Page 17 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
PAU10474
Interruptor principal/bloqueio da
d ireçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições são descritas a seguir.NOTAUse a chave de série (arco preto) para a uti-
lização normal do veículo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfiguração
do código (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para re-
configurar códigos.
PAU38531
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos, as luzes dos contadores, do farolim
traseiro, da chapa de matrícula e dos míni- mos acendem-se, e o motor pode ser colo-
cado em funcionamento. A chave não
pode ser retirada.
NOTAO farol dianteiro acende-se automatica-
mente quando o motor é colocado em fun-
cionamento e permanece aceso até a
chave ser rodada para “OFF”, mesmo que
o motor pare.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca ro
de a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desliga dos, o que po de resultar na
per da de controlo ou num aci dente.
PAU10686
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada. Para bloquear a direção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em- purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar o
guiador ligeiramente para a direita.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
U2CXP2P0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 18 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direção1. Insira a chave.
2. Com a chave na posição “LOCK”,
empurre-a para dentro e rode-a para
“OFF”.
PAU34342
(Estacionamento)
A direção está bloqueada e as luzes do fa-
rolim traseiro, da chapa de matrícula e dos
mínimos estão acesas. As luzes de perigo
e os sinais de mudança de direção podem
ser ligadas, mas todos os outros sistemas
elétricos estão desligados. A chave pode
ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA11021
Não utilize a posição de estacionamento
d urante um longo perío do de tempo,
caso contrário a bateria po de descarre-
gar.
PAU49398
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
5. Luz de advertência do nível de combustível “”
6. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
7. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
8. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
9. Luz de advertência de problema no motor “”
10.Indicador luminoso do sistema imobilizador
km/h
TRIP A
˚C
12 34 5
6
7
8
9
10
U2CXP2P0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 1:22 PM
Page 24 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Zona vermelha: 16500 rpm e acimaClock (Relógio)
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “SELECT” e a tecla “RE-
SET” durante dois segundos. Os dígi-
tos da hora ficarão intermitentes.
3. Prima a tecla “RESET” para acertar as horas.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Prima a tecla “RESET” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para confir- mar as definições e iniciar o relógio. Conta-quilómetros, conta
dores de per-
curso e cronómetro
Conta-quilómetros e conta dores de per-
curso
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
NOTA O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
Durante o funcionamento normal, prima a
tecla “SELECT” para mudar o visor entre o
conta-quilómetros “ODO”, os contadores
de percurso “TRIP A” e “TRIP B” e o cronó-
metro pela ordem seguinte:
TRIP A → TRIP B → ODO →
Cronómetro → TRIP A
Se a luz de advertência do nível de com-
bustível se acender, o visor mudará auto-
maticamente para o contador de percurso
de reserva de combustível “F-TRIP” e co-
meçará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Neste caso, prima a te-
cla “SELECT” para mudar o visor pela or-
dem seguinte:
F-TRIP → Cronómetro → TRIP A →
TRIP B → ODO → F-TRIP
Para reiniciar um contador de percurso,
prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
para o contador de percurso que quer rei-
niciar e prima, então, a tecla “RESET” du-
rante um segundo. Se não reiniciar
manualmente o contador de percurso de
reserva de combustível, após reabastecer
e percorrer 5 km (3 mi) este é automatica-
mente reiniciado e desaparece do visor.
1. Relógio
km/h
TRIP A
1
1. Conta-quilómetros/contador de percurso/ contador de percurso da reserva de
combustível/cronómetro
TRIP A
˚C
1
U2CXP2P0.book Page 9 Monday, June 15, 2015 1:22 PM