vezető oldali ablakot, és az alsó végállás
elérése után még további 3 másodpercig
tartsuk benyomva a gombot;
az ablakemelő felemelő gombját
nyomva tartva húzzuk fel teljesen a
vezető oldali ablakot, és a felső végállás
elérése után még további 3 másodpercig
tartsuk benyomva a gombot;
végezzük el az utas oldali ablaknál is az
1. és 2. pontokban leírt eljárást;
az ablaküvegek automatikus
mozgásának ellenőrzésével győződjünk
meg a helyes alapbeállításról.
FIGYELMEZTETÉS
7)A rendszer kielégíti az utastérből kihajoló
utasok védelmére vonatkozó 2000/4/EK
irányelv követelményeit.
FIGYELMEZTETÉS
13)Az ablakemelők helytelen használata
veszélyes lehet. A működtetés előtt és
közben is mindig ügyeljünk arra, hogy az
utasok testi épségét ne veszélyeztessék
sem közvetlenül a mozgó üvegek, sem az
olyan tárgyak, amelyeket magával húz, vagy
amelyeknek nekiütközik. Mindig húzzuk ki a
gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a járműből,
hogy megelőzzük az ablakemelők felügyelet
nélküli működtetését, ami a gépkocsiban
maradó utasokra veszélyt jelenthet.
ELEKTROMOS NAPFÉNYTETŐ
(bizonyos változatok/piacok esetében)
A napfénytető két - egy fix helyzetű
hátsó és egy mozgó első - üvegtáblából
áll, és két kézzel mozgatható
napellenzővel van felszerelve (elöl és
hátul).
Zárt tetőnél a napellenzőket bármilyen
helyzetbe állíthatjuk.
MŰKÖDÉS
A napfénytető működtetése csak az
indítókulcs MAR állásában lehetséges.
Az első mennyezeti világítótest
közelében levő kijelzőn elhelyezett 1 és
2 vezérlésekkel ábra 26a napfénytetőt
lehet nyitni és zárni.A tető nyitása
nyomjuk meg az 1 gombot ábra 26:
Első lenyomás: az első üvegpanel
"spoiler" állásba helyezkedik.
Második lenyomás fél másodpercnél
hosszabban: a tető üvegének mozgása
köztes pozícióig ("Komfort" pozíció).
Harmadik lenyomás fél másodpercnél
hosszabban: a tető tovább nyílik egészen
végállásig.
8)
14)
Napfénytető zárása
nyomjuk meg a 2 gombot ábra 26.
BECSÍPŐDÉSGÁTLÓ BIZTONSÁGI
RENDSZER
A napfénytető rendelkezik egy
becsípődés elleni védelmet nyújtó
berendezéssel, amely képes felismerni a
tető mozgása során esetlegesen eléje
kerülő akadályt. Ilyen esetben a rendszer
azonnal megszakítja és megfordítja a
tető mozgását.
NAPELLENZŐ
A napellenzők nyitásához az
1 fogantyúval ábra 27 oldjuk a rögzítést,
és húzzuk a nyílnak megfelelő irányba, a
kívánt pozíció eléréséig.
(26. ábra)A0K0576C
28
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
izzótartó egységet;
kissé benyomva, majd az óramutató
járásával ellentétesen forgatva cseréljük
ki az érintett izzót (1 = tolatólámpa izzó;
2 = hátsó ködlámpa izzó) (lásd ábra 79);
megfelelően elhelyezve szereljük
vissza az izzótartó egységet, először
hajtsuk be a 2 csavart, majd rögzítsük azt
az 1 tartófüllel. Kössük vissza a
3 csatlakozót, és végül helyezzük visszaaz 1 ábra 77 fedelet.
FIGYELMEZTETÉS Az 1 fedél
eltávolításakor az esetleges karcolódás
elkerülése érdekében burkoljuk egy puha
rongyba a csavarhúzó élét.
3. FÉKLÁMPÁK
A csomagtérajtóra szerelt spoileren
helyezkedik el, és LED-eket tartalmaz. A
cserét egy Alfa Romeo márkaszervizben
végeztessük el.
RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS
Az izzók cseréjét az alábbiak szerint
végezzük:
távolítsuk el a rendszámtábla-
világítás egységeket ábra 80;
fordítsuk el az óramutató járásával
megegyező irányba a 2 izzótartót
ábra 81, húzzuk ki a 3 izzót, és cseréljük
ki.
szereljük be az új izzót,
bizonyosodjunk meg róla, hogy
megfelelően rögzült, majd szereljük
vissza a rendszámtábla világítás
egységet ábra 80 a helyére, ellenőrizzük
a megfelelő rögzítést.
(78. ábra)A0K0638AC
(79. ábra)A0K0638BC
(80. ábra)A0K0905C
(81. ábra)A0K0640C
108
SZÜKSÉG ESETÉN
KERÉKCSERE
EMELŐ
117) 118) 119) 120) 121) 122)
Jegyezzük meg a következőket:
a kocsiemelő tömege 1,76 kg;
a kocsiemelő nem igényel beállítást;
a kocsiemelő nem javítható;
meghibásodás esetén másik eredetire
kell cserélni;
a meghajtókar kivételével semmilyen
szerszám nem szerelhető a
kocsiemelőre.
Az emelő karbantartása:
ügyeljünk arra, hogy a „csigameneten”
ne halmozódjon fel szennyeződés
gyakran zsírozzuk a „csigamenetet”
semmilyen okból ne alakítsuk át az
emelőt.
Olyan körülmények, amikor az emelőt
nem lehet használni:
-40 °C alatti hőmérséklet
homokos vagy sáros felületen
egyenetlen felületen
meredek emelkedőn vagy lejtőn
szélsőséges időjárási viszonyok: vihar,
forgószél, ciklon, hóvihar, szélvihar stb.
esetén
közvetlen kapcsolatban a motorral
vagy a gépjármű alatti javításokhoz
hajókon.
A kerékcserét az alábbiak szerint
végezzük el:
álljunk meg a járművel egy olyan
helyen, ahol a kerékcserét biztonságosan
és a forgalom zavarása nélkül végre lehet
hajtani. A talaj lehetőleg sík és kellően
szilárd legyen;
állítsuk le a motort, húzzuk be a
kéziféket, és kapcsoljuk az 1.vagy a
hátrameneti sebességfokozatot. Vegyük
fel a (törvényileg kötelezően előírt)
fényvisszaverő mellényt, mielőtt
kiszállunk a gépkocsiból;
nyissuk ki a csomagtartót, és emeljük
fel a szőnyegburkolatot a nyelvnél
megfogva;
a szerszámtartóban elhelyezkedő
1 kulcs ábra 87 segítségével, hajtsuk ki a
rögzítőszerkezetet, vegyük ki a
2 szerszámtartót, és helyezzük azt el a
cserélendő kerék közelében; emeljük ki a
3 szükségpótkereket;
az 1 kerékkulccsal ábra 88 kb. egy
fordulattal lazítsuk meg akerékcsavarokat. Könnyűfém
keréktárcsákkal szerelt jármű esetén
rázzuk meg a gépkocsit, hogy
megkönnyítsük a keréktárcsa elválását a
kerékagytól;
helyezzük a kocsiemelőt a jármű alá, a
cserélendő kerék közelébe. Műanyag
aerodinamikus borítással
(küszöbspoilerrel) ellátott változatok
esetén ügyeljünk arra, hogy a borítást ne
sértsük meg;
az 1 berendezéssel ábra 89 nyissuk ki
az emelőt annyira, hogy a felső rész
helyesen illeszkedjen a tartó részbe
ábra 89. Az emelési pontokat 3 a
ábra 90 ábra mutatja.
(87. ábra)A0K0649C
(88. ábra)A0K0650C
114
SZÜKSÉG ESETÉN
és vezetés" fejezet "A jármű leállítása
hosszabb időre" című részében.
Ha a jármű megvásárlása után
elektromos áramot fogyasztó
berendezéseket (pl. riasztó stb.) kívánunk
beszereltetni, amelyek állandó
áramellátást igényelnek vagy olyan
tartozékokat, amelyek megterhelik az
elektromos egyensúlyt, először
forduljunk egy Alfa Romeo
márkaszervizhez, ahol meghatározzák a
teljes áramfelvételt.
FIGYELMEZTETÉS
139)Az akkumulátorban levő elektrolit
mérgező és korrozív hatású. Ügyeljünk arra,
hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Az
akkumulátor közelében ne használjunk nyílt
lángot, szikrát keltő eszközöket: tűz- és
robbanásveszélyes.
140)Alacsony elektrolitszint melletti
üzemeltetése az akkumulátor
helyrehozhatatlan károsodásához, sőt
felrobbanásához is vezethet.
141)Ha a gépkocsit hideg időben, hosszabb
időre le akarjuk állítani, vegyük ki az
akkumulátort, és tároljuk meleg helyen, hogy
elkerüljük az elektrolit befagyását.
142)Az akkumulátoron vagy annak
közelében végzett munkák során viseljünk
megfelelő védőszemüveget.
FIGYELMEZTETÉS
48)Az elektromos és elektronikus
tartozékok szakszerűtlen beépítése komoly
kárt okozhat a gépkocsi elektromos
rendszerében. Utólag vásárolt, kiegészítő
elektromos berendezések (pl. riasztó,
rádiótelefon stb.) beépítése előtt forduljunk
egy Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol
készségesen segítenek a legmegfelelőbb
típus kiválasztásában, és tanácsot adnak az
esetleg szükséges, nagyobb kapacitású
akkumulátor beépítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS
5)Az akkumulátorok a környezetre
rendkívül káros anyagokat tartalmaznak. Az
akkumulátor cseréjét egy Alfa Romeo
márkaszervizben végeztessük el.
A GÉPKOCSI FELEMELÉSE
Ha a gépkocsit fel kell emelni, forduljunk
egy Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol
rendelkezésre áll az ehhez szükséges
karos emelő vagy krokodilemelő.
FIGYELMEZTETÉS Küszöbspoilerrel
ellátott változatoknál különösen
ügyeljünk az emelőkar elhelyezésére.
148
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Your car has chosen PETRONAS Selenia
The quality of PETRONAS Selenia is divided into a range of technologically advanced products:
SELENIA WR FORWARD 0W-30/0W-20Fully synthetic, latest generation lubricant specifically formulated for EURO 6
diesel engines. Its fully synthetic formula and 0W-30 viscosity grade guaran-
tee excellent performance in terms of fuel economy for diesel engines
equipped with high efficiency turbo-charger. PETRONAS Selenia Forward
also features excellent resistance to oxidation, thus maintaining its technical
characteristics and promoting maximum engine performance throughout
the entire oil-change interval.
SELENIA DIGITEK P.E. 0W-30Is the fully synthetic lubricant created for the most modern petrol engines.
Its special viscosity grade and its specific formulation enhance the fuel
economy features and, consequently the reduction of CO2 emissions.
Especially created for TwinAir two-cylinder engines, it ensures maximum
engine protection even under high mechanical stress due to mainly city use.
SELENIA MULTIPOWER C3Is a high performance synthetic lubricant designed for petrol and diesel
engines requiring products able to reduce ash deposits to the absolute
minimum. It provides increased protection against wear and tear
and has excellent fuel economy characteristics. It protects the particle
filter (DPF) in diesel engines.
SELENIA SPORT POWERIs a fully synthetic lubricant designed to enhance the sporting
characteristics of direct injection petrol engines (GDI).
It maximizes sporting performances while maintaining complete engine
protection, even under the most severe conditions of use.
The PETRONAS Selenia range is completed with Selenia StAR Pure Energy, Selenia StAR,
Selenia WR Pure Energy, Selenia Sport, and Selenia Racing.
For further information concerning PETRONAS Selenia products, consult the website: www.pli-petronas.com
The engine of your car was made with PETRONAS Selenia, the range
of engine oils that satisfies the most advanced international specifications.
Subject to specific tests and boasting outstanding technical characteristics,
PETRONAS Selenia is a lubricant designed to equip your engine
with reliable, winning performance standards”