20Keys, doors and windowsKeys, doors and
windowsKeys, locks ................................... 20
Keys .......................................... 20
Car Pass .................................... 21
Radio remote control .................21
Memorised settings ...................22
Central locking system ..............22
Automatic locking ......................24
Child locks ................................. 25
Doors ........................................... 25
Load compartment ....................25
Vehicle security ............................ 26
Anti-theft locking system ...........26
Anti-theft alarm system ..............26
Immobiliser ................................ 28
Exterior mirrors ............................ 29
Convex shape ........................... 29
Electric adjustment ....................29
Folding mirrors .......................... 29
Heated mirrors ........................... 30
Interior mirrors ............................. 30
Manual anti-dazzle ....................30
Automatic anti-dazzle ................30Windows...................................... 31
Windscreen ............................... 31
Manual windows ........................31
Power windows ......................... 31
Heated rear window ..................33
Sun visors .................................. 33
Roller blinds ............................... 34
Roof ............................................. 34
Glass panel ............................... 34Keys, locks
KeysCaution
Do not attach heavy or bulky itemsto the ignition key.
Replacement keys
The key number is specified in the
Car Pass or on a detachable tag.
The key number must be quoted
when ordering replacement keys as it
is a component of the immobiliser
system.
Locks 3 255.
The code number of the adapter for
the locking wheel nuts is specified on
a card. It must be quoted when
ordering a replacement adapter.
Wheel changing 3 246.
Keys, doors and windows21Key with foldaway key section
Press button to extend. To fold the
key, first press the button.
Car Pass The Car Pass contains security
related vehicle data and should
therefore be kept in a safe place.
When the vehicle is taken to a
workshop, this vehicle data is needed
in order to perform certain operations.
Radio remote control
Used to operate:
● central locking system
● anti-theft locking system
● anti-theft alarm system
● power windows
The radio remote control has a range of approx. 20 metres. It can be
restricted by external influences. The
hazard warning flashers confirm
operation.
Handle with care, protect from
moisture and high temperatures and
avoid unnecessary operation.
Fault
If the central locking system cannot
be operated with the radio remote
control, it may be due to the following:
● The range is exceeded.
● The battery voltage is too low.
● Frequent, repeated operation of the radio remote control while not
in range, which will require re-
synchronisation.
● Overload of the central locking system by operating at frequent
intervals, the power supply is
interrupted for a short time.
● Interference from higher-power radio waves from other sources.
Unlocking 3 22.
Basic settings Some settings can be changed in the
Settings menu in the Info-Display.
Vehicle personalisation 3 125.
Radio remote control battery
replacement
Replace the battery as soon as the
range reduces.
24Keys, doors and windows
Press e to lock.
Press c to unlock.
Fault in radio remote control
system
Unlocking
Manually unlock the driver's door by
turning the key in the lock. Switch on
the ignition and press c to unlock all
doors, load compartment and fuel
filler flap. By switching on the ignition, the anti-theft locking system is
deactivated.
Locking
Manually lock the driver's door by
turning the key in the lock.
Fault in central locking system
Unlocking
Manually unlock the driver's door by
turning the key in the lock. The other
doors can be opened by pulling the
interior handle twice. The load
compartment and fuel filler flap
cannot be opened. To deactivate the
anti-theft locking system, switch on
the ignition 3 26.
Locking
Push inside locking knob of all doors
except driver's door. Then close the
driver's door and lock it from the
outside with the key. The fuel filler flap and tailgate cannot be locked.
Automatic locking
This security feature can be
configured to automatically lock all
doors, load compartment and fuel
filler flap as soon as a certain speed
is exceeded.
Settings can be changed in the
Settings menu in the Info-Display.
Vehicle personalisation 3 125.
26Keys, doors and windowsGeneral hints for operating
tailgate9 Danger
Do not drive with the tailgate open
or ajar, e.g. when transporting
bulky objects, since toxic exhaust
gases, which cannot be seen or
smelled, could enter the vehicle.
This can cause unconsciousness
and even death.
Caution
Before opening the tailgate, check overhead obstructions, e.g. a
garage door, to avoid damage to
the tailgate. Always check the
moving area above and behind the
tailgate.
Note
The installation of certain heavy
accessories onto the tailgate may
affect its ability to remain open.
Vehicle security
Anti-theft locking system9 Warning
Do not use the system if there are
people in the vehicle! The doorscannot be unlocked from the
inside.
The system deadlocks all the doors. All doors must be closed otherwise
the system cannot be activated.
Unlocking the vehicle disables the
mechanical anti-theft locking system.
This is not possible with the central
locking button.
Activating
Press e on the radio remote control
twice within 5 seconds.
Anti-theft alarm system
The anti-theft alarm system is
combined with the anti-theft locking
system.
It monitors: ● doors, tailgate, bonnet
● passenger compartment including adjoining load
compartment
Seats, restraints45
Pull the loop, adjust inclination,
release strap and allow backrest to
engage.
9 Warning
Use vertical position of the
backrest only for increased
luggage volume and not as
seating position.
Load compartment, folding down the
backrests 3 79.
Easy entry function
To permit an easy entrance to the
seats of the third row, the outer seats
of the second row can be tilted.
Pull release lever, fold backrest and
move the seat to the front.Folding back easy entry
First move seat to desired position
and then raise backrest.9 Warning
When folding up, ensure that the
seat is securely locked in position
before driving. Failure to do so
may result in personal injury in the event of hard braking or a collision.
Lounge seats
Two types of use are possible:
Normal seats, all three seats are
usable and individually adjustable.
Lounge seats, only outer seats are
usable but with most comfortable
adjustment.
Seat positioning
In normal position, the three seats of
the second seat row can be
individually moved in longitudinal
direction.
Pull handle under the seat, slide seat, release handle and allow seat to
engage.
48Seats, restraintsEasy entry function
To permit an easy entrance to the
seats of the third row, the outer seats of the second row can be tilted.
Pull release lever, fold backrest and
move the seat towards the front.Caution
With seats in lounge position:
● Do not use easy entry function.
● Do not pull strap to adjust backrest inclination.
This would damage the seats.
Folding back easy entry
First move seat to desired position
and then raise backrest.9 Warning
When folding up, ensure that the
seat is securely locked in position
before driving. Failure to do so
may result in personal injury in the event of heavy braking or collision.
Third row seats
9 Warning
When seats or backrests of
second and third seat row are
being adjusted or folded, keep
hands and feet away from the
moving area.
Never store objects under the
seats.
Never adjust seats while driving as they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and
backrests.
Caution
Before setting up or folding down
seats, all components must be
removed from the side rails and
from the lashing eyes.
Lashing eyes must be in stored
position.
The seats in the third row can be folded down to the vehicle floor if they are not required, or for increasing the
size of the load compartment.
The seats in the third row can only be
used if the second seat row is not in
the lounge position.
56Seats, restraintsна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Seats, restraints57MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 63.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 59.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 38.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system