por detrás de
los asientos traseros, cuando se pone en marcha o se detiene el sistema híbrido.
●Puede oírse ruido procedente de la transmisión cuando el motor de gasolina arranca o se
detiene, al conducir a velocidades bajas o cuando el vehículo está a ralentí.
●Puede oírse ruido de motor al acelerar bruscamente.
●Puede oírse ruido producido por el freno regenerativo cuando se pisa el pedal del freno o
se suelta el pedal del acelerador.
●Puede oírse ruido producido por el funcionamiento o ruido del motor cuando se acciona el
pedal del freno.
●Pueden notarse vibraciones al arrancar o parar el motor de gasolina.
●Pueden oírse ruidos del ventilador de refrigeración procedentes de la rejilla de ventilación
ubicada en el lateral del respaldo trasero derecho.
■Mantenimiento, reparación, reciclaje y desecho
Para obtener más información acerca del mantenimiento, la reparación, el reciclado o el
desecho, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado. No deseche usted mismo el vehículo.
■Parámetros de personalización
La configuración (p. ej., activación/desactivación del indicador EV) se puede modificar.
(Funciones personalizables: →P. 6 4 0 )

801-2. Sistema híbrido
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Precauciones con el sistema híbrido
Esta ilustración constituye un ejemplo con fines explicativos y puede diferir del
elemento real.
Tenga cuidado al manejar el sistema híbrido, ya que se trata de un sistema de
alta tensión (alrededor de 650 V como máximo) y piezas que se calientan
mucho cuando está funcionando el sistema híbrido. Respete las etiquetas de
advertencia adheridas en el vehículo.
Etiqueta de advertencia
Batería híbrida (batería de tracción
eléctrica)
Toma de servicio
Compresor del aire acondicionado Cables de alta tensión (naranjas)
Unidad de control de potencia
Motor eléctrico (motor de tracción
eléctrica)1
2
3
4
5
6
7

811-2. Sistema híbrido
1
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
En el lateral del respaldo trasero dere-
cho, hay una rejilla de ventilación con-
cebida para refrigerar la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica). Si la reji-
lla se bloquea, la batería híbrida podría
recalentarse y ver reducida su poten-
cia.
Cuando el sensor de impacto detecta un cierto nivel de impacto, el sistema de
desconexión de emergencia interrumpe la corriente de alta tensión y detiene la
bomba de combustible para reducir al mínimo el riesgo de electrocución y de
fugas de combustible. Si se activa el sistema de desconexión de emergencia, su
vehículo no se volverá a poner en marcha. Para reiniciar el sistema híbrido, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
Cuando se produce una avería en el sistema híbrido o se intenta una operación
inadecuada, se muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
(→P. 566)
Rejilla de ventilación de la batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica)
Sistema de desconexión de emergencia
Mensaje de advertencia del sistema híbrido

821-2. Sistema híbrido
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Si se enciende un indicador de advertencia, se muestra un mensaje de advertencia, o si la
batería de 12 voltios está desconectada
Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha. En este caso, intente ponerlo en
marcha otra vez. Si no se enciende el indicador luminoso “READY”, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Si se agota el combustible
Si el combustible del vehículo se ha agotado y no se puede iniciar el sistema híbrido, reposte
el vehículo con la suficiente gasolina para qu e el indicador de advertencia de nivel bajo de
combustible ( →P. 561) se apague. Si hay muy poco combustible, podría no ser suficiente
para que el sistema híbrido se ponga en marcha. (La cantidad mínima de combustible que
debe añadir para que el indicador de advertencia de nivel bajo de combustible se apague es
de aproximadamente 11,8 L [3,1 gal., 2,6 gal.Ing.], si el vehículo está en una superficie horizon-
tal. Este valor puede variar si el vehículo se encuentra en una pendiente. Añada combustible
adicional si el vehículo está inclinado).
■Ondas electromagnéticas
●Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos incorporan una protección
electromagnética y, por consiguiente, emiten aproximadamente la misma cantidad de
ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcionan con gasolina y
que los electrodomésticos.
●El vehículo puede causar interferencias acústicas en determinados aparatos de radio fabri-
cados por terceros.
■Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
La batería híbrida (batería de tracción eléctrica) tiene una vida útil limitada. La vida útil de la
batería híbrida (batería de tracción eléctrica) pu ede variar de acuerdo con el estilo y las con-
diciones de conducción.
■Declaración de conformidad
Este modelo cumple con las emisiones de hidrógeno de acuerdo con la regulación ECE100
(Seguridad de vehículos con batería eléctrica).
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a la alta tensión
Este vehículo está equipado con sistemas de CC y de CA de alta tensión, y con un sistema
de 12 voltios. La alta tensión de CC o de CA es muy peligrosa y puede provocar descargas
eléctricas y quemaduras que producen lesiones graves o incluso mortales.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni sustituya las piezas y los cables de alta tensión, ni sus
conectores.
●El sistema híbrido se calentará al ponerlo en marcha, ya que utiliza alta tensión. Tenga cui-
dado con la alta tensión y con la alta temperatura y respete siempre las etiquetas de
advertencia adheridas en el vehículo.

931-3. Sistema antirrobo
1
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de alarma que no necesita mantenimiento.
■Comprobaciones necesarias antes de bloquear las puertas del vehículo
Para evitar que la alarma o el sistema antirrobo se disparen inesperadamente, asegúrese de
verificar los siguientes puntos.
●No hay nadie en el vehículo.
●Las ventanillas y el techo solar (si el vehículo dispone de ello) están cerrados antes de acti-
var la alarma.
●No se han dejado objetos de valor ni objetos personales en el interior del vehículo.
■Disparo de la alarma
Es posible que se dispare la alarma en los casos siguientes.
(Si se detiene la alarma, se desactivará el sistema de alarma).
■Bloqueo de las puertas por la alarma
En función de la situación, las puertas pueden bloquearse automáticamente para evitar el
acceso indebido al vehículo en los siguientes casos:
●Cuando hay una persona en el interior del vehículo que desbloquea la puerta y se activa la
alarma.
●Mientras se activa la alarma, una persona desbloquea la puerta desde el interior del vehículo.
●Cuando se recarga o se sustituye la batería de 12 voltios.
●Se desbloquean las puertas con la llave mecá-
nica.
●Al abrirse una puerta o el capó desde el interior
del vehículo.
●Si se cambia o recarga la batería de 12 voltios
con el vehículo bloqueado. (→P. 6 1 7 )