
7 - manípulo de regulação da temperatura do lado do passageiro;
8 - botão de ativação da função MONO (alinhamento das temperaturas definidas) condutor/passageiro;
9 - botões de seleção e distribuição do ar;
10 - manípulo de regulação da velocidade do ventilador;
11 - botão de ativação/desativação do climatizador;
12 - botão de ativação/desativação da recirculação de ar interno;
Seleção da distribuição do ar
Fluxo de ar para os difusores do para-brisas e dos vidros laterais dianteiros para o desembaciamento/descongelação dos
vidros.
Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no Verão.
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros. Esta distribuição do ar é a que permite no mais breve
espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata
AVISO Em caso de condições atmosféricas quentes-húmidas, a utilização de ar frio para o para-brisas pode gerar condensação no
exterior, com possíveis limitações da visibilidade.
No modo AUTO, o climatizador gere automaticamente a distribuição do ar (os LED nos botões H estão apagados). A distribuição do
ar, quando selecionada manualmente, é visualizada através da ligação dos LED nos botões selecionados.
Também pode ser definida uma combinação dos fluxos anteriormente descritos. Na função combinada, premindo um botão ativa-se
a função simultaneamente às já definidas. Se, pelo contrário, for premido um botão cuja função está já ativa, esta é anuladaeoLED
correspondente apaga-se. Para restabelecer o controlo automático da distribuição do ar após uma seleção manual, premir o botão
AUTO.
Start&Stop
O climatizador automático bi-zona gere o sistema Start&Stop (motor parado quando a velocidade do veículo é 0 km/h) de forma a
garantir um adequado conforto no interior do veículo. Com o sistema Start&Stop ativo (motor desligado e veículo parado), a gestão
automática da recirculação desativar-se-á sempre, permanecendo em tomada de ar do exterior para reduzir a probabilidade de em-
baciamento dos vidros (com o compressor desligado).
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

DISPLAY
O veículo está equipado com display
multifunções reconfigurável, capaz de
oferecer informações úteis ao condutor,
em função do anteriormente definido,
durante a condução do veículo.
Com a chave extraída do dispositivo de
arranque, com a abertura/fecho de uma
porta, o display ativa-se mostrando du-
rante alguns segundos a hora e os quiló-
metros totais (ou milhas) percorridos.
DISPLAY MULTIFUNÇÕES
RECONFIGURÁVEL
No display aparecem as seguintes indica-
ções (exemplo fornecido na fig. 37 ):
1: Hora
2: Área dedicada às mensagens (informa-
ções, definições, etc.)
3: Hodómetro (visualização dos quilóme-
tros totais, ou milhas totais, percorridos)4: Sinalização do estado do veículo (por
ex.: portas abertas, ou eventual presença
de gelo na estrada, etc. ...)/Indicação da
função Start&Stop (para versões/
mercados onde previsto)/ Gear Shift Indi-
cator (indicação da mudança de veloci-
dade) (para versões/mercados onde
previsto)
5: Posição de focagem dos faróis (so-
mente com as luzes de médios acesas)
6: Temperatura exterior
Em algumas versões selecionando a mo-
dalidade de condução "DYNAMIC" (ver
parágrafo “Sistema Alfa DNA” neste capí-
tulo), o display mostra a pressão da tur-
bina.
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema “GSI” (Gear Shift Indicator)
sugere ao condutor que efetue uma mu-
dança de velocidade através de uma indi-
cação específica no display.
Através do GSI o condutor é avisado que
a passagem para outra mudança permiti-
ria uma poupança em termos de consu-
mos.
Assim, para uma condução orientada
para a poupança de combustível, é acon-
selhável manter a modalidade "Natural"
ou "All Weather" e seguir, se as condições
do tráfego o permitirem, as sugestões do
Gear Shift Indicator.Quando no quadro de instrumentos apa-
rece o ícone
(SHIFT UP) o GSI sugere
passar para uma velocidade com relação
superior e quando aparece o ícone
(SHIFT DOWN) o GSI sugere passar
para uma velocidade com relação infe-
rior.
A indicação no quadro de instrumentos
fica acesa até o condutor efetuar uma
mudança de velocidade ou até que as
condições da condução entrem num per-
fil de missão tal que não é necessária
uma mudança de velocidade para otimi-
zar os consumos.
BOTÕES DE COMANDO
fig. 38: para percorrer o ecrã e as
respetivas opções para cima ou para
aumentar o valor visualizado.
SET/
: pressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã seguinte ou
confirmar a escolha desejada.
37A0K0600C
38A0K0541C
41

Símbolo no display O que significa O que fazer
POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA
É apresentado o símbolo no display quando a
temperatura exterior é igual ou inferior a 3°C.
ATENÇÃO Em caso de avaria no sensor de temperatura
externa, os números que indicam o seu valor são substi-
tuídos por traços.
O acendimento deste símbolo sugere que se deve
engatar uma relação superior da caixa (aumento de
velocidade).
O acendimento deste símbolo sugere que se deve
engatar uma relação inferior da caixa (redução de
velocidade).
O acendimento deste símbolo indica que se deve
carregar no pedal da embraiagem para permitir o
arranque.
AVARIA START&STOP
Em caso de avaria do sistema Start&Stop, no display é
visualizado o símbolo
com luz fixa.Nestes casos, dirigir-se o mais breve possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para mandar eliminar a
anomalia.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO SISTEMA START&STOP
(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação do sistema Start&Stop
Neste caso o LED situado por cima do botão
está
apagado (ver parágrafo “Start&Stop” neste capítulo).
Desativação do sistema Start&Stop
A desativação do sistema Start&Stop é assinalada pela
visualização do símbolo
no display.
Com o sistema desativado, o LED situado por cima do
botão
está aceso.
61

Entremos no "coração" do automóvel: vejamos como utilizá-lo da
melhor forma em todas as suas potencialidades.
Eis como conduzi-lo em segurança em qualquer situação, fazendo
de si uma agradável companhia de viagem atenta ao nosso con-
forto e à nossa carteira.
ARRANQUE E CONDUÇÃO
ARRANQUE DO MOTOR..........................88
ESTACIONAMENTO.............................89
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM................................90
CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL...................93
SISTEMA START&STOP..........................94
CRUISE CONTROL ..............................96
SENSORES DE ESTACIONAMENTO...................97
REBOQUE DE ATRELADOS........................99
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO.....................100

CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM
(para versões/mercados, onde previsto)
ALAVANCA SELETORA
A alavanca pode assumir as seguintes
posições:
P= Estacionamento
R= Marcha-atrás
N= Ponto morto
D= Drive (marcha para a frente
automática)
+= Passagem para a mudança superior
na modalidade de condução sequencial
−= Passagem para a mudança inferior
na modalidade de condução sequencial
No caso de utilização da alavanca na mo-
dalidade de condução sequencial, deslo-
cando esta última de D para a esquerda,
as posições para + ou para –, são instá-
veis.
A alavanca está equipada com o botão A,
que é necessário premir para deslocar a
alavanca para as posições P ou R.
A passagem de D para a "Modalidade
sequencial" e vice-versa é livre.
A passagem de D para N é livre.
As passagens de N paraRedeRpara P
só são permitidas premindo o botão situ-
ado na alavanca das mudanças.
ARRANQUE DO MOTOR
O arranque do motor é permitido só com
a alavanca das mudanças na posição P ou
N (com ou sem pedal do travão premido).
No arranque do motor, o sistema
encontra-se na posição N ou P (esta úl-
tima corresponde à posição de ponto
morto, mas o veículo encontra-se com as
rodas bloqueadas mecanicamente).
Sistema Start&Stop
Com o veículo parado e sistema
Start&Stop ativado, o motor desliga-se
se a alavanca das mudanças se encontrar
numa posição diferente de R (para permi-
tir o estacionamento).
No caso de paragem nas subidas, a desa-
tivação do motor é desabilitada para dis-
ponibilizar a função “Hill Holder” (ex-
cluindo o caso de pequenas inclinações e
do pedal do travão não completamente
premido).
O novo arranque automático do motor
ocorre:
o pedal do travão for solto (e a
alavanca não estiver na posição N ou P;
a alavanca for deslocada para a
posição instável +, − ou R;
a alavanca for deslocada de D para a
esquerda na "Modalidade sequencial"
acionando os manípulos no volante
(para versões/mercados, onde previsto)
"+" ou "−"
DESATIVAÇÃO DO VEÍCULO
A desligação do motor é possível, seja
qual for a posição em que se encontre a
alavanca das mudanças.
Versões com sistema Start&Stop
Para desligar o motor, é necessário parar
o veículo exercendo uma pressão ade-
quada no pedal do travão: se a pressão
não for suficiente, o motor não será desli-
gado.
Esta característica pode ser aproveitada
para não ter de desligar o motor em con-
dições de trânsito específicas.
EXTRAÇÃO DA CHAVE DE IGNIÇÃO
28)
A chave de ignição só pode ser extraída
com a alavanca das mudanças na posição
P.
Para extrair a chave de ignição, é neces-
sário rodá-la para a posição MAR e, em
seguida, para STOP.
MOVIMENTAÇÃO DO VEÍCULO
Para movimentar o veículo, a partir da
posição P, carregar no pedal do travão e,
atuando no botão da alavanca das mu-
danças, deslocar a alavanca para a posi-
ção desejada (D, R ou para "Modalidade
sequencial").
O display visualizará a mudança enga-
tada.
90
ARRANQUE E CONDUÇÃO

ATENÇÃO A marcha-atrás apenas pode
ser engrenada com o veículo totalmente
parado.
AVISO
99)Para mudar corretamente as
velocidades, carregar a fundo no pedal da
embraiagem. Portanto, o pavimento sob a
pedaleira não deve apresentar obstáculos:
certificar-se de que eventuais tapetes estão
sempre bem esticados e não interferem com
os pedais.
ATENÇÃO
29)Não conduzir com a mão apoiada na
alavanca da caixa de velocidades, porque o
esforço exercido, mesmo se ligeiro, com o
tempo pode desgastar os elementos
internos na caixa de velocidades.
SISTEMA START&STOP
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema Start&Stop desliga automati-
camente o motor sempre que o veículo
está parado e volta a ligá-lo quando o
condutor pretende retomar a marcha.
Isto aumenta a eficiência do veículo atra-
vés da redução dos consumos, das emis-
sões de gases perigosos e da poluição
sonora.
MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO
Modalidades de paragem do motor
Com o veículo parado, o motor desliga-se
com a caixa de velocidades em ponto
morto e com o pedal da embraiagem
solto.
NOTA A paragem automática do motor só
é permitida depois de ter superado uma
velocidade de aprox. 10 km/h, para evitar
repetidas paragens do motor quando se
anda a passo de homem.
A paragem do motor é assinalada pela
visualização do símbolo
no display.
Modalidades de reativação do motor
Para voltar a ligar o motor, carregar no
pedal da embraiagem.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO MANUAL DO
SISTEMA
Para ativar/desativar manualmente o
sistema, premir o botão
situado no
túnel central fig. 65.
Ativação do sistema Start&Stop
A ativação do sistema Start&Stop é assi-
nalada pela visualização de uma mensa-
gem no display. Nesta condição, o LED
situado no botão
está apagado.
Desativação do sistema Start&Stop
A desativação do sistema Start&Stop é
assinalada pela visualização do símbolo
+ mensagem no display.
Com o sistema desativado, o LED situado
no botão
está aceso.
65A0K0613C
94
ARRANQUE E CONDUÇÃO

CONDIÇÕES DE NÃO PARAGEM DO
MOTOR
Com o sistema ativo, por exigências de
conforto, redução de emissões e de segu-
rança, o motor não para em determinadas
condições ambientais, do motor, com as
portas não fechadas e os cintos não aper-
tados.
30)
CONDIÇÕES DE NOVO ARRANQUE DO
MOTOR
Por exigências de conforto, contenção
das emissões e por razões de segurança,
o motor pode voltar a arrancar automati-
camente sem nenhuma ação por parte do
condutor em função das condições do
veículo e da climatização do mesmo.
Com a mudança engatada, o novo arran-
que automático do motor só é permitido
pressionando a fundo o pedal da em-
braiagem. A operação é assinalada ao
condutor pela visualização de uma men-
sagem no display e, para versões/
mercados, onde previsto, pela intermi-
tência do símbolo
.
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Nas condições de paragem do motor me-
diante o sistema Start&Stop, se o condu-
tor retirar o próprio cinto de segurança e
abrir a porta lado do condutor ou do lado
do passageiro, a nova ligação do motor só
é permitida através da chave de
arranque.Esta condição é assinalada ao condutor
quer através de um buzzer, quer através
da intermitência do símbolo
no display
(em algumas versões juntamente com a
visualização de uma mensagem).
FUNÇÃO DE “ENERGY SAVING”(para versões/mercados, onde previsto)
Se, após um novo arranque automático
do motor, o condutor não executa ne-
nhuma ação no veículo por um tempo
prolongado de aprox. 3 minutos, o sis-
tema Start&Stop para definitivamente o
motor para evitar consumos de combus-
tível. Nestes casos, o arranque do motor
só é permitido através da chave de igni-
ção.
NOTA Todavia, é possível, em qualquer
caso, manter o motor ligado desativando
o sistema Start&Stop.
IRREGULARIDADE DE
FUNCIONAMENTO
Em caso de mau funcionamento, o sis-
tema Start&Stop desativa-se.
O condutor é informado da anomalia
através do acendimento, no modo inter-
mitente, do símbolo
. Para versões/
mercados onde previsto, é também visu-
alizada uma mensagem de aviso no
display.
Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Alfa Romeo.
INATIVIDADE DO VEÍCULO
Nos casos de inatividade do veículo (ou
no caso de substituição da bateria), pres-
tar particular atenção à desativação da
alimentação elétrica da bateria.
100)
ATENÇÃO
30)Se se pretender privilegiar o conforto
climático, é possível desativar o sistema
Stop/Start, para poder permitir um
funcionamento contínuo do sistema de
climatização.
AVISO
100)Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência Alfa
Romeo. Substituir a bateria por uma do
mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com as
mesmas características.
95

Centralina do vão do motorfig. 83
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPERES
Alimentação bomba lava-faróis F09 30
A
visador acústicoF10 15
Compressor do ar condicionado F19 7,5
Óculo traseiro térmicoF20 30
Bomba de combustívelF21 15
Isqueiro/tomada de correnteF85 20
Tomada de corrente 12V no vão da bagageira F86 20
Sensor IBS do estado de carga da bateria para sistema Start&Stop F87 5
Descongeladores dos espelhos exteriores F88 7,5
115