150Conduite et utilisationLors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Mode d'économie de carburant
3 131.
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale
La transmission intégrale s'active quand cela est nécessaire, automati‐
quement et sans intervention du
conducteur. En fonction de l'environ‐
nement de conduite, le véhicule
passe de la traction avant à la trans‐
mission intégrale pour renforcer sa
force de traction et sa stabilité.
Si les roues avant commencent à
patiner, les roues arrière vont auto‐
matiquement commencer à entraîner le véhicule correctement. Un couple
plus important est transféré aux roues
qui présentent la meilleure adhérence de sorte que le véhicule bénéficie
d'une tenue de route optimale à tout
moment. Il peut y avoir un léger bruit
d'engagement en cas d'usage inten‐
sif.
Outre le fait de pouvoir utiliser le
véhicule en tout-terrain, ce système
permet également au véhicule d'être
conduit sur des routes normales sansusure excessive des pneus et du train
roulant et sans dégradation de la
tenue de route.
Vérifier que les pneus (y compris la roue de secours) sont gonflés à la
pression adéquate 3 229 et adaptés
à l'état de la route. Pour une perfor‐
mance optimale du système, les
pneus du véhicule ne devraient pas
présenter des degrés d'usure diffé‐
rents.
Si le témoin du combiné d'instru‐
ments B clignote pendant la conduite,
la transmission intégrale est tempo‐
rairement désactivée. Si B clignote
en permanence, le système est
défaillant. Se rendre dans un atelier.
Témoin de transmission intégrale B
3 92.
Conduite sur route
La traction accrue des véhicules
dotés d'une transmission intégrale
permet de mieux maîtriser la conduite sur les routes difficiles, en particulier
en cas de couche épaisse de neige et
de verglas. Mais les véhicules à
Conduite et utilisation151transmission intégrale ne sont pas« anti-patinage » et ce dispositif ne
réduit pas les distances de freinage.
Les véhicules à transmission inté‐
grale ont un centre de gravité plus
haut que les autres. Toujours aborder
les virages à la bonne vitesse. Ne pas prendre les virages aussi vite qu'avec
un véhicule classique. Les vents laté‐
raux forts peuvent perturber la direc‐ tion normale du véhicule. Conduire
plus lentement en cas de fort vent
latéral.
Conduite tout-terrain ● Éviter les objets formant saillie (tels que les pierres ou les
souches) car ils pourraient
endommager le soubassement
et les pneus de votre véhicule.
● Tester les freins après avoir traversé de la boue afin d'éva‐
cuer celle-ci des surfaces de frei‐ nage.
● Tenir fermement le volant à deux
mains sur les terrains accidentés.
La configuration du terrain peut
provoquer un mouvement rapide
et inattendu du volant.La garde au sol, l'angle ventral, l'an‐
gle d'attaque et de fuite et la profon‐
deur de gué doivent être pris en
compte, notamment en montagne et
lors de passage de gué, afin d'éviter
que le véhicule ne soit coincé et éven‐
tuellement endommagé.
Dimensions du véhicule 3 226.
Remorquage du véhicule 3 212.
Rouler dans l'eau
Ne pas dépasser la profondeur de
gué maximale 3 226.
Contrôler la profondeur de l'eau ;
choisir les angles d'attaque et de
départ les plus faibles avant d'entrer
dans l'eau. Maintenir un régime
moteur constant pour empêcher l'eau de pénétrer dans le circuit d'échap‐
pement, mais ne pas dépasser
5 km/h pour éviter les éclaboussures.
Conduire dans le sens du courant si
possible et pas l'inverse. S'il faut
avancer à contre-courant, essayer de
rouler de biais de manière à que le
coin avant du véhicule empêche l'eau de pénétrer dans le compartimentmoteur. Éviter les éclaboussures
d'eau : si le système d'allumage est
mouillé, le moteur peut caler.
Éviter que de l'eau ne pénètre dans le
système d'admission d'air 3 129. Si
de l'eau pénètre dans le système
d'admission d'air, le grippage du
moteur peut entraîner d'importants
frais de réparation.
Tester les freins après avoir quitter
l'eau : des freins mouillés sont moins
efficaces que des freins secs. Effec‐
tuer les opérations d'entretien pour le
passage à gué, notamment les
contrôles de pollution d'eau à la
première occasion.
Contrôles d'entretien après passage
à gué
Vérifier si de l'eau a pénétré dans les composants suivants :
● Réservoir de liquide de frein
● Cartouche de filtre à air
● Moteur
● Boîte de vitesses
● Essieux
● Intérieur du véhicule
152Conduite et utilisationRemplacer toute huile de lubrification
ou tout fluide hydraulique ayant une
apparence laiteuse, laquelle indique
une contamination par de l'eau.
Nettoyage
Nettoyer convenablement le véhicule et dès que possible après la conduite
en tout-terrain.
Ne pas laisser la boue sécher sur
quelle partie que ce soit du véhicule
car elle deviendrait abrasive et pour‐
rait endommager la peinture, les
vitres, les joints, les roulements et les
composants du circuit de freinage.
L'accumulation de boue peut entraver
fortement la circulation de l'air dans
les pièces mécaniques et provoquer
des surchauffes localisées et la
défaillance de certaines pièces, en
particulier dans le compartiment
moteur.
Vérifier que le faisceau de radiateur
et la zone comprise entre le radiateur et le refroidisseur d'air de suralimen‐
tation/ d'huile (si présent) soient
gardés propres pour permettra une
circulation correcte de l'air de refroi‐
dissement. Contrôler que les fais‐ceaux de radiateur et de refroidisseur
ne soient pas obstrués (sable, boue,
etc.).
Contrôler la sculpture des pneus. Nettoyer et contrôler les pièces méca‐ niques du véhicule, en particulier les
zones suivantes :
● Arbres de transmission, y compris les soufflets
● Étriers de frein avant, garnitures et disques
● Suspension avant
● Soufflets d'étanchéité de four‐ chette d'embrayage
● Étriers de frein arrière, garnitures
et disques
● Suspension arrière
● Réservoir à carburant et la protection inférieure
● Reniflards, essieux et réservoir à
carburant
● Valve de détection de charge
● Boîte de transfert et protection inférieure
● Carter d'huile moteur et protec‐ tion inférieureObserver ce qui suit :
● Ne pas projeter de l'eau sous pression directement sur les
joints du véhicule
● Démonter les roues pour retirer toute la boue et les gravillons desétriers de frein et pour vérifier
l'usure des garnitures de frein
● Les surfaces situées sur le haut des protections inférieures
doivent être nettoyées des gravil‐
lons et des pierres afin de ne pas
endommager le carter d'huile
moteur et le réservoir à carburant
Soins du véhicule189FusibleCircuit électriquePWM FANVentilateur à
modulation de
largeur d'impul‐
sionREAR DEFOGLunette arrière
chauffanteREAR WPREssuie-glace
arrièreSPARE–STOP LAMPFeux stopSTRTRDémarreurTCMModule de
commande de
transmissionTRLR PRL LPFeux de station‐
nement de
remorque
Après le remplacement des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
la boîte à fusibles et l'enfoncer jusqu'à son encliquetage.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Boîte à fusibles du tableau de bord
La boîte à fusibles se trouve sur la
gauche de l'espace pour les jambes
du siège de passager avant ou, sur
les véhicules à direction à droite, sur
la gauche de l'espace pour les
jambes du siège du conducteur.
Ouvrir le verrou pour ouvrir le couver‐ cle.
Soins du véhicule191FusibleCircuit élec‐
triqueAPO JACK
(CONSOLE)Prise de
courant
(console
centrale)APO JACK (REAR
CARGO)Prise de
courant (coffre)AUDIO/KEY
CAPTUREAudio, capture
des touchesAWD/VENTTransmission
intégrale, venti‐
lationBCM (CTSY)Éclairage de
courtoisieBCM (DIMMER)Éclairage des
instrumentsBCM (INT LIGHT
TRLR FOG)Éclairage inté‐
rieur, feu anti‐
brouillard de
remorqueBCM (PRK/TRN)Feux de station‐
nement, cligno‐
tantsFusibleCircuit élec‐
triqueBCM (STOP)Feux stopBCM (TRN SIG)ClignotantsBCM (VBATT)Tension de pileCLSTRCombiné d'ins‐
trumentsDC/DC
CONVERTERConvertisseur
CC/CCDRLAllumage des
feux de jourDR/LCKSerrure de
porte conduc‐
teurDRVR PWR SEATSiège électrique de conducteurDRV/PWR WNDWVitre électrique
de conducteurERAGLONASSAssistance
routière d'ur‐
gence GlonassFusibleCircuit élec‐
triqueF/DOOR LOCKTrappe à carbu‐
rantFRT WSRLave-glace
avantFSCMCircuit d'alimen‐
tationFSCM/VENT SOLCircuit d'alimen‐ tation, solé‐
noïde de venti‐
lationHEATING MAT
SWCommutateur
de tapis chauf‐
fantHTD SEAT PWRChauffage de
siègeHVAC BLWRClimatisation,
ventilateur de
climatisationIPCCombiné d'ins‐
truments
Caractéristiques techniques225Performances
Transmission intégraleMoteurB 20 DTHA 22 DMA 22 DMHVitesse maximale [km/h]Boîte manuelle197188200Boîte automatique–182191
Roues avant motrices
MoteurB 20 DTHA 22 DMA 22 DMHVitesse maximale [km/h]Boîte manuelle195189–Boîte automatique193184–
226Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Boîte manuelle/Boîte automatique.MoteurTransmission intégraleRoues avant motricesB 20 DTH1925-1985 / -1851-1911 / 1883-1943A 22 DM1911-1971 / 1936-19961836-1896 / 1861-1921A 22 DMH1911-1971 / 1936-1996- / -
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 74.
Dimensions du véhiculeLongueur [mm]4596Largeur [mm]1850Hauteur avec rails de toit [mm]1761Hauteur sans rails de toit [mm]1717Empattement [mm]2707Largeur de voie [mm]
avant1569arrière1576
230Informations au clientInformations au
clientInformations au client ................230
Déclaration de conformité .......230
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 231
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................231
Enregistrements des données d'événements ......................... 231
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 232Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont
conformes aux exigences essentiel‐
les ainsi qu'à d'autres dispositions
pertinentes de la directive
1999/5/EC. Des copies des déclara‐
tions de conformité sont disponibles
via notre site Web.
Cric
Traduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐ dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13590195
est conforme aux provisions de la
directive 2006/42/EC.Normes techniques appliquées :GMW 14337:Cric d'équipement
standard - Tests
matérielsGMW15005:Équipement stan‐
dard, cric et roue de
secours, test de
véhiculePersonne autorisée à compiler les
documents techniques :
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe ingénierie, châssis et structure
Adam Opel AG
D-65423 RüsselsheimSigné par
Daehyeok An
Directeur du groupe technique, Tyre
Wheel Systems
GM Corée
Bupyung, Incheon, 403-714, Corée Incheon, République de Corée, 4 avril
2014