Operação a partir do exterior
Para trancar a porta do passageiro com
o botão para trancar a porta a partir do
exterior, pressione o botão para trancar
a porta para a posição trancada e fe-
che a porta (não é necessário segurar a
pega da porta na posição aberta). Isto
não afeta os trincos das outras portas.
ATENÇÃO Quando trancar a porta
desta forma, tenha cuidado para não
deixar a chave no interior do veículo. O
botão para trancar a porta do condutor
não pode ser usado enquanto a porta
do condutor estiver aberta.
DISPOSITIVO
DEAD LOCK
(consoante equipamento)
Ativação do sistema
Proceda da seguinte forma:
feche as duas janelas e a cobertura
retrátil;
desligue a ignição e leve a chave
consigo;
feche as duas portas e a tampa da
bagageira;
insira a chave auxiliar na porta do
condutor, rode a chave auxiliar para a
posição de trancado fig.8edevolta
para a posição central. A seguir rode-a
novamente para a posição de trancado
no espaço de 3 segundos;
a luz indicadoraacende-se
durante cerca de 3 segundo para
indicar que o sistema foi ativado.
Também pode ativar o sistema premido
o botão de trancar no transmissor duas
vezes no espaço de 3 segundos.
Com a função keyless avançada:
também pode ativar o sistema pre-
mindo o interruptor de “fecho” duas
vezes no espaço de 3 segundos.NOTA O sistema não pode ser ativado
se estiver uma porta aberta.
Desativação do sistema
Destranque a porta do condutor ou
ligue a ignição. Se a alimentação de
corrente for interrompida (fusível quei-
mado ou bateria desligada), o sistema
só pode ser desativado destrancando a
porta com a chave auxiliar.PASSIVE ENTRY(com a função keyless avançada)
As portas, a tampa da bagageira e a
aba de abastecimento de combustível
podem ser trancadas/destrancadas
premindo o interruptor de “fecho de
portas” no puxador fig. 9 enquanto a
chave está a ser transportada.
Para trancar
Para trancar as portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
704030107-L21-001AB
804030102-12A-001AB
904000098-121-555AB
17
combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam uma vez.
Para destrancar
Para destrancar as portas, a tampa da
bagageira e a aba de abastecimento de
combustível prima o interruptor de “fe-
cho de portas” e as luzes de aviso de
perigo piscam duas vezes.
NOTA Confirme se as duas portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível estão bem
trancadas.
NOTA As duas portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
combustível não podem ser trancadas
enquanto outra porta estiver aberta.
NOTA Pode ser necessário alguns se-
gundos para as portas destrancarem
depois de o interruptor de “fecho de
portas” ser premido.
A definição pode ser alterada para que
seja emitido um bip de confirmação
quando as portas, a tampa da baga-
geira e a aba de abastecimento de
combustível são trancadas/
destrancadas com o interruptor de “fe-
cho de portas”.
Com sistema antirroubo
As luzes de aviso de perigo piscam
quando o sistema antirroubo é armado
ou desligado (consulte “Sistema antir-roubo” no parágrafo “Alarme de segu-
rança do veículo”).
Com Dead Lock
Premir o interruptor de “fecho de por-
tas” duas vezes no espaço de 3 segun-
dos ativa o dispositivo Dead Lock. A
definição pode ser alterada para que as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível se-
jam trancadas automaticamente sem
premir o interruptor de “fecho de por-
tas”.
Função de fecho automático
É emitido um bip quando as duas por-
tas são fechadas transportando a
chave avançada.
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível são trancadas automaticamente
após cerca de três segundos quando a
chave avançada estiver fora do alcance
operacional.
Além disso, as luzes de aviso de perigo
piscam uma vez (mesmo se o condutor
estiver no alcance operacional, as duas
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível tran-
cam automaticamente após cerca de
30 segundos).
Se estiver fora do alcance operacional
antes de as portas e a tampa da baga-
geira fecharem completamente ou sefor deixada outra chave dentro do veí-
culo, a função de fecho automático não
funciona.
Certifique-se sempre de que as duas
portas e a tampa da bagageira estão
fechadas e trancadas antes de aban-
donar o veículo. A função de fecho au-
tomático não fecha os vidros elétricos.
Função de refecho automático
Depois de destrancar com o interruptor
de “fecho de portas”, as duas portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível trancam auto-
maticamente se uma das seguintes
operações não for realizada no espaço
de aproximadamente 30 segundos.
Abrir uma porta ou a tampa da
bagageira.
Rodar a ignição para qualquer outra
posição que não OFF.
Se o veículo possuir um sistema antir-
roubo, as luzes de aviso de perigo pis-
cam para confirmar.
O tempo necessário para as portas, a
tampa da bagageira e a aba de abaste-
cimento de combustível trancarem au-
tomaticamente pode ser alterado (con-
sulte o parágrafo “Características de
personalização” no capítulo “Conhecer
o painel de instrumentos”).
18
CONHECER O SEU VEÍCULO
SISTEMAS DE
SEGURANÇA ATIVA
O veículo possui os seguintes sistemas
de segurança ativa:
ABS (Anti-lock Braking System =
Sistema de Travagem Antibloqueio);
TCS (Traction Control System =
Sistema de Controlo de Tração);
DSC (Dynamic Stability Control =
Controlo Dinâmico de Estabilidade);
Capot ativo (proteção ativa para os
peões).
Para obter informações sobre o funcio-
namento dos sistemas, consulte as
páginas seguintes.
SISTEMA ABS (Sistema
de Travagem
Antibloqueio)
65) 66) 67) 68)
A unidade de controlo ABS monitoriza
continuamente a velocidade de cada
roda. Se uma roda estiver prestes a
bloquear, o ABS responde soltando e
reaplicando automaticamente o travão
dessa roda.
O condutor sentirá uma ligeira vibração
no pedal do travão e poderá ouvir um
rangido no sistema de travagem. Esse
é o funcionamento normal do sistema
ABS. Continue a premir o pedal do tra-
vão sem carregar rapidamente nos tra-
vões.A luz de aviso acende-se quando o sis-
tema tem uma falha. Consulte o pará-
grafo “Luzes e mensagens de aviso” no
capítulo “Conhecer o painel de instru-
mentos”.
NOTA As distâncias de travagem pode-
rão ser mais longas em superfícies sol-
tas (por exemplo, neve ou gravilha) que,
normalmente, têm uma base sólida.
Um veículo com um sistema de trava-
gem normal poderá necessitar de um
menor distância para parar nessas con-
dições, pois os pneus irão formar um
calço com a camada da superfície
quando as rodas derraparem.
NOTA O som do ABS a funcionar pode
ser ouvido quando se liga o motor ou
imediatamente depois de se arrancar
com o veículo, mas não indica uma
avaria.SISTEMA TCS (Sistema
de Controlo de Tração)
69) 70) 71)
O sistema de controlo de tração (TCS)
melhora a tração e a segurança ao
controlar o binário do motor e a trava-
gem.
Quando o TCS deteta a derrapagem da
roda motriz, reduz o binário do motor e
aciona os travões para evitar a perda
de tração.
Isto significa que, sobre uma superfícieescorregadia, o motor ajusta-se auto-
maticamente para proporcionar a po-
tência ideal às rodas motrizes, limitando
o deslizamento da roda e a perda de
tração.
A luz de aviso acende-se quando o sis-
tema tem uma falha. Consulte o pará-
grafo “Luzes e mensagens de aviso” no
capítulo “Conhecer o painel de instru-
mentos”.
Luz indicadora do TCS / DSC
A luz indicadora
permanece acesa
durante alguns segundos quando a
ignição é ligada.
Se o TCS ou DSC estiver a funcionar, a
luz indicadora pisca.
Se a luz
permanecer acesa, o TCS,
o DSC ou o sistema de assistência à
travagem podem ter uma falha e não
funcionar corretamente. Contacte um
Concessionário Abarth.
ATENÇÃO Para além da luz de aviso
intermitente, ouve-se um som palpi-
tante proveniente do motor. Isto indica
que o TCS/DSC está a funcionar corre-
tamente.
ATENÇÃO Em superfícies escorrega-
dias, tais como neve fresca, será im-
possível obter r.p.m. elevadas quando
o TCS está ligado.
71
DESCRIÇÃOAMPERAGEM DO
FUSÍVELCOMPONENTE PROTEGIDO
F03 HORN2 7,5 A Buzina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz do tejadilho
F09 AUDIO2 15 A Sistema áudio
F10 METER1 10 A Painel de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema áudio
F17 AUDIO1 25 A Sistema áudio
F18 A/C MAG 7,5 A Ar condicionado
F20 AT 15 A Sistema de controlo da transmissão (se instalado)
F21 D LOCK 25 A Fecho centralizado da porta
F22 H/L RH 20 A Farol (direito)
F24 TAIL 20 A Luzes traseiras/luzes de chapa de matrícula/Luzes de posição
F25 DRL 15 A Luzes diurnas
F26 ROOM 25 A Luz do tejadilho
F27 FOG 15 A Luzes de nevoeiro
F28 H/CLEAN 20 A Sistema de limpeza dos faróis (se instalado)
F29 STOP 10 A Luzes de marcha-atrás/Luz de nevoeiro traseira (se instalada)
F30 HORN 15 A Buzina
F31 H/L LH 20 A Farol (esquerdo)
F33 HAZARD 15 A Piscas de aviso de perigo/Luzes de indicadores de direção
153
egada ou o nome de uma pessoa cujo
número de telefone tenha sido regis-
tado no sistema mãos livres
Bluetooth®. Prima o botão de
chamada e aguarde pelo bip, depois
diga: "Chamar XXXXX... (Ex. "João")
Telemóvel" e diga as instruções de voz
para efetuar a chamada.
Importar contacto (transferir lista
telefónica)
Os dados da lista telefónica do seu dis-
positivo (telemóvel) podem ser enviados
e registados na sua lista telefónica
mãos livres
Bluetooth®utilizando oBluetooth®.
Transferência automática:é
necessário que esteja ativada a
definição "Transferência Automática de
Contactos". Quando o sistema mãos
livres for ligado ao dispositivo, a lista
telefónica será automaticamente des-
carregada.
Transferência manual: se a definição
"Transferência Automática de Contac-
tos" estiver desligada, descarregue a
lista telefónica utilizando o seguinte pro-
cedimento:
selecione o íconeno ecrã inicial,
para visualizar o ecrã "Comunicação";
selecioneContactospara visualizar
a lista de contactos;
selecioneEditar Contactos;
selecioneImportar Todos os
ContactosouImportar ContactoSelecionadopara passar para a
operação do dispositivo. Se estiver
selecionadoImportar Todos os
ContactosselecioneTransferir.A
transferência será iniciada do telemóvel.
NOTA Podem ser registado, no
máximo, 1000 contactos na lista
telefónica.
Receber uma chamada
Quando for recebida uma chamada,
será apresentado o ecrã de notificação
de chamada recebida. A definição "No-
tificações de Chamadas Recebidas"
terá de estar ligada.
Para aceitar a chamadaprima o
botão de atender chamada no interrup-
tor de controlo áudio ou selecione
Atenderno ecrã.Para rejeitar a
chamadaprima o botão de desligar
chamada no interruptor de controlo
áudio ou selecioneIgnorarno ecrã.
NAVEGAÇÃO
CARTÃO SD
Para utilizar o sistema de navegação, o
cartão SD contendo as informações de
mapas tem de ser inserido na ranhura
para cartão SD fig. 166.
Ao inserir o cartão SD, nunca desloque
a patilha corrediça na lateral do cartão
SD para a posição LOCK (bloqueada).
Se a patilha corrediça estiver na posi-
ção LOCK, o cartão SD não poderá ser
lido e o sistema de navegação não
funcionará.
Este cartão SD é válido para utilização
num único veículo. Nunca o utilize nou-
tro veículo. Se o cartão SD for utilizado
num veículo e posteriormente noutro
veículo, o sistema de navegação de
qualquer um dos veículos poderá ficar
inoperacional.
16606020777-177-077AB
218
MULTIMÉDIA
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Abertura da tampa de
emergência..............132
Adequação do sistema de
retenção de crianças a várias
posições do banco..........90
AFS (Sistema de iluminação
dianteira adaptável)..........28
Airbag do Condutor...........101
Airbag do Passageiro..........101
Airbags Laterais.............101
Alarme de segurança do veículo....15
Anulação do bloqueio de
mudanças (caixa de
velocidades automática)......120
Apoios de cabeça.............22
Armazenamento de ferramentas . . .157
Arranque com bateria auxiliar.....162
Arranque com bateria auxiliar
(procedimento)............163
Arranque do motor.........11,115
Assentos e superfícies em tecido
(limpeza)................187
Bancos...................20
Bancos (ajuste manual).........20
Bancos aquecidos............20
Bateria (manutenção)..........179
Bloco de fusíveis (compartimento
do motor)................152Bloco de fusíveis (lado esquerdo
do veículo)...............155
Botão INFO.................52
Câmara traseira (Câmara de
visão traseira para apoio ao
estacionamento)...........134
Capacidades de líquidos........196
Capot....................42
Capot ativo.................73
Carroçaria (cuidados e
manutenção).............184
Chaves....................9
Cintos de segurança...........80
Cintos de segurança
(apertar/desapertar)}..........81
Cobertura retrátil (baixar).........43
Cobertura retrátil (capota)........43
Como funcionam os airbags SRS......................101
Como utilizar este manual.........3
Compartimento do motor.......176
Conselhos, controlos e
informações gerais..........205
Consumo de combustível.......201
Conta-quilómetros/contador......51
Controlo automático do limpa
para-brisas...............29
Controlo de Velocidade Cruzeiro . . .123
Correntes para neve..........183
Cuidados com o interior........187
Dados de identificação........190Desempenho...............200
Desligar o motor..............13
Diferencial de patinagem limitada
mecânico................78
Dimensões................195
Dispositivo Dead Lock..........17
DRL (Luzes diurnas)...........25
Emissões de CO2...........202
Equipamento interno...........38
Especificações das rodas e
pneus..................192
Espelhos...................23
Espelhos elétricos.............24
Espelhos exteriores............23
Estacionamento.............115
Faróis....................25
Fluido dos travões / embraiagem
(verificação do nível).........178
Fluidos e lubrificantes..........197
Função HLA................79
Fusíveis (lado esquerdo do
veículo).................150
Fusíveis (sob a capota).........151
Iluminação automática..........26
Indicador de mudança de
velocidade................53
Informação essencial............3
Instalar sistemas de retenção de
crianças.................94
Interiores..................187