
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda comanda a maior
parte das luzes externas. A iluminação
externa realiza-se somente com a chave
de arranque na posição MAR.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)“Daytime Running Lights”
Com a chave de ignição na posição MAR e
o seletor 1 fig. 18 rodado para a posição
acendem-se as luzes diurnas. As
outras lâmpadas e a iluminação interna
permanecem desligadas.
ATENÇÃO As luzes diurnas são uma alter-
nativa aos médios nos locais onde é obri-
gatória a sua utilização durante a condu-
ção diurna; nos locais onde esta não é
obrigatória, a utilização das luzes diurnas
é permitida.ATENÇÃO As luzes diurnas não substi-
tuem as luzes de médios durante a circu-
lação em túneis ou noturna. O uso das
luzes diurnas é regulamentado pelo Có-
digo da Estrada do País em que se está a
circular: observar as prescrições.
LUZES DE PRESENÇA/MÉDIOS
Com a chave de ignição na posição MAR,
rodar o aro 1 fig. 18 para a posição
.
As luzes diurnas apagam-se e
acendem-se as luzes de presença e os
médios. No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
LUZES DE ESTACIONAMENTO
Acendem-se apenas com a chave de igni-
ção na posição STOP ou extraída, colo-
cando o seletor 1 fig. 18 primeiro na
posição
e depois na posição.
No quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
CONTROLO AUTOMÁTICO DAS LUZES
(AUTOLIGHT) (Sensor crepuscular)
(para versões/mercados, onde previsto)
Um sensor deteta as condições de luz
externas e ativa ou desativa autonoma-
mente os faróis e as luzes traseiras.
Ativação
Rodar o aro 1 fig. 18 para a posição
.
Ativa-se o acendimento automático e
simultâneo das luzes de presença e dos
médios em função da luminosidade
externa.Com a desativação automática das luzes,
são igualmente desativados os faróis de
nevoeiro e os faróis de nevoeiro traseiros
(se ativados). No reacendimento automá-
tico seguinte, será necessário reativar, se
necessário, essas luzes.
LUZES DE MÁXIMOS
Para ligar as luzes dos máximos, com o
seletor 1 fig. 18 na posição
, puxar a
alavanca em direção ao volante para além
do estalido de fim de curso. No quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
.
Puxando novamente a alavanca em dire-
ção ao volante para além do estalido de
fim de curso, os máximos apagam-se, os
médios voltam a acender-se e a luz avisa-
dora
apaga-se.
SINAIS DE LUZES
Obtêm-se puxando a alavanca para o vo-
lante (posição instável), independente-
mente da posição do seletor 1 fig. 18. No
quadro de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
CORRETOR DE FOCAGEM DOS FARÓIS
Funciona com a chave de arranque na
posição MAR e com os faróis de médios
acesos.
Regulação do focagem dos faróis
Para a regulação pressionar os botões
efig. 19. O display apresenta a
posição relativa à regulação.
18A0K0556C
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

LIMPA PARA-BRISAS/LIMPA
ÓCULO TRASEIRO
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
LIMPA PARA-BRISAS/LAVA
PARA-BRISAS
Funcionamento5) 6)
O seletor 2 fig. 22 pode assumir as
seguintes posições:
O– limpa para-brisas parado;
– funcionamento intermitente
(baixa velocidade);
AUTO– ativação do sensor de chuva
(para versões/mercados onde previsto);
– funcionamento intermitente;
– funcionamento contínuo lento;
– funcionamento contínuo rá-
pido.Deslocando a alavanca para cima (posi-
ção instável), o funcionamento está limi-
tado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca nesta posição. A
soltar a alavanca, esta volta à sua posição
parando automaticamente o limpa para-
-brisas.
Função “Lavagem inteligente”
Puxar a alavanca para o volante (posição
instável) para acionar o lava para-brisas.
Mantendo a alavanca engatada durante
mais de meio segundo, é possível ativar
automaticamente, com só um movi-
mento, o jacto do lava para-brisas e o
próprio limpa para-brisas.
O funcionamento do limpa para-brisas
termina três batidas depois de largar a
alavanca. O ciclo é terminado por uma
batida do limpa para-brisas cerca de 6 se-
gundos depois.
SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, onde previsto)
Está apto para detetar a presença da
chuva e, consequentemente, gerir a lim-
peza do para-brisas em função da água
presente no vidro.
O sensor ativa-se rodando o aro 2 fig. 22
para a posição “automática” (comando
“AUTO”): deste modo obtém-se a
regulação da frequência das batidas do
limpa para-brisas em função da
quantidade de água presente no
para-brisas.No caso de não ser detetada chuva não
será feita nenhuma passagem.
Desligando o motor deixando a alavanca
na posição “automática”, na sucessiva
ligação, não é efetuado nenhum ciclo de
limpeza mesmo na presença de chuva.
Isto evita ativações involuntárias do sen-
sor de chuva em fase de ligação do motor
(por ex. durante a lavagem à mão do para-
-brisas, bloqueio das escovas no vidro na
presença de gelo).
O restabelecimento do funcionamento
automático do sensor de chuva obtém-se
rodando o aro da alavanca direita 2
fig. 22 da posição automática (AUTO)
para a posiçãoOe, em seguida,
recolocando o aro 2 na posição AUTO.
Restabelecendo o funcionamento do
sensor de chuva com uma das manobras
acima descritas, verifica-se uma batida
do limpa para-brisas, independente-
mente das condições do vidro, para assi-
nalar a efetiva reativação.22A0K0557C
21

Pressão prolongada para regressar ao
ecrã standard.
: para percorrer o ecrã e as respe-
tivas opções para baixo ou para diminuir
o valor visualizado.
ATENÇÃO Os botõeseati-
vam diferentes funções de acordo com
as seguintes situações:
no interior do menu permitem deslizar
para cima ou para baixo;
durante as operações de configuração
permitem o aumento ou a diminuição.
MENU PRINCIPAL
O menu é composto por uma série de
opções cuja seleção, realizável através
dos botões
e, permite o
acesso a diferentes operações de esco-
lha e definição (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto um
submenu. O menu pode ser ativado pre-
mindo brevemente o botão SET/
.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
MENU
ILUMINAÇÃO
BEEP VELOCIDADE
SENSOR DOS FARÓIS (para
versões/mercados, onde previsto)
SENSOR DE CHUVA (para
versões/mercados, onde previsto)
ATIVAÇÃO TRIP B
REGULAR HORA
REGULAR DATA
PRIMEIRA PÁGINA (para
versões/mercados, onde previsto)
AUTOCLOSE
UNIDADE DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUME DE AVISOS
BEEP CINTOS DE SEGURANÇA
SERVICE
AIRBAG DO PASSAGEIRO
LUZES DIURNAS
LUZES ADAPTATIVAS (para
versões/mercados, onde previsto)
LUZES DE CORTESIA
SAÍDA DO MENU
Algumas opções, nos veículos equipados
com sistema de radionavegação (para
versões/mercados, se previsto), são visu-
alizadas no display deste último.
Seleção de uma voz do menu principal
sem submenu:
premindo brevemente o botão SET/
pode ser selecionada a definição do
menu principal que se deseja modificar;
carregando nos botõesou
(através de pressões individuais)
pode escolher-se a nova definição;
premindo brevemente o botão SET/
pode memorizar-se a definição e
simultaneamente regressar à mesma
opção do menu principal anteriormente
selecionada.
Seleção de uma opção do menu
principal com submenu:
premindo brevemente o botão SET/
é possível visualizar a primeira
opção do submenu;
carregando nos botõesou
(através de pressões individuais),
é possível percorrer todas as opções do
submenu;
premindo brevemente o botão SET/
é possível selecionar a opção do
submenu visualizada e aceder ao
respetivo menu de configuração;
ao carregar nos botõesou
(através de pressões individuais),
pode escolher-se a nova definição desta
opção do submenu;
premindo brevemente o botão SET/
pode memorizar-se a definição e,
simultaneamente, regressar à mesma
opção do submenu selecionada
anteriormente.
42
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

OPÇÕES DO MENU
ATENÇÃO Na presença de um sistema
Uconnect™algumas opções do Menu são
visualizadas e geridas por este último e
não pelo quadro de instrumentos (consul-
tar as indicações no capítulo específico
Multimédia ou nos suplementos disponí-
veis online).
Menu
Acesso ao Menu de Configuração.
Iluminação
(apenas com as luzes de presença liga-
das)
Regulação (para 8 níveis) da intensidade
luminosa do quadro de instrumentos, dos
comandos do sistemaUconnect™(para
versões/mercados, se previsto) e dos
comandos do climatizador automático
(para versões/mercados, se previsto).
Beep de velocidade
Definição do limite de velocidade do veí-
culo (km/h ou mph), ultrapassado o qual o
condutor é avisado com um som.
Sensor dos faróis
(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação ou desativação automática dos
faróis em função das condições de lumi-
nosidade externa.É possível regular a sensibilidade do sen-
sor crepuscular segundo 3 níveis (nível
1=sensibilidade mínima, nível 2=sensibili-
dade média, nível 3=sensibilidade má-
xima).
Sensor de chuva
(para versões/mercados, onde previsto)
Regulação (para 4 níveis) da sensibili-
dade do sensor de chuva.
Ativação do TripB
Ativação (On) e desativação (Off) da visu-
alização do Trip B (trip parcial). Para mais
informações ver o parágrafo “Trip compu-
ter”.
Regular hora
Regulação do relógio passando através
de dois submenus: "Hora" e "Formato".
Regular data
Atualização da data (dia – mês – ano).
Primeira página
(para versões/mercados, onde previsto)
Seleção do tipo de informação que se
pretende visualizar no ecrã principal. É
possível visualizar a data ou a distância
parcial.
Autoclose
Ativação do bloqueio automático das
portas quando se supera a velocidade de
20 km/h.Unidade de medida
Definição das unidades de medida atra-
vés de três submenus: "Distâncias", "Con-
sumos" e "Temperatura".
Se a unidade de medida distância defi-
nida for "km", o display permite a defini-
ção da unidade de medida ("km/l" ou "l/
100km") relativa à quantidade de
combustível consumido. Se a unidade de
medida de distância definida for "mi", o
display visualizará a quantidade de com-
bustível consumido em "mpg".
Idioma
Escolha do idioma de visualização do
display.
Volume avisos
Regulação (para 8 níveis) do volume da
sinalização acústica (besouro) que acom-
panha as visualizações de avaria/
advertência.
Beep dos cintos de segurança
A função só é visualizável depois da desa-
tivação do sistema S.B.R. por parte da
Rede de Assistência Alfa Romeo (consul-
tar parágrafo “Sistema S.B.R." no capítulo
“Segurança”).
Service
Visualização das indicações relativas aos
prazos em quilómetros/milhas ou, para
versões/mercados, onde previsto, tem-
porais das revisões de manutenção.
43

Símbolo no display O que significa O que fazer
SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL
O símbolo é apresentado no display em caso de
intervenção do sistema de corte do combustível.Para o procedimento de reativação do sistema de corte
do combustível, consulte o parágrafo "Comandos" no
capítulo "Conhecimento do veículo". Se, mesmo assim,
não for possível restabelecer a alimentação de
combustível, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
AVARIA DAS LUZES EXTERNAS
O símbolo aparece quando é detetada uma anomalia
numa das seguintes luzes:
luzes diurnas (DRL)
luzes de presença
luzes de direção
luzes de nevoeiro traseiras
luzes de matrícula
luzes de marcha-atrásA anomalia referida a estas lâmpadas pode ser provocada
por: presença de um ou mais fusíveis de proteção
interrompidos, presenta de uma ou mais lâmpadas
fundidas ou interrupção de uma ligação elétrica.Proceder ao controlo e à eventual substituição dos
fusíveis envolvidos, conforme descrito no parágrafo
"Substituição dos fusíveis" no capítulo "Em emergência".
Em caso de anomalia não resolvida, proceder ao controlo e
à eventual substituição das lâmpadas envolvidas,
conforme descrito no parágrafo "Substituição de lâmpada
externa" no capítulo "Em emergência".
Se mesmo a seguir a esta intervenção a anomalia não for
resolvida, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada, para um controlo cuidadoso do sistema elétrico.
AVARIA DAS LUZES DE STOP
O símbolo é apresentado no display quando é detetada
uma anomalia nas luzes de paragem (stop).A anomalia pode dever-se a uma lâmpada fundida, ao
respetivo fusível de proteção queimado ou à interrupção
da ligação elétrica.
AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR
(para versões/mercados, onde previsto)
É apresentado o símbolo no display em caso de avaria do
sensor crepuscular.Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para eliminar a anomalia.
AVARIA NO SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, onde previsto)
É apresentado o símbolo no display em caso de avaria do
sensor de chuva.Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para eliminar a anomalia.
58
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

Símbolo no display O que significa O que fazer
AVARIA NOS SENSORES DE ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde previsto)
É apresentado o símbolo no display em caso de avaria
dos sensores de estacionamento.Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para eliminar a anomalia.
AVARIA NO SISTEMA ALFA ROMEO CODE/AVARIA
ALARME
(para versões/mercados, onde previsto)
O símbolo aparece no display para assinalar a avaria do
sistema Alfa Romeo CODE ou do alarme (para
versões/mercados, onde previsto).Dirigir-se logo que possível à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
Tentativa de arrombamento
O acendimento do símbolo no display assinala uma
tentativo de arrombamento.Dirigir-se logo que possível à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA
(apenas para versões LPG)
O símbolo aparece quando no depósito restam cerca de 8 -
10 litros de combustível. No display pisca a primeira barra
e os rebordos das barras dos outros 3 níveis de GPL do
indicador “LPG”.
AVARIA GENÉRICA
(para versões/mercados, onde previsto)
O símbolo aparece juntamente com os eventos abaixo
indicados.Nestes casos, dirigir-se o mais breve possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para mandar eliminar a anomalia.
Sobreaquecimento da embraiagem
O símbolo aparece em caso de sobreaquecimento da embraiagem.
Avaria do sensor de pressão do óleo do motor
O símbolo aparece quando é detetada uma anomalia no sensor de pressão do óleo do motor.
Bloqueio do combustível
O símbolo aparece quando o sistema de bloqueio de combustível está avariado.
59

Símbolo no display O que significa O que fazer
POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA
É apresentado o símbolo no display quando a
temperatura exterior é igual ou inferior a 3°C.
ATENÇÃO Em caso de avaria no sensor de temperatura
externa, os números que indicam o seu valor são substi-
tuídos por traços.
O acendimento deste símbolo sugere que se deve
engatar uma relação superior da caixa (aumento de
velocidade).
O acendimento deste símbolo sugere que se deve
engatar uma relação inferior da caixa (redução de
velocidade).
O acendimento deste símbolo indica que se deve
carregar no pedal da embraiagem para permitir o
arranque.
AVARIA START&STOP
Em caso de avaria do sistema Start&Stop, no display é
visualizado o símbolo
com luz fixa.Nestes casos, dirigir-se o mais breve possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo para mandar eliminar a
anomalia.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO SISTEMA START&STOP
(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação do sistema Start&Stop
Neste caso o LED situado por cima do botão
está
apagado (ver parágrafo “Start&Stop” neste capítulo).
Desativação do sistema Start&Stop
A desativação do sistema Start&Stop é assinalada pela
visualização do símbolo
no display.
Com o sistema desativado, o LED situado por cima do
botão
está aceso.
61

31)Para o correto funcionamento do
sistema ASR, é indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mesmo tipo em
todas as rodas, em perfeitas condições e
principalmente do tipo e dimensões
prescritas.
32)As prestações do sistema ESC e ASR
não devem levar o condutor a correr riscos
inúteis e injustificados. O tipo de condução
deve ser sempre adequado às condições do
piso da estrada, à visibilidade e ao trânsito.
A responsabilidade pela segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
33)Quando o ABS intervier, e se sentirem as
pulsações do pedal do travão, não aliviar a
pressão, mas manter o pedal totalmente
premido sem receio; desta forma, obtém-se
um espaço de travagem ideal,
compativelmente com as condições do piso
da estrada.
34)Para ter a máxima eficiência do sistema
de travagem, é necessário um período de
assentamento de aprox. 500 km: durante
este período, é aconselhável não efetuar
travagens demasiado bruscas, repetidas e
prolongadas.
35)Se o ABS intervém, é sinal que se está a
atingir o limite de aderência entre os pneus e
o piso da estrada: é necessário reduzir a
velocidade para adaptar a marcha à
aderência disponível.
36)O sistema ABS não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível das condições da
estrada.
37)O sistema ABS não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a velocidade
excessiva em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.38)As capacidades do sistema ABS nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurança e a dos outros.
39)Para o correto funcionamento do
sistema ABS é indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mesmo tipo em
todas as rodas, em perfeitas condições e
principalmente do tipo e dimensões
prescritas.
40)O sistema ASR não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível das condições da
estrada.
41)O sistema ASR não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a velocidade
excessiva em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
42)As capacidades do sistema ASR nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurançaeadeterceiros.
43)O sistema HBA não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível pelas condições da
estrada.
44)O sistema HBA não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a excessiva
velocidade em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
45)As capacidades do sistema HBA nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
segurança do próprio condutor, dos outros
ocupantes presentes a bordo do veículo e de
todos os outros utilizadores da estrada.
46)O DST constitui um auxílio à condução e
não substitui o condutor na
responsabilidade da condução do veículo.SISTEMA iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)
(para versões/mercados, onde previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo pode ser equipado com um sis-
tema de monitorização da pressão dos
pneus denominado iTPMS. (indirect Tire
Pressure Monitoring System) que é ca-
paz, através dos sensores de velocidade
da roda, de monitorizar o estado de en-
chimento dos pneus.
O sistema avisa o condutor no caso de um
ou mais pneus furados, através do acen-
dimento com luz fixa da luz avisadora
e da visualização, no display, de uma
mensagem de aviso.
Caso se trate de um único pneu furado, o
sistema pode ser capaz de indicar a sua
posição: de qualquer forma,
recomenda-se de controlar sempre a
pressão nos quatro pneus.
Esta sinalização é visualizada também no
caso de uma desligação e sucessiva liga-
ção do motor, enquanto não for execu-
tado o procedimento de RESET.
66
SEGURANÇA