Page 4 of 306

2
.
.
Quadro de bordo 11
Luzes de aviso 1 2
Indicador de manutenção
2
5
Conta-quilómetros
3
0
Regulação da data e hora
3
1
Computador de bordo
3
3Controlo remoto
3
6
Alarme
3
9
P o r t a s
41
Mala
43
Vidros elétricos
4
5
Bancos dianteiros
4
6
Banco traseiro
4
8
Regulação do volante 5 0
Espelhos 50
Aquecimento
52
Ar condicionado manual (sem visor)
5
2
Ar condicionado eletrónico (com visor)
5
4
Desembaciamento – Descongelamento à frente
5
7
Desembaciamento – Descongelamento do vidro traseiro
5
8
Os arrumos
6
0
Ta p e t e s
6 3Comando de iluminação
6
4
Regulação da altura das luzes
6
7
Comandos do limpa-vidros
6
8
Luzes de teto
6
9
Recomendações de segurança gerais
7
0
Luzes de mudança de direção
7
1
Luzes de aviso de perigo 7 1
Aviso sonoro 7 1
Urgência ou assistência
7
2
Deteção de pressão insuficiente
7
4
Programa de estabilidade eletrónica (ESC)
7
7
Cintos de segurança
8
0
Airbags
83
Cadeiras para crianças
8
7
Desativação do airbag dianteiro do passageiro
9
0
Fixações ISOFIX
97
F
echo de segurança para crianças
1
00
Eco-condução
9
Eco-condução
Instrumentos Acessos
Resumo
Ergonomia e conforto Iluminação e visibilidade
Segurança
Sumário
Page 7 of 306
5
Interior
1
Acessórios da mala
6
3
-
porta-objetos
Depósito AdBlue
® 132-13 5
2
Banco traseiro
4
8- 49
3
Bancos dianteiros
4
6- 48
4
Airbags
8
3-85
5
Arrumações interiores
6
0-62
-
p
ala de sol
-
porta-luvas
-
a
poio de braços dianteiro
-
p
orta USB
-
t
omada para acessórios de 12 V/Isqueiro
-
cinzeiro
Desativar o airbag frontal do passageiro 90
6
Cintos de segurança
8
0-82
7
Cadeiras para crianças
8
7-96
Cadeiras para crianças ISOFIX
9
7-100
Fecho mecânico de
segurança para crianças
1
00
.
Visão geral
Page 89 of 306

87
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Preocupação constante da CITROËN aquando
da conceção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
-
E
m conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos
de 12 anos ou com uma altura inferior
a um metro e cinquenta devem ser
transportadas em uma cadeira para
crianças homologada e adaptada ao
seu peso e instalada num banco do
veículo equipado com cinto de segurança
ou fixações ISOFIX*.
-
E
statisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os bancos traseiros do veículo.
-
U
ma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição de costas para a estrada, tanto
à frente como atrás.
*
A l
egislação para o transporte de crianças é
específico para cada país.
CITROËN Aconselhamos o transporte
das crianças nos lugares traseiros
laterais do seu veículo:
-
d
e costas para a estrada até aos
3
anos,
-
d
e frente para a estrada a partir dos
3 anos.
5
Segurança
Page 95 of 306
93
Cadeiras para crianças recomendadas pela CITROËN
CITROËN oferece uma gama de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de
segurança de três pontos .
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada. Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
5
Segurança
Page 99 of 306

97
Fixações "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado de acordo com a
última regulamentação ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguida
estão equipadas com fixações ISOFIX
regulamentares:
Há três argolas para cada assento:
-
d
uas argolas A , situadas entre as costas e
a almofada do banco, assinaladas por uma
marcação. -
u
ma argola B, situada por baixo de
uma tampa por trás da parte superior
das costas do banco, denominada de
TOP TETHER para a fixação da correia
superior. Encontra-se assinalada por uma
marcação.
A TOP TETHER permite fixar a correia
superior das cadeiras para crianças que estão
equipadas com a mesma. Em caso de choque
frontal, este dispositivo limita o deslocamento
para a frente da cadeira para crianças.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são facilmente fixos às duas argolas A .
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que se fixa na argola B .Para fixar a cadeira para crianças à
TOP
TETHER:
-
P
asse a correia superior das cadeiras para
crianças sobre o centro do encosto do
banco do veículo.
-
L
evante a tampa TOP TETHER.
-
F
ixe o fecho da correia superior à argola B,
-
A
perte a correia superior.
Ao instalar uma cadeira para crianças
ISOFIX no banco traseiro direito, antes de
fixar a cadeira, afaste previamente o cinto
de segurança do banco traseiro central para
o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a proteção da
criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de
instalação das cadeiras para crianças.
Para conhecer as possibilidades de instalação
das cadeiras ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa.
5
Segurança
Page 100 of 306

98
Cadeiras para criança ISOFIX recomendadas e CITROËN
aprovadas para o seu veículo
"RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX"
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada de costas para a estrada com uma base ISOFIX fixa às argolas A .
A base tem uma perna de apoio com altura
ajustável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira pode ser fixa 'através de um
cinto de segurança. Neste caso, apenas a
estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. "RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(classe
de tamanho: B1)
Grupo 1: dos 9 aos 18 kg
É instalada apenas de frente para a estrada. Fixa às argolas de fixação A e à argola de fixação B , denominada de TOP TETHER,
através de uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada. Esta cadeira para crianças pode
ser igualmente utilizada nos bancos
equipados com fixações ISOFIX.
Neste caso, é obrigatoriamente fixa ao
banco do veículo através do cinto de
segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo para
que os pés da criança não fiquem em
contacto com as costas do banco.
Siga as indicações de montagem da
cadeira para crianças, inscritas nas
instruções de instalação, fornecidas
pelo fabricante da mesma.
Segurança
Page 101 of 306

99
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX das cadeiras para crianças, determinada por uma
letra entre A e G, é indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Menos de 10 kg (grupo 0)
Até cerca de 6
meses
Menos de 10 kg (grupo 0)
Menos de 13 kg (grupo 0+)
Até ≈ 1 ano De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos aproximadamente
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Alcofa* de costas para a estrada de costas para a
estrada de frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais que se podem instalar nos bancos traseiros laterais X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
A
s alcofas e as cadeiras tipo "leito" não podem ser instaladas no banco do passageiro dianteiro.
5
Segurança
Page 102 of 306

100
I UF:lugar adaptado à instalação de
uma cadeira I SOFIX Universal, "de
F rente para a estrada" que se fixa
com a correia superior.
IL- SU: lugar adaptado à instalação de uma
cadeira Isofix Semi-Universal, ou
seja:
-
"
de costas para a estrada",
equipada com uma correia
superior ou uma perna de
suporte,
-
"
de frente para a estrada"
equipado com um suporte.
Para fixar a correia superior,
consulte o parágrafo "Fixações
Isof i x ".
X: lugar não adaptado à instalação de
uma cadeira ISOFIX da classe de
tamanho indicado.
Fecho mecânico de segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a abertura da porta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se na extremidade de cada porta traseira.
Trancamento Destrancamento
F Com a chave da ignição, rode o comando
vermelho um quarto de volta:
-
p
ara a direita na porta traseira
esquerda,
-
p
ara a esquerda na porta traseira
direita. F
C
om a chave da ignição, rode o comando
vermelho um quarto de volta:
-
p
ara a esquerda na porta traseira
esquerda.
-
par
a a direita na porta traseira direita.
Segurança