
124
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
Pravilno korišćenje
Da bi vazdušni jastuci bili potpuno efikasni, ukoliko je vaše vozilo njima opremljeno, pridržavajte bezbednosnih pravila koja su u daljem teksu navedena.
Uvek pravilno namestite i zakopčajte
sigurnosni pojas.
Na sedištu sedite normalno i uspravno.
U prostoru između vazdušnih jastuka i
putnika nemojte držati ništa (dete, životinja,
predmet, ...), ništa ne fiksirajte niti lepite
u blizini ni na mesto gde izlaze vazdušni
jastuci, jer bi to moglo da izazove povrede
prilikom njihovog otvaranja.
Nikada ne menjajte fabričku definiciju vašeg
vozila, naročito u blizini vazdušnih jastuka.
Svaka popravka na sistemu vazdušnih
jastuka, treba da se obavlja isključivo u
CITROËN servisnoj mreži ili u stručnom
servisu.
Nakon sudara, ili krađe vozila, obavezno
obavite proveru sistema vazdušnih jastuka.Prednji vazdušni jastuci
Nemojte voziti držeći volan za paoke ili
držeći ruke na središnjem delu volana.
Nemojte dizati noge na komandnoj tabli, na
strani suvozača.
Suzdržavajte se od pušenja dok vozite
koliko god je to moguće, jer prilikom
otvaranja vazdušnih jastuka postoji opasnost
od opekotina ili povreda od cigarete ili
muštikle.
Nemojte nikada skidati, bušiti volan ili
udarati po njemu.
Bočni vazdušni jastuci
Na prednja sedišta stavljajte samo
homologovane presvlake koje ne ometaju
otvaranje vazdušnih jastuka. Da biste
saznali koje su presvlake predviđene za
vaše vozilo, možete se obratiti CITROËN
servisnoj mreži.
Nemojte ništa pričvršćivati niti lepiti na
naslone sedišta, to može dovesti do povreda
grudnog dela ili ruku prilikom otvaranja
bočnih vazdušnih jastuka.
Nemojte se nepotrebno naginjati prema
vratima.Zavesasti vazdušni jastuci
Nemojte ništa pričvršćivati niti lepiti na
stubove ili krov jer bi to moglo da dovede do
povreda glave prilikom otvaranja zavesastih
vazdušnih jastuka.
Nemojte skidati zavrtnje sa plafona, jer oni
služe za pridržavanje i vazdušnih jastuka.
Vazdušni jastuci

125
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
OPšTE ODREDBE O DEČJIM SEd IŠTIMA
Bezbednost dece je stalna briga CITROËN
prilikom dizajniranja vozila, ali ste i vi takođe
za nju odgovorni.
Za najbolju moguću bezbednost, morate
poštovati sledeće odredbe
:
-
sva deca koja imaju manje od
12
godina ili su niža od 1,5 m, moraju
se prevoziti u dečjim sedištima koja
poseduju homologacijsku dokumentaciju
prilagođenu njihovoj težini, na sedištima
sa sigurnosnim pojasevima ili ISOFIX
priključcima,
-
statistički, najbezbednija sedišta za
prevoz dece su zadnja sedišta vašeg
vozila,
-
dete lakše od 9 kg mora se obavezno
prevoziti u položaju leđima u pravcu
kretanja, bilo na zadnjem, bilo na
prednjem sedištu,
-
dete ne treba tokom vožnje da sedi u
krilu putnika.
Postavljanje dečjeg sedišta na suvozačko mesto
"Leđima u pravcu kretanja"
Kada je dečje sedište postavljeno
u položaj leđima u pravcu
kretanja na mestu suvozača,
prednji vazdušni jastuk
suvozača mora obavezno da se neutrališe.
U
suprotnom postoji opasnost da dete
pretrpi ozbiljne povrede ili čak da strada u
slučaju otvaranja vazdušnog jastuka. "Licem u pravcu kretanja"
Kada je dečje sedište postavljeno
u položaj licem u pravcu kretanja
na mestu suvozača, ostavite
vazdušni jastuk uključen.
CITROËN Vam preporučuje da decu
prevozite na zadnjem sedištu vozila
:
-
"leđa prema putu"
sve do 3 godine,
-
"lice prema putu"
počev od 3
godine. U celokupnoj CITROËN ponudi dečja
sedišta su kompatibilna u opremi sa
opcijom isključenja prednjeg vazdušnog jastuka
za suvozača.
U slučaju da opcija isključenja prednjeg
vazdušnog jastuka suvozača nije dostupna,
strogo je zabranjeno postavljanje dečjeg sedišta
leđima u pravcu kretanja na prednja sedišta.
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini

126
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
ISKLJuČIVANJE SuVOZAČKOg
vAZ d UŠNOG JASTUKA
Propisi o prevozu dece specifični su za
svaku zemlju. Molimo vas da proverite
važeće zakone vaše zemlje.
Pogledajte listu odobrenih sedišta za vašu
zemlju. Isofix pričvršćenja, na zadnjim
mestima, vazdušni jastuk suvozača i funkcija
njegovog isključenja zavise od nivoa opreme
modela koji se prodaje.
Dečje sedište na zadnjim
sedištima
"Leđima u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište "leđima
u pravcu kretanja" postavi na
zadnja sedišta, gurnite prednje
sedište napred i uspravite mu
naslon tako da dečje sedište u položaju
"leđima u pravcu kretanja" ne dodiruje
prednje sedište.
"Licem u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište u položaju
licem u pravcu kretanja postavi
na zadnja sedišta, gurnite
prednje sedište napred i uspravite
mu naslon tako da noge deteta koje sedi
licem u pravcu kretanja ne dodiruju prednje
sedište
vozila.
Uverite da se da je sigurnosni pojas
dobro zategnut.
U slučaju postavljanja dečjeg sedišta sa
osloncem, uverite se da je nožica stabilna
i da dodiruje pod. Ukoliko je neophodno,
izvršite podešavanje prednjeg sedišta. Pogledajte rubriku "Bezbednost -
Vazdušni jastuci".
Nikada ne postavljajte dečje sedište u
položaj "leđima u pravcu kretanja" ukoliko
je aktiviran prednji vazdušni jastuk ispred
mesta suvozača. Moglo bi da se desi da dete
doživi ozbiljne povrede ili čak da strada.
Na to vas podseća i upozorenje koje se
nalazi na nalepnicama sa obe strane štitnika
za sunce ispred mesta suvozača. U skladu
sa važećim propisima, u sledećim tabelama
možete pročitati ovo upozorenje na nekoliko
stranih jezika. Isključenje vazdušnog jastuka suvozača,
ukoliko vozilo poseduje tu opremu, mora se
vršiti preko tastera MO
d E.
Isključivanje suvozačkog vazušnog jastuka Off
Deca u kabini

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
128
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
Deca u kabini

129
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
"ISOfIX" PRIKLJuČCI
Vaše vozilo je homologovano
prema najnovijim ISOFIX
propisima.Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa
dve
bravice koje se lako pričvršćuju za
prednje prstenove.
Neka od njih takođe imaju na raspolaganju
i gornji kaiš koji se pričvršćuje na zadnji
prsten.
Da biste vezali ovaj remen, podignite i
uklonite prednji naslon za glavu pre nego što
na to mesto postavite dečje sedište (vratite
naslon za glavu na mesto kada uklonite
sa njega dečje sedište). Potom učvrstite
kukicu na zadnji prsten, a zatim povucite
gornji
kaiš.
ISOFIX priključci su označeni etiketama,
ukoliko ih vaše vozilo poseduje.
Reč je o tri prstena za svako sedište
:
-
dva prednja prstena, koja se nalaze
između sedalnog dela i naslona sedišta
vozila, označeni su napleniccom,
-
zadnji prsten za pričvršćivanje gornjeg
kaiša koji se zove TOP TETHER,
označen je drugom nalepnicom.
Ovaj sistem ISOFIX priključaka obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Neispravno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Da biste se upoznali sa mogućnostima
za postavljanje dečjeg sedišta ISOFIX u
vaše vozilo, pogledajte sažetu tabelu za
postavljanje dečijih sedišta ISOFIX.
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini

130
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
SAŽETA TABELA ZA POSTAVLJANJE DEČJIH ISO f IX SEDI š TA
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su
opremljena ISOFIX priključcima u vašem vozilu.
Za univerzalna i polu-univerzalna ISOFIX dečja sedišta, odgovarajući uzrast i težina za ISOFIX dečje sedište, obeleženi su u tabeli slovima
od A do G , a te iste oznake se nalaze i na dečjem sedištu pored natpisa ISOFIX.
Težina do
10 kg
(grupa 0)
Do približno 6
meseciTežina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg (grupa 0+)
Do približno godinu dana Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Približno od 1. do 3. godine
Tip dečjeg sedišta ISO
f IX Ležaljka
"leđima u pravcu kretanja""licem u pravcu kretanja"
Oznaka za uzrast ISOFIX F G C
dE CdAB1
Zadnja bočna sedišta u drugom redu
sa pojedinačnim prednjim sedištima IUF
IUF IUF
Zadnja bočna sedišta u drugom redu
sa klupom sa dva mesta u prvom redu IUF
XIUF X IUF
I
uf
:
Mesto prilagođeno za postavljanje
univerzalnog dečjeg sedišta ISOFIX.
Dečje sedište ISOFIX "licem u pravcu
kretanja" opremljeno je gornjim kaišem
koji se vezuje za gornji ISOFIX prsten
na sedištu u vozilu. X
:
Mesto koje nije prilagođeno za
postavljanje dečjih ISOFIX sedišta
navedenog uzrasta i težine. Skinite i uklonite naslon za glavu pre
nego što na neko putničko sedište
postavite dečje auto-sedište sa naslonom.
Vratite naslon za glavu na mesto čim
uklonite dečje sedište.
Deca u kabini

131
Jumper_sr_Chap05_Securite_ed01-2016
POSTAVLJANJE DEČJIH SEDIšTA KOJA SE PRIČVR š Ć u J u POMOĆ u SI gu RNOSNO g POJASA
U skladu sa evropskom regulativom, predstavljena tabela pokazuje u kojoj meri se u vaše vozilo može postaviti dečje sedište koje se
pričvršćuje sigurnosnim pojasevima, koje je odobreno kao univerzalno u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu.
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Mesto Manje od 13 kg
(grupa 0 (a ) i 0+)
Sve do ≈ 1. godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1. do ≈ 3. godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3. do ≈ 6. godine Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6. do ≈10. godine
Suvozačko
sedište (b ) U
UUU
Prednja klupa suvozača
sa centralnim i bočnim
mestom (b ) U
UUU
Bočna
sedišta
u drugom
i trećem redu
U UUU
Centralno
sedište
u drugom
i trećem redu
U UUU
a
: Grupa 0
: od rođenja do 10 kg.
b
:
pre postavljanja dečjeg sedišta na ovo
mesto, proverite važeće zakone u svojoj
zemlji. Skinite i uklonite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačko mesto.
Vratite naslon za glavu na suvozačko mesto
kada sa njega skinete dečje sedište.
U
:
mesto predviđeno za postavljanje
univerzalnog dečjeg sedišta koje se
vezuje pomoću sigurnosnih pojaseva,
koje je odobreno kao univerzalno "leđima
u pravcu kretanja" i univerzalnog dečjeg
sedišta "licem u pravcu kretanja".
5
BEZBEDNOST
Deca u kabini