SISTEMA TRACTION
PLUS
(para versões/mercados, se previsto)
O Traction Plus é um auxílio à
condução e ao arranque em percursos
com fraca aderência com superfície
não homegénea (neve/asfalto,
gelo/asfalto, lama/asfalto, etc.), que
permite distribuir a força motriz de
modo ideal na cambota, quando uma
das duas rodas patinar.
O Traction Plus actua travando a roda
que perde aderência (ou patina mais
que as outras) transferindo, assim,
a força motriz para aquela que tem
maior aderência ao terreno.
Esta função é activável manualmente
carregando no botão A situado no
tablier fig. 84 e actua abaixo do limite
de 50 km/h. Ao superar esta
velocidade, desactiva-se
automaticamente (o LED no botão
permanece aceso) e reactiva-se assim
que a velocidade desce abaixo do
limiar dos 30 km/h.
66) 67)
Funcionamento do Traction Plus
No arranque, o sistema está
desativado. Para ativar o sistema
Traction Plus, carregar no botão A fig.
84: o led no botão acende-se.A ativação do sistema Traction Plus
comporta a ligação das seguintes
funções:
inibição da função ASR, para poder
aproveitar completamente o binário
motor;
efeito bloqueio do diferencial no eixo
anterior, através do sistema de
travagem, para optimizar a tração nos
pisos não homogéneos.
Em caso de anomalia do sistema
Traction Plus, no quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
de modo fixo.
Ao viajar em pisos com neve, com as
correntes da neve montadas, pode ser
útil ligar o Traction Plus inibindo deste
modo a funzionalidade ASR: nestas
condições, de facto, a derrapagem das
rodas motrizes em fase de arranque
permite obter uma maior tração.
AVISO
66)O sistema Traction Plus fornece os
benefícios esperados apenas em estradas
com piso não homogéneo e/ou
diferenciado entre as duas rodas motrizes.
67)Enquanto a manobra de arranque
não estiver terminada, é necessário
carregar a fundo no pedal do acelerador
para transferir todo o binário motriz à roda
engrenada.
84F1A0325
92
SEGURANÇA
DRIVING ADVISOR
(aviso de saída de faixa de
rodagem)
(para versões/mercados, onde previsto)
77) 78) 79)
O Driving Advisor é um sistema de
aviso de saída da faixa de rodagem de
modo a fornecer um auxílio ao
condutor nos momentos de distração.
Um sensor de vídeo, montado no
para-brisas próximo do espelho
retrovisor interior, deteta as linhas de
delimitação da faixa de rodagem e
a posição do veículo em relação às
mesmas.
ATENÇÃO Nos veículos equipados
com Driving Advisor, caso seja
necessário substituir o para-brisas, é
aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat. Caso a operação seja
realizada num centro especializado
na substituição de vidros, é necessário
dirigir-se o mais rápido possível a um
concessionário da Rede de Assistência
Fiat para a calibragem da câmara.FUNCIONAMENTO
O sistema está ativo aquando do
arranque do veículo e pode ser
desativado ou reativado premindo o
botão A fig. 85 situado no tablier
(consultar a descrição apresentada de
seguida).
A confirmação da efetiva ativação é
comunicada pelo acendimento do LED
situado no botão e por uma mensagem
específica no display.
Com o sistema ativo, o LED no botão
específico está apagado. Após a
eventual desativação por parte do
utilizador, a confirmação da efetiva
desativação é comunicada pelo
acendimento contínuo do LED situado
no botão e por uma mensagem
específica no display.O sistema é ativado a cada ciclo da
chave do veículo e inicia o
reconhecimento das condições
operativas de funcionamento (condição
assinalada ao condutor pelo
acendimento das 2 luzes avisadoras
direcionaisesituadas no quadro
de instrumentos).
Quando o sistema reconhece as
condições operativas, torna-se ativo,
isto é, está em condições de assistir o
condutor com sinais sonoros e visuais.
Daí resulta a desativação das 2 luzes
avisadoras direcionais
esituadas
no quadro de instrumentos, a fim de
evitar excessivas sinalizações nos
centros urbanos ou estradas tortuosas
para trajetos a baixa velocidade.
ATENÇÃO Caso já não se verifiquem as
condições de funcionamento, o
sistema fica ligado mas não ativo. Daí
resulta a sinalização ao condutor com o
acendimento, no modo fixo, das 2
luzes avisadoras direcionais
e
situadas no quadro de instrumentos.
CONDIÇÕES
OPERATIVAS DE
ATIVAÇÃO
Após a ativação, o sistema ativa-se
exclusivamente com a presença das
seguintes condições:
85F1A0322
96
SEGURANÇA
O funcionamento do sistema pode ser
influenciado negativamente, em alguns
casos, pela morfologia do território /
troço de estrada que se está a
percorrer (por exemplo, lombas na
estrada), por condições de visibilidade
adversas (por exemplo, nevoeiro,
chuva, neve), por condições de
iluminação extremas (por exemplo,
encandeamento solar, obscuridade) ou
por falta de limpeza ou danos, mesmo
que parciais, do para-brisas na zona
à frente da câmara.
O aviso de saída de faixa de rodagem
não funciona após uma avaria dos
seguintes sistemas de segurança ABS,
ESC, ASR e Traction Plus.
O funcionamento do sistema pode ser
influenciado negativamente por
condições de visibilidade adversas (por
exemplo, nevoeiro, chuva, neve), por
condições de iluminação extremas (por
exemplo, encandeamento solar,
obscuridade) por falta de limpeza ou
danos, mesmo que parciais, do
para-brisas na zona à frente da
câmara.
A zona do para-brisas em
correspondência com a câmara não
deve ser parcialmente ou totalmente
tapada por objetos (por exemplo,
adesivos, películas protetoras, etc...).
AVISO
77)Se a variação da carga provocar uma
forte excursão de inclinação da câmara,
o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
78)O aviso de saída da faixa de rodagem
não é um sistema de condução automática
e não substitui o condutor no controlo da
trajetória do veículo. O condutor é
pessoalmente responsável por manter um
nível de atenção adequado às condições
do trânsito e da estrada e por controlar
a trajetória do veículo de modo seguro.
79)Se as linhas de delimitação das faixas
de rodagem estiverem pouco legíveis,
sobrepostas ou ausentes, o sistema pode
não auxiliar o condutor: neste caso, o
Driving Advisor ficará inativo.
98
SEGURANÇA
SINAL SONORO
Com o engate da marcha-atrás é
ativado automaticamente um sinal
sonoro intermitente.
O sinal sonoro:
aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o obstáculo;
fica contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo
é inferior a cerca de 30 cm e detém-se
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, ao passo que
se esta situação se verificar para os
sensores laterais, o sinal é interrompido
após cerca de 3 segundos para evitar,
por exemplo, sinalizações em caso
de manobras junto a paredes.
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos ou pelo ícone
no display e pela mensagem
apresentada pelo display multifunções
(para versões/mercados, onde
previsto).
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado com a
introdução da ficha do cabo elétrico do
atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
122)
25)
ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para permitir as operações de
atualização do Sistema, dado que o
gancho de reboque poderá ser
detetado como um obstáculo pelos
sensores centrais.Nas estações de lavagem que utilizam
aparelhos a jato de vapor ou de água
a alta pressão, limpar rapidamente
os sensores mantendo o jato a mais de
10 cm de distância.
AVISOS GERAIS
Não colocar autocolantes nos
sensores.
Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do sensor.
Os objetos colocados a curta
distância, em algumas circunstâncias
não são detetados pelo sistema, pelo
que podem danificar o veículo ou
ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas
condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de
estacionamento:
Uma sensibilidade reduzida do
sensor e a diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao
estacionamento poderão dever-se à
presença na superfície do sensor
de: gelo, neve, lama, pintura múltipla.
133
O sensor deteta um objeto não
existente (“interferência de eco”)
provocado por interferências de caráter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo.
As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem também
ser influenciadas pela posição dos
sensores. Por exemplo, variando os
alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que preveem baixar o
veículo.
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-cabina)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
AVISO
122)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efetuar estas manobras, o condutor
deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, embora este nunca deva
reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
AVISO
25)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou
rijos. Os sensores devem ser lavados com
água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
123)
26)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca
das mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta da bagageira
for aberta, visualizar uma imagem no
display da área traseira à volta do
veículo fig. 114.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.
A grelha apresenta zonas separadas
que permitem identificar a distância da
parte traseira do veículo.
134
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de ativação.
AVISO
124)Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação da
câmara, o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
125)O sistema deteta apenas os sinais da
estrada preestabelecidos e, se forem
respeitadas as condições mínimas de
visibilidade e distância do sinal da estrada,
todos os sinais da estrada.
126)O sistema é um auxílio à condução,
ajuda mas não exime o condutor da
responsabilidade de conduzir com
a atenção e a diligência devidas
respeitando as normas em vigor.127)Quando o sistema está ativo, o
condutor é responsável pelo controlo do
veículo, pela monitorização do sistema
e deve intervir oportunamente, se
necessário.
AVISO
27)Em caso de obstrução do sensor, o
sistema pode deixar de funcionar.
28)Em caso de baixas temperaturas e em
condições climáticas particularmente
adversas, o sistema pode não funcionar.
29)A chuva, a neve, os salpicos e fortes
contrastes de luz podem influir no sensor.
30)Não efetuar reparações na zona do
para-brisas imediatamente circundante ao
sensor.
31)Se o veículo estiver equipado com um
kit para as suspensões não original, o
sistema pode não funcionar corretamente.
32)Quando se substituírem as lâmpadas
dos faróis, montar sempre peças originais.
Outras lâmpadas podem reduzir o
desempenho do sistema.
33)Limpar o para-brisas de corpos
estranhos, tais como excrementos de
pássaros, insetos e neve ou gelo.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
Desligar o motor antes de efetuar o
abastecimento de combustível.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina com
número de octanas (R.O.N.) não inferior
a 95 (Especificação EN228).
MOTORES DIESEL
Abastecer o veículo apenas com
gasóleo para veículos a motor
conforme a especificação Europeia
EN590.
FUNCIONAMENTO ÀS BAIXAS
TEMPERATURAS
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efetuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local. Nesta situação,
sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
34)
100
115F1A0373
136
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Centralina do tablier
Dispositivo protegido Fusível Ampere
Luz de médios direita F12 7,5
Luz de médios esquerda F13 7,5
Relé da centralina do vão do motor, relé da centralina do tablier
(+chave)F31 5
Iluminação do plafonier interno do habitáculo (+bateria) F32 7,5
Sensor de monitorização da bateria versões Start&Stop (+bateria) F33 7,5
Luzes internas Minibus (emergência) F34 7,5
Autorrádio, Comando do climatizador, Alarme, Tacógrafo, Centralina
do seccionador da bateria, Temporizador webasto (+bateria), TPMS,
Estabilizador de corrente para pré-instalação do rádio (S&S)F36 10
Comando das luzes de paragem (principal), Quadro de instrumentos
(+chave), Gateway (para transformadores)F37 7,5
Fecho das portas (+bateria) F38 20
Limpa para-brisas (+chave) F43 20
Elevador de vidros do lado do condutor F47 20
Elevador de vidro lado do passageiro F48 20
Centralina de sensores de estacionamento, Autorrádio, Comandos
no volante, painel de comandos central, painel de comandos
esquerdo, painel auxiliar, centralina do seccionador da bateria
(+chave), Gancho de reboque, Sensor de chuva, Estabilizador de
corrente (para S&S)F49 5
169
Versões 2.3 130/150 Multijet 2 - 130 Multijet 2 com AdBlue - 180 Multijet 2 Power
Dispositivo protegido Fusível AmpereA: Centralina do vão do motor – B: Módulo cablado opcional 1(*) -
C: Módulo cablado opcional 2
Ventilação do habitáculo
com Webasto, bomba da
caixa de velocidades
robotizada (+bateria)F05 50
Ventoinha de alta
velocidade de refrigeração
do motor (+bateria)F06 40/60
Ventoinha de baixa
velocidade de refrigeração
do motor (+bateria)F07 40/50
Ventoinha do habitáculo
(+chave)F08 40
Tomada de corrente
traseira (+bateria)F09 15
Sinal sonoro F10 15
Tomada de corrente
(+bateria)F14 15
Isqueiro (+bateria) F15 15
Compressor do
condicionadorF19 7,5
Limpa para-brisas F20 30
Painel de comandos
auxiliar, movimentação e
rebatimento dos espelhos
(+chave)F24 7,5
Descongelação espelhos F30 15
(*) Apenas para versões 2.3 130/150 Multijet 2
171