120
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
-
Må den kun holde én person.
-
Må den ikke snoes. Kontroller ved at
trække den ned foran personen med en
jævn bevægelse.
-
Skal den sidde stramt mod kroppen.
Selens øverste del skal placeres ind mod
skulderen.
Hofteselen skal sidde så langt nede på
hofterne som muligt.
Byt ikke om på selespænderne, da de i
så fald ikke fungerer efter hensigten. Hvis
sæderne er udstyret med armlæn, skal
hofteselen altid føres under armlænet.
Kontroller, at selen er rigtigt låst ved at
trække hårdt i den. Anbefalinger vedrørende børn:
Brug altid en autostol, der passer til barnet,
hvis passageren er under 10
år eller
1,50
meter.
Kør aldrig med et barn på skødet, selvom
sikkerhedsselen er spændt.
Yderligere oplysninger om autostole
findes i afsnittet "Sikkerhed - Børn i
bilen". I henhold til de gældende
sikkerhedsanvisninger er CITROËN garant for,
at reparationer samt service- og kontrolarbejde
og vedligeholdelse på sikkerhedsselerne med
tilbehør udføres korrekt.
Få selerne kontrolleret på et aut. CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret værksted
med jævne mellemrum (selv efter en mindre
kollision). Der må ikke være tegn på slitage,
overskæring eller optrævling, og selerne må
ikke omarbejdes eller ændres.
Rengør sikkerhedsselerne med
sæbevand eller et tekstilrensemiddel,
der kan købes hos din aut. CITROËN-
forhandler.
Sikkerhedsseler
121
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
Modstandskraft ved kollision
Din bil er designet med henblik på at
begrænse påvirkningerne af kabinen mest
muligt i tilfælde af kollision. Fronten er
designet med en gradvis deformering, og
fordørene er blevet forstærket, så hele
kabinen er stærkere.
tyverisikring
Din kassevogn består af to særskilte
aflåsningsområder: kabine og lastrum.
Derved er det nemmere at beskytte enten
personlige ejendele eller varer, afhængigt af
den pågældende anvendelse.
Der findes en karrosseriovervågningsalarm
med niveaualarm (som standardeller option)
i nogle lande.Der findes flere oplysninger om disse
funktioner i afsnittet "Køreklar - Åbning
af bilen".
5
SIKKERHED
Sikkerhed
122
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
GEnErELt o M AI r BAGS
Airbaggene er udviklet med henblik på
at optimere sikkerheden for bilens fører
og passagerer i tilfælde af voldsomme
sammenstød. De supplerer virkningen af
sikkerhedsselerne med selestrammer.
-
I tilfælde af kraftig kollision udløses
airbaggene øjeblikkeligt og bidrager
til bedre at beskytte bilens fører og
passagerer. Straks efter kollisionen
lukkes luften hurtigt ud af airbaggene
for ikke at genere hverken udsynet eller
eventuel udstigning af bilen.
-
I tilfælde af en mindre voldsom
kollision, ved påkørsel bagfra og i
visse situationer, hvor bilen ruller
rundt, aktiveres airbaggene ikke. Sikkerhedsselerne alene kan bidrage til
at yde beskyttelse i disse situationer.
Airbaggene virker kun, når tændingen er
slået til.Frontairbags
Førerairbaggen er indbygget midt i rattet
og passagerairbaggen er indbygget i
instrumentbordet. De aktiveres, undtaget
passagerairbaggen, hvis den er slået fra.
Ved udløsningen af en eller flere
airbags udsendes der en smule røg
og støj høres pga., at den pyrotekniske
tændsats i systemet aktiveres.
Røgen er ikke farlig, men kan give irritation
for følsom hud.
Støjen fra detonationen kan medføre en
kortvarig lettere nedsættelse af hørelsen.
d
riftsfejl Kontakt et aut. CITROËN-
værksted for at få systemet
efterset, hvis denne kontrollampe
tænder.
Airbags
123
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
Afbrydelse af passagerairbag foran
Når "OFF" er valgt, vil passagerairbaggen
foran ikke udløses i tilfælde af et sammenstød.
Så snart du fjerner barnestolen fra
passagersædet, skal du vælge "ON" for
på ny at aktivere airbaggen og således
sikre forsædepassagerene i tilfælde af et
sammenstød.Sideairbags og gardinairbags
Hvis bilen er udstyret med airbags, er
sideairbaggene indbygget i forsædernes
ryglæn i dørsiden.
Gardinairbaggene er indbygget i stolperne
og i kabinens øverste del, i taget over
forsæderne.
De udfylder tomrummet mellem fører/
passager og bilruden.
Airbaggene aktiveres kun i den side, hvor
sammenstødet sker.
Af hensyn til barnets sikkerhed er det
vigtigt at afbryde passagerairbaggen
foran, når der installeres en bagudvendt
autostol på det højre forsæde eller
bænksæde foran. Ellers risikerer barnet
at blive alvorligt såret eller dræbt, når
airbaggen foldes ud.
Hvis passagerairbaggen foran i bilen
ikke kan afbrydes, må barnesstolen IKKE
installeres bagudvendt.
k
ontrol af afbrydelse Hver gang funktionen aktiveres,
tænder denne kontrollampe, og
en meddelelse vises på displayet.
FunktionHvis denne kontrollampe tændes,
skal systemet efterses af et
CITROËN-værksted.
Læs afsnittet "Udstyr - Konfiguration af
bilen".
Denne funktion kan konfigureres med
tasten
M
od
E. Vælg "OFF" i menuen
"Passagerairbag".
5
SIKKERHED
Airbags
124
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
korrekt anvendelse
Hvis bilen er udstyret med airbags, skal følgende sikkerhedsregler ov\
erholdes, for at airbaggene kan virke efter hensigten:
Spænd sikkerhedsselen korrekt.
Sid normalt og oprejst.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen, f.eks. børn, dyr
eller diverse genstande. Sæt ikke noget fast
i nærheden af eller ud for airbaggene, da det
kan forårsage personskade, når de udløses.
Foretag ingen ændringer i bilens oprindelige
indretning især omkring airbaggene.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres af et autoriseret CITROËN-
værksted eller et kvalificeret værksted.
Efter en påkørsel eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbagsystemet kontrolleres.Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller
på midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet i
passagersiden.
Rygning bør så vidt muligt undgås, da
airbaggen ved udløsning vil kunne forårsage
brandmærker eller risiko for skader på grund
af cigaretten eller piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige stød.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der er
kompatible med sideairbaggenes udløsning.
For yderligere oplysninger om egnede
sædebetræk til din bil, kontakt din aut.
CITROËN-forhandler.
Monter ikke, og klæb ikke noget på
sædernes ryglæn, da airbaggens udløsning
vil kunne forårsage læsioner på overkroppen
eller armene.
Læn ikke overkroppen længere frem mod
døren end nødvendigt.Gardinairbags
Monter ikke, og klæb ikke noget på
stolperne eller taget, da det vil kunne
forårsage læsioner i hovedet, når
gardinairbaggen udløses.
Afmonter ikke boltene på holdegrebene,
der sidder i loftet, da de er med til at holde
gardinairbaggen.
Airbags
125
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
GEnErELLE oPLYSnInGEr oM Auto S to LE
Børnenes sikkerhed er en væsentlig faktor,
når CITROËN udvikler biler, men børnenes
sikkerhed afhænger også af dig.
For at sikkerheden bliver optimal, skal
følgende anvisninger overholdes:
-
Det er under kørsel lovpligtigt, at alle
børn under 12
år eller børn under
1,50
meter sidder fastspændt i
godkendte autostole, der passer til deres
vægt, og som er monteret på pladser,
der er udstyret med en sikkerhedssele
eller ISOFIX-forankringer.
-
De sikreste pladser til transport af børn
er statistisk set bilens bagsædepladser.
-
Et barn under 9
kg skal altid sidde
med ryggen i køreretningen, både på
forsædet og bagsædet.
-
Passageren må ikke sidde med et barn
på skødet under kørsel.
Installation af en autostol på forsædet
Bagudvendt
Når autostolen installeres
bagudvendt på højre forsæde,
skal forsædepassagerairbaggen
altid afbrydes. Ellers kan barnet
blive alvorligt kvæstet eller i værste fald
dræbt, når airbaggen folder sig ud. Fremadvendt
Når autostolen installeres
fremadvendt på højre forsæde,
skal forsædepassagerairbaggen
forblive aktiv.
CI
tro
Ë
n
anbefaler, at børn
transporteres på bilens bagsæder:
-
Med ryggen i køreretningen
indtil 3
år.
-
Med ansigtet i køreretningen
fra og
med 3
år.
Funktionen barnestole og frakoblingen
af forsædepassagerairbag er fælles for
alle CITROËN's bilmodeller.
Det er strengt forbudt at installere
en autostol på forsæderne med
ryggen mod køreretningen, hvis
forsædepassagerairbaggen ikke er frakoblet.
5
SIKKERHED
Børn i bilen
126
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
FrAkoBLInG AF PASSAGE r AI r BAGGE n F or A n
Reglerne for transport af børn kan
variere fra land til land.
Der henvises til gældende lovgivning i
Danmark.
Se listen over sæder godkendt i Danmark.
Isofix-fæstningerne, bagsædepladserne,
passagerairbaggen og afbrydelsen af den
afhænger af den pågældende version.
Installation af en autostol
på bagsædet
"Bagudvendt" Når en "bagudvendt" barnestol
installeres på bagsædet, skal
bilens forsæde rykkes frem,
og ryglænet rettes op, så
den "bagudvendte" barnestol ikke rører
forsædet.
"Fremadvendt"
Når en "fremadvendt" barnestol
installeres på bagsædet,
skal forsædet rykkes frem, og
ryglænet rettes op, så barnet, der
sidder i den "fremadvendte" barnestol, ikke
rører forsædet med fødderne.
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvad angår barnestole med støttestang,
skal man sørge for, at denne står stabilt
på vognbunden. Hvis det er nødvendigt
indstilles forsædet. Se afsnittet "Sikkerhed - Airbags".
Der må ikke installeres en autostol "med
ryggen i køreretningen" på forsædet, når
passagerairbaggen er aktiveret. Ellers risikerer
barnet at blive alvorligt såret eller dræbt, når
airbaggen foldes ud.
Der sidder en mærkat med denne advarsel
på begge sider af passagersolskærmen.
I overensstemmelse med gældende
lovgivning findes denne advarsel på alle
nødvendige sprog i de efterfølgende
skemaer. Afbrydelse af passagerairbaggen foran skal
konfigureres med tasten M
od E, hvis bilen
er udstyret med denne funktion.
Passagerairbag AFB
rudt
Børn i bilen
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIV ADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi\
kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_da_Chap05_Securite_ed01-2016
5
SIKKERHED
Børn i bilen