4
C-Zero_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Na zewnątrz
Klucz z pilotem zdalnego sterowania 2 5 -27
-
r
ozkładanie / składanie klucza
-
o
dryglowanie / ryglowanie samochodu
-
z
abezpieczenie antykradzieżowe
Rozruch – zatrzymanie samochodu 88
O świetlenie
5
3-55
Regulacja reflektorów
5
6
Wymiana żarówek
1
26 -131
-
ś
wiatła przednie
-
r
eflektory przeciwmgłowe
-
ś
wiatła dzienne
-
k
ierunkowskazy
Wycieraczki szyb
5
6 -57
Wymiana pióra wycieraczki szyby
1
12 Zewnętrzne lusterka wsteczne
3
6
Drzwi
2
8
-
o
twieranie / zamykanie
Podnośniki szyb
3
0
Pokrywy gniazd ładowania
3
1
Ładowanie akumulatora głównego
9
7-105
-
n
ormalne
-
s
zybkie
ABS, REF, AFU, ASR, ESP
6
3 - 65
Ciśnienie w ogumieniu
1
43
Wykrywanie niskiego ciśnienia w oponach
9
2-95
Zmiana koła
1
21-124
Łańcuchy śniegowe
1
25
Bagażnik
2
9
-
o
twieranie / zamykanie
Wymiana żarówek
1
31-133
-
ś
wiatła tylne
-
3
. światło stop
-
o
świetlenie tablicy rejestracyjnej
-
ś
wiatło przeciwmgłowe Holowanie
1
39
Pilot zdalnego sterowania
4
7-52
W
14
C-Zero_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Kontrolki wyłączenia
KontrolkaStanPrzyczyna Działania / Uwagi
System poduszki
powietrznej
pasażera Zapalona na stałe na
środkowej konsoli.
Przełącznik w schowku znajduje się
w położeniu "OFF"
.
Czołowa poduszka powietrzna
pasażera jest wyłączona. Aby włączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera,
należy ustawić przełącznik w położeniu "ON"
. W tym
wypadku nie należy montować fotelika dziecięcego
"tyłem do kierunku jazdy".
Należy pamiętać o sprawdzeniu stanu przełącznika
przed uruchomieniem samochodu.
ESP/ASR Zapalona na stałe. Przycisk wyłączania ESP/ASR,
usytuowany na dole deski rozdzielczej
(po stronie kierowcy), jest aktywny.
ESP/ASR jest wyłączone.
ESP: dynamiczna kontrola stabilności.
ASR: system zapobiegania
poślizgowi kół. Nacisnąć przycisk, aby włączyć ESP/ASR.
System ESP/ASR włącza się automatycznie podczas
rozruchu pojazdu.
Zapalenie się jednej z następujących kontrolek potwierdza ręczne wyłączenie danego systemu.
Może temu towarzyszyć sygnał dźwiękowy.
Przyrządy pokładowe
16
C-Zero_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Dynamiczna
kontrola
stabilności
i system
antypoślizgowy
kół (ESP/ASR) Miga.
Włączenie systemów ESP/ASR. Systemy optymalizują zdolność trakcyjną i umożliwiają
poprawę stabilności kierunkowej pojazdu.
Należy dostosować styl jazdy i zachować
umiarkowaną prędkość.
Zapalona na stałe. Usterka systemów ESP/ASR. Przeprowadzić kontrolę w ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
+
Otwar te drzwi Zapalona na stałe,
wraz z sygnałem
dźwiękowym. Drzwi lub bagażnik są otwarte. Zamknąć odpowiedni element.
Ładowanie
akumulatora
pomocniczego
Zapalona na stałe.
Niesprawność układu ładowania
akumulatora pomocniczego
(zabrudzone lub poluzowane zaciski,
usterka przetwornika...). Kontrolka powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.
Jeżeli nie zgaśnie, skontaktować się z ASO sieci
CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
Układ
kierowniczy ze
wspomaganiem
elektrycznym
Zapalona na stałe.
Usterka układu kierowniczego ze
wspomaganiem elektrycznym. Prowadzić ostrożnie i w sposób łagodny.
Sprawdzić działanie w ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
Kontrolka
StanPrzyczyna Działania / Uwagi
Przyrządy pokładowe
65
C-Zero_pl_Chap05_securite_ed01-2016
System zapobiegający
poślizgowi kół (ASR) oraz
dynamiczna kontrola
stabilności (ESP)
Systemy kontroli trakcji
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu
w błocie, w śniegu lub w sypkim piasku)
korzystne może się okazać wyłączenie systemów
ASR i ESP w celu odzyskania przyczepności.
F
N
acisnąć ten przycisk, usytuowany u dołu
deski rozdzielczej (po stronie kierowcy),
i przytrzymać do momentu pojawienia
się odpowiedniego symbolu w zestawie
wskaźników.
Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy. Wyświetlenie tego symbolu
sygnalizuje wyłączenie systemów
ASR i ESP.
Ponowne włączenie
Systemy nie aktywują się automatycznie.
F
N acisnąć ponownie przycisk, aby
aktywować je ręcznie.
Zgaśnięcie symbolu w zestawie wskaźników
sygnalizuje ponowne włączenie systemów ASR
i ESP.
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu ograniczenia poślizgu kół,
sterując hamulcami napędzanych kół oraz
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby wyrównać
żądany przez kierowcę tor jazdy samochodu,
w granicach praw fizyki.
Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźników. Systemy ASR /ESP nie powinny
zachęcać kierowcy do podejmowania
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze
zbyt dużą prędkością.
Funkcjonowanie systemów jest
zapewnione pod warunkiem
przestrzegania zaleceń producenta
dotyczących kół (opon i felg), części
składowych układu hamulcowego,
elementów elektronicznych oraz
procedur montażu i napraw sieci
CITROËN.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy
w ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Usterka działania
Wyświetlenie tych kontrolek
w zestawie wskaźników
oznacza nieprawidłowe
działanie systemów.
Skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub
z warsztatem specjalistycznym, aby sprawdzić
systemy ASR /ESP.
Zbyt duży poślizg kół może
spowodować uszkodzenie mechanizmu
różnicowego pojazdu.
5
Bezpieczeństwo
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
78
C-Zero_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpieczeństwo
99
F Sprawdzić, czy lampka
kontrolna ładowania w zestawie
wskaźników i zielona lampka
CHARGING modułu kontrolnego
świecą w sposób ciągły.
Rozpoczęciu ładowania może towarzyszyć
odgłos pracy wentylatora nawiewu
powietrza. Jest to całkowicie normalne.
Ładowanie można przer wać
w dowolnym momencie poprzez
wyjęcie pistoletu z gniazda.
Jeżeli nie, ładowanie się nie zaczęło;
rozpocząć od nowa procedurę poprzez
sprawdzenie, czy wszystkie połączenia są
prawidłowe.
Wskaźnik poziomu naładowania głównego
akumulatora wyświetla się w zestawie
wskaźników, a liczba segmentów zwiększa się
stopniowo w miarę ładowania.
W razie potrzeby przer wania
ładowania, wyciągając przewód
ładowania z gniazda ściennego, należy
obowiązkowo nacisnąć wcześniej
przycisk Manual Stop modułu
kontrolnego.
Moduł kontrolny
Moduł posiada cztery lampki kontrolne:
- S TOP: świeci na czer wono.
S
ygnalizuje, że ładowanie zostało
przer wane naciśnięciem przycisku Manual
Stop . Czynność ta jest obowiązkowa przed
wyciągnięciem przewodu ładowania ze
ściennego gniazda elektrycznego podczas
ładowania.
-
P
OWER : świeci na zielono.
W
skazuje, że połączenie elektryczne jest
zabezpieczone. Jeżeli nie zapala się,
sprawdzić, czy połączenia są prawidłowe.
Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktować
się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
-
F
A U LT : świeci na czer wono.
W
skazuje na nieprawidłowość lub
niesprawność. Sprawdzić, czy
połączenia są prawidłowe. Jeżeli lampka
kontrolna nie gaśnie, skontaktować się
z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
-
C
HARGING : świeci na zielono.
W
skazuje, że ładowanie jest w trakcie.
Jeżeli nie zapala się, sprawdzić, czy
połączenia są prawidłowe. Jeżeli
problem nie ustępuje, skontaktować się
z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
7
Informacje praktyczne
102
Stany modułu kontroli
Zapalone w kolorze odpowiedniej
lampki kontrolnej.Migające w kolorze odpowiedniej
lampki kontrolnej.
Zgaszone.
POWER FA U LTCHARGING
Działanie normalne
Po podłączeniu przewodu ładowania do gniazda wszystkie lampki kontrolne zapalają się w czasie około
0,5 sek.
Gdy proces inicjacji zostanie zakończony:
●
g
dy przewód ładowania nie jest podłączony do gniazda samochodu,
●
g
dy przewód ładowania jest podłączony do gniazda samochodu, ale brak ładowania.
Gdy akumulator trakcyjny jest w trakcie ładowania.
Gdy ładowanie jest zakończone.
POWER FA U LTCHARGING
Anomalie działania i rozwiązania problemu
Gdy wykryty jest upływ prądu lub przewód ładowania jest niesprawny.- Zatrzymać natychmiast procedurę ładowania i skontaktować się z ASO sieci CITROËNA lub z warsztatem specjalistycznym.
Gdy przewód ładowania jest niesprawny.- Zatrzymać natychmiast procedurę ładowania i skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
Jeżeli lampka modułu kontroli nie zapala się w chwili podłączenia przewodu do gniazda, sprawdzić
wyłącznik gniazda:
●
j
eżeli wyłącznik jest rozłączony, instalacja elektryczna nie jest być może kompatybilna z używanym
przewodem ładowania:
-
s
kontaktować się ze specjalistą, aby sprawdzić i naprawić instalację elektryczną.
●
j
eżeli włącznik nie rozłączył się:
-
nie używać więcej przewodu ładowania i skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
In
114
C-Zero_pl_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
F Podnieść osłonę bieguna (+).F
P
odłączyć jeden koniec czer wonego
przewodu do bieguna (+) własnego
rozładowanego akumulatora A,
a następnie drugi koniec do bieguna (+)
akumulatora awaryjnego B.
Rozruch z innego
akumulatora
F Podłączyć jeden koniec zielonego albo
czarnego przewodu do bieguna (-)
akumulatora awaryjnego B.
F
P
odłączyć drugi koniec zielonego albo
czarnego przewodu do punktu masy C
własnego niesprawnego samochodu.
Sprawdzić, czy elektrolit nie jest
zamarznięty.
Sprawdzić poziom elektrolitu i w razie
potrzeby uzupełnić wodą destylowaną.
Więcej informacji na temat Kontroli
poziomu
płynów zawiera odpowiednia
rubryka. Sprawdzić, czy akumulator awaryjny ma
napięcie znamionowe 12 V.
W razie awarii