Page 81 of 174

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
79
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
5
Var nost
Page 82 of 174
80
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Otroški sedeži, ki jih priporoča CITROËN
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
R
ÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2
in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
K
LIPPAN Optima
Za otroke od 22
kg dalje (od približno šestih let naprej)
uporabljajte samo sedežni podstavek.
L5
R
ÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu. Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim
varnostnim pasom
.
Var nost
Page 83 of 174

81
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Namestitev otroških sedežev, pritrjenih z varnostnim
pasom
Otrokova teža in starost
Avtomobilski sedež Pod 13
kg
(Skupini 0
(b) in 0+)
do pribl. 1
leta Od 9
do 18 kg
(Skupina 1)
od 1
do pribl. 3 letOd 15
do 25 kg
(Skupina 2)
od 3
do pribl. 6 letOd 22
do 36 kg
(Skupina 3)
od 6
do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov sedež (c) (e)L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (pritrdi se z
varnostnim pasom) X
X
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
(a)
U
niverzalni otroški sedež: sedež, ki ga lahko namestite v vsa vozila z uporabo varnostnega pasu.
(b)
S
kupina 0: od rojstva do 10
kg. Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev in
košar za dojenčke.
(c)
Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.(d) Za namestitev otroškega sedeža na zadnje mesto tako, da je otrok v njem z obrazom ali hrbtom obrnjen v smer vožnje, potisnite sedež pred njim naprej, nato poravnajte naslon, da bo dovolj
prostora za otroški sedež in otrokove noge.
(e)
K
adar je na prednjem sopotnikovem sedežu nameščen otroški sedež tako, da je otrok v njem
s hrbtom obrnjen v smer vožnje, mora biti varnostna blazina obvezno izključena. V nasprotnem
primeru, je ob sprožitvi varnostne blazine otrok lahko hudo poškodovan ali celo umre .
Kadar je na prednjem sopotnikovem sedežu otroški sedež nameščen tako, da je otrok v njem
z obrazom obrnjen v smer vožnje, mora sopotnikova varnostna blazina ostati aktivna. U
:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko z varnostnim
pasom pritrdite univerzalno homologiran otroški
sedež, v katerem je otrok s hrbtom in/ali obrazom
obrnjen v smer vožnje.
X: Avtomobilski sedež, na katerega ne morete namestiti otroškega sedeža iz navedene skupine teže.
Predno na sopotnikov sedež namestite
otroški sedež z naslonjalom, odstranite
in pospravite naslon za glavo. Ko s
sedeža vozila odstranite otroški sedež
namestite naslon za glavo nazaj.
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno
homologiranih otroških sedežev (a)
, ki se pritrdijo z varnostnim pasom.
5
Var nost
Page 84 of 174

82
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v
vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.
Prepričajte se, da pod otroškim sedežem
ni varnostnega pasu ali zapenjala
varnostnega pasu, ker bi le-to lahko
ogrozilo stabilnost otroškega sedeža.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite
varnostni pas (pasova) ali trakova
otroškega sedeža tako, da se čim tesneje
prilegata otrokovemu telesu.
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki se
pripne z varnostnim pasom, preverite, ali se
pas tesno prilega sedežu in, ali je otroški
sedež dobro pritrjen na avtomobilski sedež.
Če je sopotnikov sedež nastavljiv, ga po
potrebi pomaknite naprej.
Na zadnjih sedežih vedno zagotovite dovolj
prostora med prednjim sedežem in:
-
o
troškim sedežem v katerem je otrok s
hrbtom obrnjen v smer vožnje,
-
n
ogami otroka, ki je v otroškem sedežu
obrnjen z obrazom v smeri vožnje.
Da bi to zagotovili, pomaknite sedež pred
njim naprej in po potrebi poravnajte naslon.
Nasveti za otroške sedeže
Otroci spredaj
Zakonske ureditve prevoza otrok na
prednjem sopotnikovem sedežu se
razlikujejo od države do države.
Pozanimajte se o veljavni zakonodaji v vaši državi.Takoj, ko se na prednjem sedežu nahaja
otroški sedež v katerem je otrok s
hrbtom obrnjen v smer vožnje, izključite
sopotnikovo varnostno blazino.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,
da se otrok ob sprožitvi varnostne blazine
hudo ali celo smrtno poškoduje.
Za optimalno namestitev otroškega sedeža, pri katerem
je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu
steklu, preverite, ali je naslonjalo otroškega sedeža v
čim tesnejšem kontaktu z naslonjalom avtomobilskega
sedeža.
Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža z naslonom
na sopotnikov sedež morate z naslona avtomobilskega
sedeža odstraniti naslon za glavo. Prepričajte se, da
je naslon za glavo pravilno shranjen ali pritrjen, da
v primeru močnega zaviranja ni nevarnosti, da se
spremeni v izstrelek.
Ko z avtomobilskega sedeža odstranite otroški sedež,
namestite naslon za glavo nazaj na avtomobilski sedež.Namestitev sedežnega
podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet
prek otrokove rame in se ne sme dotikati
njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del
varnostnega pasu čez otrokova stegna.
CITROËN vam priporoča, da uporabljate
sedežni podstavek z naslonjalom, ki je
opremljen z vodilom za varnostni pas ob
rami.
Varnostna opozorila:
-
O
trok nikoli ne puščajte v vozilu samih,
brez nadzora.
-
N
ikoli ne puščajte otrok ali živali v
vozilu z zaprtimi okni na sončni pripeki.
-
K
ontaktnega ključa nikoli ne puščajte v
vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko
dosežejo.
Če želite preprečiti, da bi otrok nehote
odprl vrata, vklopite stikalo za zaščito
otrok.
Stekla ob zadnjih sedežnih mestih naj bodo
spuščena največ za tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno
pripeko s senčniki, ki jih namestite na
zadnja bočna stekla.
Var nost
Page 85 of 174

83
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Vozilo je bilo homologirano v skladu z zadnjimi
zakonskimi predpisi ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni z
zakonsko predpisanimi pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Sistem za pritrditev otroških sedežev ISOFIX
TOP TETHER omogoča pritrditev zgornjega
pasu otroškega sedeža, če je z njim opremljen.
Zgornji pas v primeru čelnega trčenja omeji
prevrnitev otroškega sedeža naprej. Strogo upoštevajte navodila za
namestitev, ki ste jih ob nakupu prejeli
skupaj z otroškim sedežem.
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro
namestitev otroškega sedeža v vozilo.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema
zaskočkama, ki ju pripnete na obroča A .
Nekateri so opremljeni tudi z zgornjim pasom ,
ki se pritrdi na obroč B .
-
o
broč B za pritrditev zgornjega pasu,
t.i. TOP TETHER , ki je nameščen v
prtljažniku.
N
anj opozori oznaka.
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:
-
d
va obroča A
, ki sta nameščena med
naslonjalom in sediščem avtomobilskega
sedeža in sta označena, Otroški sedež pritrdite na TOP TETHER tako, da:
-
p
ovlečete pas otroškega sedeža preko
naslona avtomobilskega sedeža na
njegovo hrbtno stran,
-
d
vignite pokrovček od obroča TOP TETHER,
-
z
apnite zaklep zgornjega pasu na obroč B
,
-
n
apnite zgornji pas.
Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu lahko v primeru trka
ogrozi otrokovo življenje.
Za seznanitev o možnostih namestitev otroških
sedežev ISOFIX v svoje vozilo, si poglejte
preglednico namestitev otroških sedežev.
5
Var nost
Page 86 of 174

84
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Otroški sedeži ISOFIX, ki jih priporoča CITROËN in so
homologirani za vaš avtomobil
Sedež RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(razred velikosti E)
Skupina 0+: do 13
kg
Otroški sedež, v katerem je otrok s hrbtom obrnjen proti vetrobranskem steklu, se namesti s pomočjo
podstavka ISOFIX, ki se ga pritrdi na obroče A .
Podstavek vsebuje tudi oporno palico, ki je nastavljiva po višini in se opira na pod vozila.
Ta otroški sedež je lahko pritrjen s pomočjo varnostnega pasu. V tem primeru se uporablja samo
školjo, ki se jo pritrdi na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim pasom.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (razred velikosti B1)
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Namesti se ga lahko samo tako, da je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu.
Pritrdi se ga na obroča A , ter na obroč B, imenovan tudi Top Tether, s pomočjo zgornjega pasu.
Trije položaji naklona školjke: za sedenje, počivanje in iztegnjen za spanje.
Ta otroški sedež lahko uporabljate tudi na tistih avtomobilskih sedežih, ki niso opremljeni s pritrdilnimi
elementi ISOFIX.
V tem primeru morate sedež obvezno pritrditi s tritočkovnim varnostnim pasom.
Pri namestitvi otroškega sedeža upoštevajte navodila njegovega proizvajalca.
Var nost
Page 87 of 174

85
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Preglednica namestitev otroških sedežev ISOFIX
I UF: Prostor za namestitev univerzalnega otroškega sedeža ISOFIX, v katerem je otrok z obrazom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu in se ga pritrdi z zgornjim pritrdilnim pasom.
X: Prostor ni primeren za namestitev otroškega sedeža ISOFIX za označeno velikost sedeža. Otrokova teža
/starostna skupina
Teža do 10 kg
(skupina 0)
do približno 6 mesecev
Teža do 10 kg (skupina 0)
Teža do 13 kg (skupina 0+) do približno 1 leta Teža od 9 do 18 kg (skupina 1)
približno od 1 do 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIX Sedež za
dojenčke * otrok s hrbtom obrnjen
v smer vožnje
otrok s hrbtom
obrnjen v smer vožnjeotrok z obrazom obrnjen v smer vožnje
Razred velikosti sedeža ISOFIX F G C D EC D A B B1
Otroški sedeži ISOFIX univezalni in
poluniverzalni, ki se namestijo na
zadnja stranska sedeža X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
*
Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev za dojenčke in košar z otroških vozičkov.
Predno na sopotnikov sedež namestite
otroški sedež z naslonjalom, odstranite
in pospravite naslon za glavo. Ko s
sedeža vozila odstranite otroški sedež
namestite naslon za glavo nazaj.
Na spodnji tabeli je v skladu z evropsko zakonodajo navedeno, na katere avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX, lahko
namestite otroške sedeže ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, je velikost otroškega sedeža ISOFIX, ki se označuje s črkami od A do G
, označena na
otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.
5
Var nost
Page 88 of 174
86
C-Zero_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Stikalo za varnost otrok
Ročno nastavljivo stikalo, ki preprečuje
odpiranje zadnjih vrat z notranjo ročico.
Stikalo je nameščeno na notranjem robu
zadnjih vrat.
Zaklepanje
F Stikalo A spustite v položaj 1 .
Odklepanje
F Stikalo A dvignite v položaj 2 .
Var nost