
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’événements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données 
d’événements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors 
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme 
lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec 
un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à 
comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. 
L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la 
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du 
véhicule pendant une courte période, normalement de 30 
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour 
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager  ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé 
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les 
circonstances entourant des collisions ou des blessures. 
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les 
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune 
donnée sous des conditions routières normales, ni de données 
personnelles (p. ex., le sexe, l’âg e, et le lieu de la collision). 
Cependant, des tiers, comme le s autorités policières, peuvent 
combiner les données de l’EDR au  type de données identitaires 
personnelles normalement collectées  pour une enquête à la suite 
d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause 
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à 
la reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un 
équipement spécial; l’accès au vé hicule ou à l’EDR est nécessaire. 
En plus du constructeur autom obile, d’autres parties, comme les 
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire 
l’information si elles ont accè s au véhicule ou à l’EDR. 
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne 
n’y a accès sauf si cela est exigé  par la loi ou suite à la permission 
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui 
enregistrent des données sur la performance du groupe 
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les 
exigences légales sur le contrôle  des émissions et/ou pour aider les 
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à 
l’entretien. On peut égalemen t les combiner à des données 
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles 
demeurent confidentielles. Certai nes données de diagnostic et 
d’entretien sont téléchargées sur l’Acura au démarrage du 
véhicule.
California Perchlorate Contamin ation Prevention Act (Loi sur 
la prévention de la contamination par perchlorate de la 
Californie)
Les coussins gonflables, les tendeurs  de ceinture de sécurité et les 
piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des 
matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation 
particulière peut s’imposer. Consulter le site  www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informat ions sont précédées du symbole 
. Ces informations seront  utiles pour éviter que le 
véhicule, que d’autres biens ou  que l’environnement ne soient 
endommagés.
REMARQUE
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  0  Monday, February 6, 2017  2:11 PM
 00X33-TRX-C000 
 Manuel
 du conduct eur - MDX eAWD 2017  

Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire 
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des 
procédures opérationnelles et d’au tres informations sont fournies 
sur des étiquettes et dans ce manu el. Ces informations avertissent 
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou 
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous 
prévenir de tous les dangers associ és à la conduite ou à l’entretien 
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations important
es en rapport avec la sécurité 
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité  – sur le véhicule.
● Messages de sécurité  – précédés du symbole d’alerte à la 
sécurité 
3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : 
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateurs signifient que :
● Titres relatifs à la sécurité  – tel que les Consignes de sécurité 
importantes.
● Section sur la sécurité  – tel que Conduite prudente.
● Instructions  – Comment utiliser le véhicule correctement et de 
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la 
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER de MORT CERTAINE ou de 
BLESSURES GRAVES si les instructions ne 
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de 
BLESSURES GRAVES si les instructions ne 
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les 
instructions ne sont pas suivies.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  1  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du 
véhicule et l’accompagne r lors de la revente.
Ce manuel du conducteur couvre tous le s modèles de ce véhicule. Certaines 
descriptions de caractér istiques et d’équipements peuvent donc ne pas 
concerner ce modè le particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page 
couverture) peuvent montre r des caractéristiques et de l’équipement qui ne 
sont pas disponibles pour tous les modè les. Ce modèle particulier peut ne 
pas avoir toutes ce s caractéristiques.
Ce manuel du conducteur c oncerne les véhicules vendus  aux États-Unis et au 
Canada.
Les informations et spéc ifications comprises dans  cette publication étaient 
en vigueur au moment de la mise s ous presse. Honda Motor Co., Ltd. se 
réserve toutefois le droit de modifier les spécificat ions ou la conception, ou 
d’effectuer certaine s suppressions, à tout moment  sans préavis ni obligation 
de sa part.
2 Conduite prudente  P. 31Pour une conduite prudente P. 32Ceintures de sécurité P. 37 Coussins gonflables P. 45
2Tableau de bord  P. 77Témoins P. 78 Indicateurs et affichage multifonctions (MID) P. 117
2Commandes P. 135Horloge P. 136 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 137
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 163
Réglage des sièges P. 187
2 Caractéristiques  P. 227Chaîne sonore P. 228
2Conduite  P. 229Avant de conduire P. 230 Tirer une remorque P. 236Stationnement du véhicule P. 316Caméra de recul multi-angle P. 326
2Entretien P. 331Avant d’effectuer un entretien P. 332Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 335
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 357
Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil
* P. 372
2 Gérer les imprévus P. 383Outils P. 384 En cas de pneu à plat P. 385
Témoin, allumé/clignote P. 412 Fusibles P. 418
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 429
2 Information  P. 431Spécifications P. 432 Numéros d’identification P. 434
Essai de contrôle des émissions P. 437 Couvertures de la garantie P. 438
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  2  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

Contenu
Sécurité des enfants P. 60Danger des gaz d’échappement P. 75Étiquettes de sécurité P. 76
Ouverture et fermeture du hayon P. 151 Système de sécurité P. 158 Ouverture et fermeture des glaces P. 161
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 164 Réglage des rétroviseurs P. 184
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 201 Système de contrôle de la température P. 214
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 237 Pendant la conduite P. 239 Freinage P. 299
Remplissage du réservoir de carburant P. 327 Cote de consommation et émissions de CO
2 P. 330
Entretien sous le capot P. 339 Remplacement des ampoules P. 352
Vérification et entretien des pneus P. 361 Batterie de 12 volts P. 370 Entretien de la télécommande P. 371
Entretien du système de contrôle de la températur e P. 374 Lavage P. 375Accessoires et modifications P. 380
Le système d’alimentation ne se met pas en marc he P. 404 Démarrage de secours P. 407 Surchauffe P. 409
Remorquage d’urgence P. 427 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 428
Remplissage du réservoir de carburant P. 430
Dispositifs émettant des ondes radio P. 435 Signalement des défauts de sécurité P. 436
Manuels autorisés P. 440 Renseignements du service à la clientèle P. 441
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 31
Tableau de bordP. 77
CommandesP. 135
CaractéristiquesP. 227
ConduiteP. 229
EntretienP. 331
Gérer les imprévusP. 383
InformationP. 431
INDEXP. 442
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  3  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

7
Guide de référence pratique
❙Rideaux gonflables latéraux (P56)
❙Poignée de maintien
❙Ceinture de sécurité avec ancrage amovible* (P42)
❙Prise électrique d’accessoire (P209)
❙Coussins gonflables latéraux 
(P54)
❙Siège avant (P187)
❙Pare-soleil
❙Miroirs de pare-soleil
❙Crochet à vêtements (P210)
❙Ceintures de sécurité (P40)
❙Système de divertissement arrière* () Consulter le manuel du système de 
navigation
❙Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P65)
❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P68)
❙Siège de la troisième rangée (P198)
❙Siège de la deuxième rangée (P189)
❙Prises USB* () Consulter le manuel du système de navigation
❙Ceinture de sécurité pour  fixer un siège d’enfant (P68)
❙Prises USB () Consulter le manuel du système de navigation
Modèles avec compartiment  de la console arrière
❙Lampes de lecture (P202)
❙Commutateur du toit ouvrant 
(P163)
❙Porte-lunettes de soleil (P211)
❙Éclairage du compartiment utilitaire (P202)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  7  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

Index visuel
8
Guide de référence pratique
❙Comment faire le plein (P328)
❙Feu de freinage surélevé (P356)
❙Ouverture/fermeture du hayon (P152)
❙Feux de recul (P355)
❙Caméra de recul multi-angle* (P326)
❙Poignée extérieure du hayon (P152)
❙Feux de position latéraux arrière (P354)
❙Feux arrière (P354)
❙Feux de freinage et clignotants arrière 
(P353)
❙Essuie-glace arrière (P177)
❙Entretien sous le capot (P339)
❙Essuie-glaces de pare-brise (P175, 357)
❙Pneus (P361, 385)
❙Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P139)
❙Rétroviseurs extérieurs électriques (P185)
❙Phares (P168, 352)
❙Feux de position latéraux (P168, 352)
❙Clignotants avant/feux de stationnement (P167, 352)
❙Phares antibrouillard* (P171, 352)
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page  8  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

12
Guide de référence pratique
Rendement énergétique
Comme pour un véhicule propulsé à l’essence, le style de conduite a de grandes répercussions sur le rendement énergétique et l’autonomie d’un 
véhicule hybride. Les accélérations brusques et la conduite à haute vitesse peuvent facilement faire passer le système au moteur à essence comme 
source de propulsion.
De plus, une importante utilisation du système de contrôle de la température a des effets adverses sur l’autonomie et le rendem ent du véhicule. Dans 
un cas comme dans l’autre, l’état de charge de la batterie haute tension diminuera plus rapidement.
Types de batterie
Il y a deux types de batteries dans ce véhicule : une batterie de 12 volts standard qui alimente les coussins gonflables, l’écl airage intérieur et les feux 
extérieurs ainsi que d’autres systèmes stan dard qui fonctionnent sur 12 volts, ainsi qu’une batterie haute tension servant à al imenter les moteurs de 
propulsion et à recharger la batterie de 12 volts.
Énergie régénérative et  freinage à récupération
En ralentissant sans enfoncer la pédale d’accélération ni la pédale de frein, ou sur une pente descendante, les moteurs électri ques agissent en tant 
que génératrices pour récupérer une partie de l’énergie électrique utilisée pour accélérer le véhicule. Le freinage à récupérat ion ralentit le véhicule 
de manière comparable au freinage du moteur dans un véhicule propulsé à l’essence.
Lorsque la batterie haute tension est complètement chargée ou que son état est affecté par des températures extrêmes ou d’autre s facteurs, le 
freinage à récupération peut ne pas fonctionner.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page 12  Monday, February 6, 2017  2:11 PM 

14
Guide de référence pratique
Consignes de sécurité
Ne pas toucher au système haute tensionTenter de démonter un composant du système haute tension ou de déconnecter un de ses fils 
peut causer un choc électrique grave. Si un entretien ou une réparation du système haute tension 
s’impose, ceux-ci doivent toujours être confiés à un concessionnaire Acura.
Si une collision se produit●Prendre garde au danger de choc électrique.
u En cas de collision grave, si le système haute  tension du véhicule a été endommagé, il y a un danger 
de choc électrique car des composants ou des fils haute tension sont exposés. Si  cette situation se 
produit, ne toucher à aucun des co mposants du système haute tension  ni à aucun de ses fils oranges.
●Éviter tout contact avec le liquide de la batterie haute tension.
u La batterie haute te nsion contient de l’électrolyte inflamma ble susceptible de s’écouler à la suite 
d’une grave collision. Éviter  tout contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux puisque celui-ci est 
corrosif. En cas de contact accidentel, rincer abondamment les yeux ou la peau avec de l’eau pendant 
au moins cinq minutes et cons ulter immédiatement un médecin.
●En cas d’incendie électrique, utiliser un extincteur.
u Il peut être dangereux de  tenter d’éteindre un incend ie électrique avec une petite quantité d’eau, 
comme à l’aide d’un boyau d’arrosage.
● Chaque fois que le véhicule est endommagé suite à une collision, faire réparer le véhicule par un 
concessionnaire Acura.
Système d’interruption d’urgence pour le système haute tensionLe système d’interruption d’urgence peut s’activer lorsque le véhicule subit un choc à la suite d’un 
accident, comme une collision. Lorsque ce système s’active, le système haute tension s’arrête 
automatiquement et le véhicule ne se déplace plus par sa propre alimentation. Pour rétablir le 
système haute tension à son fonctionnement normal, consulter un concessionnaire Acura.
Acura récupère et recycle les batteries haute tension utilisées dans ses véhicules. Consulter un 
concessionnaire Acura pour en savoir plus.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book  Page 14  Monday, February 6, 2017  2:11 PM