MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DE LA
VOITURE
AVERTISSEMENT
Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et
provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique
permanente (par ex. autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s'adresser au Réseau Après-vente Abarth, qui vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissante.
ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveurs non de série : ils
pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues
descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service après-vente doivent
reporter la marque suivante
.
FCA Italy S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient effectuées dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications de la voiture peuvent donner lieu au retrait de la carte grise
par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
FCA Italy S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par FCA Italy S.p.A. et installés en l'absence de conformité avec les normes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radio-amateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur du véhicule.
–Pour faire défiler la page-écran et les
différentes options vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.
NoteLes boutons+et–activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes :
à l'intérieur du menu ils permettent
le défilement vers le haut ou vers le bas;
pendant les opérations de réglage
ils permettent d'augmenter ou de
diminuer.
Le menu est constitué des fonctions
suivantes :
ÉCLAIRAGE : réglage de l'éclairage
de la planche de bord et du combiné
de bord
BIP VITESSE : réglage de la limite de
vitesse de la voiture (en km/h ou mph),
au-delà de laquelle le conducteur est
prévenu par un signal sonore.
ACTIVATION/DONNÉES TRIP B :
activation ("On") et désactivation ("Off")
de l'affichage du Trip B (trip partiel)
RÉGLAGE DE L'HEURE : réglage de
la montre sur l'écran
RÉGLAGE DE LA DATE : réglage de
la date sur l'écran
AUTOCLOSE : activation du
verrouillage automatique des portes
lorsque la vitesse dépasse 20 km/h
UNITÉ DE MESURE : configuration
des unités de mesures pour les
distances et les consommations
LANGUE : configuration de la langue
de l'écran
VOLUME DES AVERTISSEMENTS :
réglage (sur 8 niveaux) du volume du
signal sonore (buzzer) qui accompagne
les affichages des anomalies et
avertissements
BIP CEINTURES : réactivation du
buzzer pour signalisation S.B.R. (ne
s'affiche que si le système S.B.R. est
désactivé par le Réseau Après-vente
Abarth)
SERVICE : affichage des indications
concernant les échéances
kilométriques des coupons d'entretien
AIRBAG/AIRBAG PASSAGER :
activation/désactivation de l'airbag côté
passager
FEUX DE JOUR : activation/
désactivation des feux de jour
RÉINITIALISATION ITPMS :
réinitialisation du système iTPMS
(“auto-apprentissage” du système, voir
paragraphe “Système iTPMS)
VOIR RADIO (suivant version) :
activation/désactivation de la
reproduction sur l'écran du combiné de
bord de certaines informations de la
radio affichées sur l'écran du système
Uconnect™.
VOIR TÉLÉPHONE (suivant version) :
activation/désactivation de la
reproduction sur l'écran du combiné de
bord de certaines informations sur les
appels affichées sur l'écran du système
Uconnect™.
VOIR NAVIGATION (suivant version) :
activation/désactivation de la
reproduction sur l'écran du combiné de
bord de certaines informations sur la
navigation affichées sur l'écran du
systèmeUconnect™.
SORTIE MENU
44
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ATTENTION
142)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter le contact avec
la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues ou des
sources possibles d'étincelles : risque
d'explosion et d'incendie.
143)Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.
144)Si la voiture doit rester immobilisée
longtemps dans des conditions de froid
intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon elle
risque de geler.
145)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
34)Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut
provoquer des dommages graves à la
voiture. Si après l'achat de la voiture, on
souhaite installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.), s'adresser au
Réseau Après-vente Abarth en mesure de
conseiller les dispositifs les plus adaptés
et surtout de déterminer s'il est nécessaire
d'utiliser une batterie de capacité plus
importante.
ATTENTION
5)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, il est conseillé de s'adresser
au Réseau Après-vente Abarth.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
146) 147)
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer une telle opération, s'adresser
toujours au Réseau Après-vente
Abarth.
Il est conseillé de procéder à une
charge lente à bas ampérage pendant
24 heures environ. Une charge plus
longue pourrait endommager la
batterie.
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
allumer l'appareil de recharge ;
quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
rebrancher la borne au pôle négatif
de la batterie.
132
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Sécurité routière
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de
se mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système
avant de se mettre au volant.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on
est loin de l'émetteur de la station
écoutée.
ATTENTION :Pendant la réception
d'informations sur la circulation,
le volume peut augmenter par rapport
au réglage courant.
Soins et entretien
Soin et entretien Observer les
précautions suivantes pour assurer la
pleine efficacité fonctionnelle du
système :
l'écran est sensible aux rayures,
liquides et détergents. Éviter de heurter
l'écran avec des objets pointus ou
rigides qui pourraient en endommager
la surface. Lors du nettoyage, n'exercer
aucune pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
Protection antivol
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription “Saisir code antivol”
suivie de la page-écran représentant
le clavier virtuel numérique pour la
saisie du code secret.
Le code secret se compose de 4
chiffres de0à9.
Si un code erroné est saisi, le système
affiche “Code incorrect” pour indiquer
à l'utilisateur qu'il doit saisir le bon
code.
Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le
système affichera “Code incorrect.
Radio verrouillée. Attendre 30 minutes”.
Après la disparition de l'inscription, on
pourra recommencer la procédure
de saisie du code.
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
ATTENTION Conservez avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol.
159
En cas de perte du passeport radio,
veuillez vous adresser au Réseau
Après-vente Abarth en présentant une
pièce d'identité et le(s) titre(s) de
propriété de la voiture.
Avertissements
En cas d'anomalie, le système ne doit
être contrôlé et remis en état que par le
Réseau Après-vente Abarth.
Par des températures particulièrement
basses, l'écran ne pourrait atteindre
la luminosité optimale qu'au bout d'une
certaine période de fonctionnement.
En cas d'arrêt prolongé de la voiture
avec une température extérieure très
élevée, le système pourrait entrer en «
autoprotection thermique » et
suspendre son fonctionnement jusqu'à
ce que dans l'habitacle, la température
ne descende à des niveaux plus
acceptables.
Ne regarder l'écran que lorsque cela
est nécessaire et les conditions de
sécurité pour le faire sont remplies. Si
on doit regarder l'écran pendant une
durée prolongée, stationner dans un
lieu sûr de façon à ne pas être distrait
pendant la conduite.Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le
cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S'adresser au plus vite au Réseau
après-vente Abarth pour réparer
l'anomalie en question.SUPPORT AUX et
USB/iPod
Pour brancher un dispositif extérieur,
utiliser l'entrée AUX fig. 119.
Pour activer le mode USB/iPod, insérer
un dispositif prévu à cet effet (USB ou
iPod) dans le port USB de la voiture.
119AB0A0366C
160
MULTIMÉDIA
Tableau récapitulatif des commandes sur la façade
Touche Fonctions Modalité
Démarrage
Extinction
Réglage du volume Rotation du sélecteur à gauche/à droite
Activation/désactivation du volume (Mute/Pause)
Allumage/extinction de l'écran
Sortie de la sélection/retour à la page-écran précédente
Réglages
BROWSE ENTERDéfilement de la liste ou syntonisation d'une station Radio Rotation du sélecteur à gauche/à droite
Confirmation de l'option affichée à l'écran
APPSAccès aux fonctions supplémentaires, par exemple : Affichage de
l'heure, Boussole (suivant version), Température extérieure, Media
Radio et servicesUconnect™ LIVE
PHONE Affichage des données du Téléphone
TRIP
(versionsUconnect™ 5”
LIVE)Accès au menu Trip
NAV
(versionsUconnect™ 5”
Nav LIVE)Accès au menu de Navigation
MÉDIA
Sélection de la source : USB/iPod, AUX,
Bluetooth®
RADIO Accès au mode Radio
162
MULTIMÉDIA
si presents
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Appui bref de la touche
Tableau récapitulatif des commandes au volant
Texte Interaction (pression/rotation)
Acceptation de l'appel téléphonique entrant ;
Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appel actif ;
Visualiser la liste des 10 derniers appels sur le combiné de bord
Refus de l'appel téléphonique entrant ;
Fin de l’appel téléphonique en cours ;
Sortie de l'affichage sur le tableau de bord des derniers appels (seuls les appels navigation actif)
Désactivation/réactivation du microphone pendant une conversation téléphonique ;
Activation/désactivation de la Pause des source USB/iPod,Bluetooth®;
Activation/désactivation de la fonction Muet de la radio
+/-
Pression brève : augmentation/diminution du volume par cran ;
Pression prolongée : augmentation/diminution continue du volume jusqu'au relâchement de la
touche
Activation de la reconnaissance vocale ;
Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale ;
Interruption de la reconnaissance vocale
Rotation de la molette droite vers le haut ou vers le bas :Pression brève (mode Radio) : sélection de la station suivante/précédente
Pression prolongée (mode Radio) : balayage des fréquences supérieures/inférieures jusqu'au
relâchement de la touche
Pression brève (mode USB/iPod,Bluetooth®) : sélection de la plage suivante/précédente
Pression prolongée (mode USB/iPod,Bluetooth®) : avance rapide/recul rapide jusqu'au
relâchement de la touche
Pression brève (mode téléphone) : sélectionner un appel ou texto suivant/précédent (seulement
avec navigation des appels active)
164
MULTIMÉDIA
Mise en fonction/
extinction du système
Pour allumer/éteindre le système,
appuyer sur la touche/sélecteur
(ON/OFF).
Tourner la touche/sélecteur dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le volume ou dans le sens
inverse pour le baisser.
Mode radio
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran dès que la station radio désirée
est sélectionnée :
Dans la partie supérieure: affichage
de la liste des stations radio
enregistrées (preset) et surbrillance de
la station actuellement en écoute.
Dans la partie centrale: affichage du
nom de la station radio en écoute et
des touches graphiques de sélection
de la station radio précédente ou
suivante.
Dans la partie inférieure: affichage
des touches graphiques suivantes :
« Navigue » : liste des stations radio
disponibles ;
« AM/FM », « AM/DAB », « FM/DAB»:
sélection de la bande de fréquence
désirée (touche graphique
reconfigurable selon la bande
sélectionnée : AM, FM ou DAB) ;
« Règle»:réglage manuel de la
station radio (non disponible pour radio
DAB)
« Info » : informations
supplémentaires sur la source en
écoute ;
« Audio » : accès à l'écran
« Réglages Audio ».
Menu Audio
Il est possible d'effectuer les réglages
suivants au moyen du menu « Audio » :
« Égaliseur » (suivant niveau
d'équipement) ;
« Balance / Fade » (réglage de la
balance droite/gauche et avant/arrière
du son) ;
« Volume/Vitesse » (contrôle
automatique du volume en fonction de
la vitesse) ;
« Loudness » (suivant niveau
d'équipement) ;
« Auto-On Radio » ;
« Retard d'arrêt radio ».
Pour sortir du menu « Audio », appuyer
sur la touche graphique
/Terminé.Mode Média
Sélection source audio
Appuyer sur la touche graphique
« source » pour sélectionner la source
audio désirée parmi celles disponibles :
AUX, USB, iPod ouBluetooth®.
L'utilisation d'applications présentes sur
les dispositifs portables pourrait ne
pas être compatible avec le système
Uconnect™.
Sélection d'un morceau (Navigue)
Avec le mode Média actif, appuyer
brièvement sur les touches graphiques
/pour lire le morceau
précédent/suivant ou bien appuyer sur
les boutons
/et les maintenir
enfoncés pour une avance ou un recul
rapide du morceau.
Pour les langues non gérées par le
système qui contiennent des caractères
spéciaux (ex. grec), le clavier n'est pas
disponible. Dans ce cas, cette fonction
sera limitée.
Support Bluetooth®
Enregistrement d'un dispositif
audio Bluetooth®
Pour enregistrer un dispositif audioBlu-
etooth®, procéder comme suit :
activer la fonctionBluetooth® sur
le dispositif ;
appuyer sur la touche MÉDIA sur la
façade ;
165