ŁADOWANIE
AKUMULATORA
146) 147)
OSTRZEŻENIE Opis procedury
ładowania akumulatora przedstawiono
wyłącznie informacyjnie. Aby wykonać
te czynności, zalecamy zwrócić się
do ASO marki Abarth.
Akumulator zaleca się ładować wolno
prądem o niskim natężeniu przez około
24 godziny. Ładowanie akumulatora
przez dłuższy czas może spowodować
jego uszkodzenie.
W celu naładowania akumulatora
należy:
odłączyć zacisk od bieguna
ujemnego akumulatora;
połączyć bieguny akumulatora z
przewodami ładowarki, przestrzegając
biegunowości;
włączyć ładowarkę;
po zakończeniu ładowania wyłączyć
ładowarkę przed odłączeniem jej od
akumulatora;
połączyć zacisk z biegunem
ujemnym akumulatora.OSTRZEŻENIE: Ważne jest, aby
przewody instalacji elektrycznej były
odpowiednio podłączone ponownie do
akumulatora, czyli przewód dodatni
(+) do zacisku dodatniego a przewód
ujemny (-) do zacisku ujemnego. Zaciski
akumulatora są oznaczone symbolami
plusa (+) w przypadku zacisku
dodatniego i minusa (-) w przypadku
zacisku ujemnego, a ich symbole
znajdują się na pokrywie akumulatora.
Ponadto zaciski przewodów muszą być
pozbawione korozji i trwale umocowane
do biegunów. W przypadku stosowania
ładowarki typu „szybkiego” do
akumulatora zamontowanego w
samochodzie przed podłączeniem
ładowarki należy odłączyć oba
przewody akumulatora samochodu. Nie
należy stosować ładowarki typu
„szybkiego” do przekazania napięcia
rozruchowego.
UWAGA
146)Elektrolit w akumulatorze jest trujący i
powoduje korozję, należy unikać kontaktu
elektrolitu ze skórą i oczami.
Doładowywanie akumulatora należy
przeprowadzać w przewiewnym
pomieszczeniu, z dala od otwartego ognia i
źródeł iskrzenia, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa wybuchu i pożaru.147)Nie należy doładowywać akumulatora
zamarzniętego; należy go najpierw
odmrozić, aby uniknąć ryzyka wybuchu.
Jeżeli akumulator zamarzł, przed
ładowaniem wyspecjalizowany personel
powinien sprawdzić przede wszystkim czy
elementy wewnętrzne nie są uszkodzone
i czy obudowa nie jest pęknięta, może
bowiem wypłynąć elektrolit, który jest
trujący i powoduje korozję.
138
OBSŁUGA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE W wersjach
wyposażonych w dach otwierany,
przed uruchomieniem spryskiwaczy
szyby przedniej należy upewnić się, czy
dach jest zamknięty.
Spryskiwacze szyby tylnej
Dysze spryskiwacza szyby tylnej są
stałe.
Obudowa dysz zamontowana jest nad
szybą tylną rys. 114.
UWAGA
148)Jazda ze zużytymi piórami
wycieraczek stanowi poważne ryzyko,
ponieważ ogranicza widoczność w
przypadku złych warunków
atmosferycznych.
PODNOSZENIE
SAMOCHODU
35)
W związku z tym, że samochód ma
charakter sportowy, wyposażony jest w
dolnej części w osłony aerodynamiczne
i spojlery boczne. W przypadku gdy
konieczne jest podniesienie
samochodu, należy zwrócić się do ASO
marki Abarth, która wyposażona jest
w podnośniki kolumnowe lub
podnośniki warsztatowe.
UWAGA
35)Należy zwracać szczególną uwagę przy
ustawianiu ramion podnośnika
kolumnowego lub warsztatowego, aby
uniknąć uszkodzenia osłon
aerodynamicznych i poszerzanych progów.
113AB0A0114C
114AB0A0115C
140
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KOŁA I OPONY
Co około dwa tygodnie i przed długimi
podróżami należy sprawdzać ciśnienie
w każdej oponie i w dojazdowym kole
zapasowym: sprawdzanie ciśnienia
należy wykonywać w oponie
ochłodzonej.
149) 150) 151) 152)
Podczas używania samochodu
zjawiskiem normalnym jest, że ciśnienie
w oponie wzrasta; jeśli chodzi o
prawidłowe wartości ciśnienia
pompowania opon, należy zapoznać
się z opisem „Koła” w rozdziale „Dane
techniczne”.
OPONY ZIMOWE
Należy używać opon zimowych o
jednakowych wymiarach jak opony,
które znajdują się na wyposażeniu
samochodu.
ASO marki Abarth chętnie udzieli porad
w zakresie wyboru najbardziej
odpowiednich opon do zastosowania w
samochodzie.
153)
Jeśli chodzi o rodzaj opon zimowych
do zastosowania, ciśnienie
pompowania i odnośne parametry,
należy skrupulatnie przestrzegać
danych przedstawionych w sekcji
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne“.ŁAŃCUCHY
PRZECIWPOŚLIZGOWE
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych zależy od
przepisów obowiązujących w danym
kraju.
Łańcuchy powinny być zakładane tylko
na opony kół przednich (koła
napędzane).
Po przejechaniu kilkudziesięciu metrów
należy sprawdzić napięcie łańcuchów.
36)
UWAGA
149)Należy pamiętać, że przyczepność kół
samochodu do drogi zależy także od
prawidłowego ciśnienia w oponach.
150)Zbyt niskie ciśnienie spowoduje
przegrzanie opony z możliwością
poważnego jej uszkodzenia.
151)Nie należy zamieniać opon po
przekątnej, przekładając je z prawej strony
samochodu na lewą i odwrotnie.
152)Nie należy wykonywać zaprawek
malarskich obręczy kół ze stopu lekkiego,
które wymagają stosowania temperatur
wyższych od 150°C. Właściwości
mechaniczne obręczy mogą ulec
pogorszeniu.
153)Prędkość maksymalna dla opon
zimowych ze wskaźnikiem „Q” nie może
przekraczać 160 km/h, należy jednak
przestrzegać przepisów Kodeksu
drogowego.
UWAGA
36)Gdy zamontowane są łańcuchy
przeciwpoślizgowe, należy utrzymywać
prędkość umiarkowaną, nie przekraczać
50 km/h. Unikać dziur w jezdni, nie
najeżdżać na krawężniki lub chodniki i nie
przejeżdżać długich tras po drogach
nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.
141
SILNIK
INFORMACJE OGÓLNE
1.4 TB BZ ABARTH 135 KM(*)1.4 TB BZ ABARTH 145 KM1.4 TB BZ ABARTH 160
KM(**)
Kod typu 312A1000 312B4000 312B4000
Cykl Otto Otto Otto
Ilość i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Całkowita pojemność całkowita
(cm
3)1368 1368 1368
Stopień sprężania 9,8 : 1 9,8 : 1 9,8 : 1
Moc maksymalna (CEE) (kW) 99 107 118
Moc maksymalna (CEE) (KM) 135 145 160
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)5500 5500 5500
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
180
(***)/ 206(****)180(***)/ 210(****)210(***)/ 230(****)
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)2000
2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)
Świece zapłonowe NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PaliwoBenzyna zielona bezołowiowa
RON 95 (Specyfikacja EN228)Benzyna zielona bezołowiowa
RON 95 lub RON 98
(Specyfikacja EN228)Benzyna zielona bezołowiowa
RON 95 lub RON 98
(Specyfikacja EN228)
(*) Na rynkach, na których przewidziano
(**) Zestaw
(***) NORMAL
(****) SPORT
149
INFORMACJE OGÓLNE 1.4 TB BZ ABARTH 165 KM1.4 TB BZ ABARTH 180
KM(**)1.4 TB BZ ABARTH 180 KM
Kod typu 312B3000 312B3000 312A3000
Cykl Otto Otto Otto
Ilość i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Całkowita pojemność całkowita
(cm
3)1368 1368 1368
Stopień sprężania 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1
Moc maksymalna (CEE) (kW)
121
(*****)132(*****)132(*****)
Moc maksymalna (CEE) (KM)
165(*****)180(*****)180(*****)
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)5500 5500 5500
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
210
(***)/ 230(****)230(***)/ 250(****)230(***)/ 250(****)
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)
Świece zapłonowe NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PaliwoBenzyna zielona bezołowiowa
RON 95 lub RON 98
(Specyfikacja EN228)Benzyna zielona bezołowiowa
RON 95 lub RON 98
(Specyfikacja EN228)Benzyna zielona bezołowiowa
RON 95 lub RON 98
(Specyfikacja EN228)
(**) Zestaw
(*****) Wartość uzyskana przy użyciu benzyny zielonej bezołowiowej o liczbie oktanowej 98
(***) NORMAL
(****) SPORT
150
DANE TECHNICZNE
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
51)
PARAMETRY PRODUKTÓW
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Olej całkowicie
syntetyczny do
silników o niezwykle
wysokich osiągachSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Oleje i smary do
układu przeniesienia
napęduOlej syntetyczny o lepkości
SAE 75W9.55550-MZ6 lub MS.
90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechaniczna skrzynia
biegów i mechanizm
różnicowy
Olej całkowicie syntetyczny
ze specjalnym dodatkiem.9.55550-SA1 lub
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98System hydrauliczny
aktywacji sekwencyjnej
półautomatycznej skrzyni
biegów
Smar z dodatkiem
dwusiarczku molibdenu,
do wysokich temperatur
użycia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Przeguby homokinetyczne
od strony koła
Smar specyficzny do
przegubów
homokinetycznych o
niskim współczynniku
tarcia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Przeguby homokinetyczne
po stronie mechanizmu
różnicowego
157
PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
iż oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i
recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
162
DANE TECHNICZNE
Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie
radia podany jest model systemu,
numer seryjny i tajny kod.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży.
W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki
Abarth, zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
Ostrzeżenia
W razie anomalii system powinien być
sprawdzany i naprawiany wyłącznie
w ASO marki Abarth.
W przypadku szczególnie niskich
temperatur osiągnięcie optymalnej
jasności wyświetlacza będzie wymagało
więcej czasu.
W przypadku dłuższego postoju
samochodu w wysokich temperaturach
zewnętrznych „samozabezpieczenie
termiczne” systemu może
spowodować wyłączenie go do
momentu, w którym temperatura
wewnątrz samochodu spadnie do
poziomu akceptowalnego.Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić w
bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się
podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie
jak najszybciej należy zwrócić się do
ASO marki Abarth, aby dokonać
naprawy systemu.WEJŚCIA AUX i
USB/iPod
Aby podłączyć urządzenie zewnętrzne,
należy skorzystać z wejścia AUX rys.
119.
Aby uruchomić tryb USB/iPod, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie
(USB lub iPod) do portu USB
znajdującego się w samochodzie.
119AB0A0366C
165