Sièges, systèmes de sécurité53
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
droit de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
*
OFF:les systèmes d'airbag de
passager avant sont désac‐
tivés et ne se déploieront
pas en cas de collision. Le
témoin * s'allume en
permanence du côté passa‐
ger du tableau de bordV
ON:les systèmes d'airbag de
passager avant sont activés9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions des tableaux 3 55.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Les témoins du système d'airbag de
passager avant se trouvent côté
passager du tableau de bord.
Tant que le témoin n'est pas allumé,
le système d'airbag pour passager
avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin V de l'airbag de passager
avant 3 86.
Instruments et commandes85Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Faire le plein
immédiatement 3 162.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. L'ali‐
mentation erratique en carburant peut provoquer la surchauffe du catalyseur
3 139.
Si le réservoir a été complètement
vidé, purger l'air du système d'alimen‐ tation en carburant 3 177.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant. Capacités de
remplissage 3 228.
Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de
remplacement de filtre qui sera indi‐ qué peut fortement varier.
Remplacer l'huile moteur 3 95.
Informations sur le service 3 217.Affichage de transmission
L'affichage de transmission est
présenté dans le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 98, situé au
centre du combiné d'instruments.
Affiche le mode ou le rapport sélec‐
tionné (boîte automatique).
P:Position de stationnementR:Marche arrièreN:Neutre (point mort)D:Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6:Rapport engagé en mode
manuel
Instruments et commandes95AlluméPerte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Un message correspondant apparaît
également sur l'affichage d'informa‐
tions 3 98.
Clignotement
Défaillance dans le système ou
montage d'une roue sans capteur de
pression (par exemple roue de
secours). Après environ une minute,
le témoin s'allume en permanence.
Un message correspondant apparaît également sur l'affichage d'informa‐
tions.
Prendre contact avec un atelier.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 197.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur. Dans le cas contraire, se
rendre dans un atelier.S'il s'allume lorsque le moteur
tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Sélectionner le point mort et placer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le
volant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement
inopiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 171.
Vidange d'huile moteur
¢ s'allume en jaune.
Au démarrage du moteur, ¢ s'allume
brièvement. Dans le cas contraire, se
rendre dans un atelier.
Le dispositif de surveillance de la
durée de vie de l'huile moteur indique quand il faut effectuer une vidange.
Le témoin ¢ s'allume pour indiquer
que l'huile moteur a atteint la fin de sa durée de vie et qu'il faut en changer.
Selon les conditions de conduite, la
fréquence des vidanges d'huile
moteur indiquée peut fortement
varier.
Vidanger tous les 1 000 km. La puis‐
sance du moteur peut être réduite.
116ÉclairageFeux de jourLes feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 114.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:clignotant droitManette vers le
bas:clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste
enclenché en permanence.
Le clignotant s’éteint automatique‐ ment quand on redresse le volant. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre
du volant est minime, par exemple
lors d'un changement de file.
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de
circulation, pousser la manette
jusqu'à sentir une résistance et la
relâcher. Pour un clignotement plus
long, pousser la manette jusqu’à
sentir une résistance et la maintenir
dans cette position.
Le volume du signal sonore des
clignotants dépend de la vitesse du
véhicule.
Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa posi‐ tion de départ.
Témoins O 3 89.
126ClimatisationSi les réglages de température sont
différents côté conducteur et côté
passager avant, la LED du bouton
SYNC s'éteint.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 135.
Réglages manuelsPour changer les réglages de la
climatisation, appuyer sur A/C ou
bien régler la vitesse de la soufflerie ou le commutateur de répartition de
l'air. Une modification de réglage
désactivera le mode Automatique.
Pour revenir en mode Automatique :
Appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C 3 123.
Vitesse de soufflerie x
Pour désactiver le mode Automati‐
que, changer manuellement la
vitesse de soufflerie ou tourner la
soufflerie en position d'arrêt x.
Pour revenir en mode Automatique :
Mettre la soufflerie en marche et
appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air
Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation estsignalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.M:vers la tête via les bouches
d'aération réglablesL:vers la tête par les bouches
d'aération réglables et vers les
piedsK:vers les espaces des jambes et
vers le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et les piedsV:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et la tête via les
bouches d'aération réglables
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Pour revenir en mode Automatique :
Appuyer sur AUTO.
Recyclage d'air automatique t
Le système de recyclage de l'air auto‐ matique est doté d'un capteur de
qualité d'air qui s'active automatique‐
ment en cas de détection de gaz
ambiants dangereux.
Soins du véhicule193Après le remplacement des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
la boîte à fusibles et l'enfoncer jusqu'à
son encliquetage.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec roue de secours
Un cric et une boîte à outils sont
présents dans les véhicules dotés d'une roue de secours.
Le cric et les outils ont été spéciale‐
ment conçus pour le véhicule et ne
doivent s'utiliser qu'avec lui. N'utiliser
le cric que pour changer les roues.
Le cric et l'outillage de bord se trou‐
vent dans un compartiment de range‐ ment sous le recouvrement de plan‐
cher du coffre.
Pour accéder au cric et aux outils,
ouvrir le hayon.
Pousser les deux leviers sur le tapis
de sol en direction de la poignée et
tirer le tapis par la poignée.
Soins du véhicule201
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI). La
position des repères d'usure est indi‐
quée par des marques sur les flancs
du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues
est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage
nominale et procéder à d'autres modi‐
fications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Si l'on pose des jantes d'un type diffé‐rent, il faut aussi changer les écrous
de roue. Nous vous recommandons
de prendre contact avec un atelier.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Soins du véhicule205
13. Tourner le bouton dans le senshoraire jusqu'à la position air
seulement . Mettre le compres‐
seur en marche pour gonfler le
pneu uniquement à l'air.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de le remplacer.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité usagée. Pour retirer la
bouteille de produit d'étanchéité,
déverrouiller le flexible de remplis‐
sage de produit d'étanchéité et le
flexible d'air, faire glisser la bouteille hors de son logement et dévisser le
flexible de la bouteille. Mettre la
bouteille au rebut conformément à la
législation en vigueur.
L'adaptateur accessoire fourni peut
être utilisé pour pomper d'autres
éléments, par ex. des ballons de
football, des matelas pneumatiques, des canots pneumatiques. L'adap‐
tateur est situé sur le dessous du kit
de réparation des pneus.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 202.Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement électrique 3 154 et passer la 1ère
ou la marche arrière ou placer le
levier sélecteur sur P.
● Enlever la roue de secours 3 208.
● Ne pas changer plus d'une roue à la fois.
● Bloquer la roue diamétralement opposée à la roue à changer en
plaçant des cales ou autres
objets similaires devant et
derrière cette roue.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Ne jamais dépasser la charge maximum du cric (900 kg).