178
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Jumpy _sv_Chap05_securite_ed01-2016
S
197
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Genom att följa de här råden ökar du både
fordonets livslängd och din egen säkerhet:
Lasta fordonet korrekt
Lastvikten måste respektera fordonets totala
tillåtna vikt.
Lasten måste vara väl centrerad och den
tyngsta delen placerad på lastgolvet framför
bakhjulen, för att inte destabilisera fordonet.
Manövrera försiktigt och i
låg hastighet
Dimensionerna på ditt fordon skiljer sig från en
personbil vad gäller höjd, bredd och längd och
vissa hinder kan vara svåra att upptäcka.
Manövrera mjukt.
Kontrollera att inget hinder befinner sig i
mellanhöjd på sidan av fordonet innan du
svänger.
Kontrollera att inget hinder befinner sig högt
upp bakom fordonet innan du backar.
Tänk på att yttermåtten påverkas om du
monterat en stege på fordonet.Vi avråder från att placera tung last på
takräcket.
Takräckets last bör respektera maxlasten
för takräckets fästen. Respektera den totala
lastvikt som anges av CITROËN.
Lasten ska vara väl surrad.
Last som inte sitter fast ordentligt i
lastutrymmet kan förändra fordonets beteende
på vägen och orsaka en olycka.
Om fordonet är utrustat med flak ska höjden
och bredden på lasten hålla sig inom fordonets
dimensioner (exklusive sidospeglar mm).
Kör försiktigt och så
bränslesnålt som möjligt
Ta kurvor försiktigt.
Bromsa i god tid eftersom fordonet har längre
bromssträcka än en vanlig bil, särskilt på våta
eller isiga vägbanor.
Var uppmärksam på blåst som kan ta tag i
sidorna på fordonet.
Kör bränslesnålt genom att accelerera lugnt
och gradvis, sakta ned i god tid och anpassa
din hastighet till trafiksituation och väglag.
Använd körriktningsvisarna i god tid för att
andra trafikanter ska hinna se dem.
Att tänka på
Däcken ska ha minst det däcktryck som anges
på etiketten och helst ha ett tryck på 0,2 eller
0,3 bar extra för längre sträckor.
Försäkra dig om att inget hinder finns i vägen
för dörrarna när du stänger dem och följ sedan
med i rörelsen till de är helt stängda.
6
K
225
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Avkänning av hastighetsgränser
Systemet kan läsa av högsta tillåtna hastighet
och visa den på instrumentpanelen.
Hastighetsgränser som bara gäller i specifika
fall, till exempel för långtradare, visas inte.
Visningen av hastighetsgränserna i
instrumentpanelen uppdateras varje gång du
passerar en hastighetsskylt som rör personbilar
och andra lättare fordon.
Så fungerar det
Beroende på bilens utrustning
tar systemet hänsyn till de
hastighetsgränser som anges via
navigationssystemets kartor.
Enheten för hastighetsgränserna
(km/h eller mph) beror på vilket land du
kör i.
Du måste ta hänsyn till enheten
för hastighetsgränserna om du vill
respektera dem.
För att systemet ska fungera korrekt
när du byter land måste enheten
för hastigheten som visas på
instrumentpanelen motsvara den vars
land du befinner dig i. Beroende på bilens utrustning läser en
kamera, som sitter högst upp på vindrutan, av
hastighetsskyltarna på vägen, och även när en
angiven hastighet slutar gälla.
Beroende på bilens utrustning lägger
funktionen ihop informationen från kameran
med den från navigationssystemets kartor.
Rengör regelbundet kamerans synfält
för att systemet ska fungera korrekt. Den automatiska avläsningen av
hastighetsskyltar är en körhjälpsfunktion
och visar inte alltid de korrekta
hastighetsgränserna.
De hastighetsskyltar som finns längs
vägen gäller alltid före den hastighet
som systemet visar.
Systemet innebär inte under några
omständigheter att föraren kan vara
mindre uppmärksam.
Du måste alltid respektera trafikreglerna
och anpassa hastigheten beroende på
väder, väglag och trafikförhållanden.
Systemet visar ibland ingen
hastighetsgräns om ingen skylt
upptäckts inom ett visst, i förväg angivet,
tidsintervall.
Systemet är framtaget för att känna
av hastighetsskyltar som följer
Wienkonventionen för vägmärken och
signaler.
För att få aktuell hastighetsinformation
via navigationssystemet måste du
uppdatera kartorna regelbundet.
6
K
240
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
I nedanstående tabell hittar du de varningar och meddelanden som visas beroende på trafiksituationen.
Varningarna visas inte i turordning.
Trafiksituationer och tillhörande varningar
SymbolTillhörande meddelande Kommentarer
Ingen bil detekteras:
systemet fungerar som en vanlig farthållare.
En bil detekteras inom radarsensorns räckvidd:
systemet fungerar som en vanlig farthållare.
"SPEED ADJUSTED" ("FARTEN
JUSTERAS") Systemet upptäcker en bil som ligger för nära eller vars hastighet understiger den inställda
begärda hastigheten.
Systemet använder motorbromsen för att sänka hastigheten (inom gränsen på 30 km/
tim) och hålla samma hastighet som den framförvarande bilen, för att respektera det
programmerade avståndet.
När din bil saktar in automatiskt bakom en annan bil kan din verkliga hastighet vara högre
än den "justerade hastighet" som visas.
"SPEED ADJUSTED" När den justerade hastigheten når farthållarens regleringsgräns (inställd värde -
30 km/tim), blinkar det justerade värdet tillsammans med det önskade fartvärdet för att
indikera att funktionen håller på att avaktiveras automatiskt.
"Cruise control paused"
("Farthållaren tillfälligt urkopplad"). Om systemet överskrider gränsen för den hastighetsjustering som kan göras och föraren
inte reagerar (aktiverar blinkersen, byter fil, sänker farten) ställer sig systemet automatiskt
i pausläge.
Meddelandet om urkoppling åtföljs av en ljudsignal.
K
244
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Systemet Active Safety Brake fungerar inte
- o m den främre stötfångaren har skadats,
-
o
m systemet redan har lösts ut för mindre
än 10 sekunder sedan,
-
o
m det är fel på antisladdsystemet (ESP).Funktionen är begränsad
Vi rekommenderar avaktivering av funktionen
via bilens inställningsmeny i följande fall:
-
v
id en stöt mot vindrutan i höjd med
kameran,
-
n
är ett släp eller en husvagn är kopplat till
bilen,
-
n
är en last på lasträcket går utanför
vindrutan (t.ex. ett långt föremål),
-
n
är bilen bogseras med motorn igång,
-
n
är ett provisoriskt reservhjul har
monterats,
-
n
är bilen körs över en rullbänk då service
utförs på verkstad,
-
d
å bilen tvättas i en automatisk biltvätt,
-
o
m bromsljusen inte fungerar som de ska.
Efter en kollision kopplas funktionen
automatiskt ur. Kontakta en CITROËN-
verkstad eller annan kvalificerad
verkstad för att kontrollera systemet.
Kollisionsvarnare
Det finns flera varningsnivåer i systemet
som kan lösa ut och som visas på
instrumentpanelen beroende på
kollisionsrisken och den valda varningsnivån.
Denna varningsnivå är baserad på
tidsavståndet mellan din bil och bilen framför. Nivå 1
: Enbart en ljusindikering som
varnar för att bilen framför ligger
mycket nära.
Ett meddelande om att du närmar dig
fordonet framför visas.
Uppgifterna visas även i head up-
displayen.
Läs under motsvarande rubrik för mer
information om head up-displayen
.
K
258
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Backkamera med visning i backspegeln
Backkameran aktiveras automatiskt när
backväxeln läggs i.
Funktionen kan kompletteras med
parkeringssensorerna.Öppning av baklucka eller bakdörr
(beroende på utrustning) kan störa
visningen.
Ta hänsyn till det utrymme som krävs
för öppning av en skåpdörr.
Det är normalt att bilden återges med
viss deformation.
Backkameran innebär inte att föraren
kan vara mindre uppmärksam. Kontrollera regelbundet att
kameralinserna är rena.
Rengör backkameran regelbundet med
en torr, mjuk trasa.
Bilden visas på den invändiga backspegeln.
Högtr yckstvätt (till exempel om bilen
är lerig)
När du tvättar bilen ska du hålla
munstycket minst 30 centimeter från
kameran, annars riskerar den att
skadas.
De blå linjerna representerar bilens bredd
(inklusive backspeglar).
Den röda linjen representerar ett avstånd
på 30 cm från stötfångaren bak och de små
blå linjerna visar ett avstånd på 1 meter (
A)
respektive 2 meter ( B).
K
260
Jumpy _sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Standardvy"180°-v y"
Inzoomad vy (återskapad)
Kameran lagrar information genom hela
manövern för att skapa en bild ovanifrån av
området bakom fordonet som tar hänsyn till alla
hinder runtomkring.
Vyn är tillgänglig i AUTO -läge eller genom att
du väljer den i menyn för ändring av vy.
180°-vyn låter dig backa ut från en
parkeringsplats samtidigt som du förvarnas om
ett fordon, en fotgängare eller cyklist närmar
sig bakom bilen.
Vyn rekommenderas inte för att genomföra
hela backningsmanövern.
Den är sammansatt på följande sätt:
Området bakom fordonet visas på skärmen.
De längsgående blå linjerna representerar
bilens bredd (inklusive backspeglar) och deras
riktning beror på rattens läge.
Den röda linjen representerar ett avstånd på
30
cm från stötfångaren bak och de tvärgående
blå linjerna visar ett avstånd på 1 meter
respektive 2 meter.
Vyer bakåt
Kameran, som sitter på bakluckan eller
bakdörren, aktiveras när backväxeln läggs i.
Parkeringssensorerna bak kompletterar
den information du får om hur det ser ut
runt bilen.
Hindren kan se ut att var längre bort än
de verkligen är.
Det är viktigt att samtidigt använda
sidospeglarna under hela manövern.
K
268
Jumpy _sv_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Snökedjor
På vintern förbättrar snökedjorna bilens
framdrivning och egenskaperna vid
inbromsning.Snökedjorna ska enbart monteras på
framhjulen.
Vi ber dig följa de specifika bestämmelser
som gäller i varje land vid användning av
snökedjorna och respektera den högsta
tillåtna hastigheten.Undvik att köra på snöfria vägar med
snökedjor för att inte skada dina
däck eller vägbanan. Om din bil är
utrustad med lättmetallfälgar ska du
kontrollera att ingen del av kedjan eller
fästanordningarna kommer i kontakt
med fälgen.
Använd endast snökedjor som är utformade för
att monteras på den typ av hjul som din bil är
utrustad med.
Du kan också använda snöstrumpor.
Kontakta CITROËN eller en annan auktoriserad
verkstad för mer information.
Råd vid montering
F Om du måste montera snökedjorna under
resan ska du stanna bilen på plan mark vid
sidan av vägen.
F
D
ra åt parkeringsbromsen och placera
eventuellt kilar under hjulen för att hindra
bilen från att glida.
F
M
ontera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
F
S
tarta långsamt och kör en liten bit, utan
att överskrida 50 km/tim.
F
S
tanna bilen och kontrollera att kedjorna är
korrekt sträckta.
Originaldäckens
dimensioner Typ av kedja
215/65 R16 12 mm länk
215/60 R17 KONIG K-SUMMIT
VAN K84
225/55 R17
Vi rekommenderar dig att träna på att
montera snökedjorna före avresan, på
plan och torr mark.
Praktisk information