Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-4
3
HAU50696
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricord arsi di arrestare il veicolo prima di
eseg uire qualsiasi mo difica delle re gola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota e d au-
mentare il rischio d i un incidente.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
tachimetro
display multifunzione
NOTAEccetto quando si accede alla modalità di
comando della luminosità, girare la chiave
su “ON” prima di utilizzare gli interruttori
“SELECT” e “RESET”.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del tachimet ro percorre per una
volta l’intera gamma di velocità e poi ritorna
a zero per provare il circuito elettrico.
1. Tachimetro
2. Display multifunzione
2
1
1. Interruttore “SELECT”
2. Interruttore “RESET”
1
2
1. Tachimetro
1
U2SSH2H0.book Page 4 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-5
3
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
tachimetro
due contachilometri parziali
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
indicatore livello carburante
orologio digitale
modalità di autodiagnosi
modalità di comando della luminosità
Navi gazione all’interno del display multi-
funzione
Premere l’interruttore “SELECT” per pas-
sare alla visualizzazione sul display di tota-
lizzatore contachilometri “Odo”, contachilometri parziali “Trip 1” e “Trip 2”,
indicatore livello carburante e orologio digi-
tale nel seguente ordine:
Odo
→ Trip 1 → Trip 2 → Indicatore livello
carburante → Orologio digitale → Odo
NOTAIl contachilometri parziale riserva carburan-
te e la modalità di autodiagnosi si attivano
automaticamente, mentre si accede sepa-
ratamente alla modalità di comando della
luminosità.Totalizzatore contachilometri e conta-
chilometri parziali
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa da veicolo.
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo l’interruttore “SE-
LECT” e poi premere l’interruttore “RESET”
per un secondo.NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Quando il livello carburante si abbassa, la
spia livello carburante si accenderà (vedere
pagina 3-2), il display passerà al contachi-
lometri parziale riserva carburante “Trip F”
e inizierà a conteggiare la distanza percor-
sa a partire da quel momento. In questo ca-
so, premere l’interruttore “SELECT” per
alternare le visualizzazioni nel seguente or-
dine:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Indicatore livello
carburante → Orologio digitale → Odo →
Trip FNOTAÈ possibile azzerare manualmente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, o
dopo aver fatto rifornimento e percorso
5 km (3 mi), si azzererà automaticamente e
scomparirà dal display.
1. Display multifunzione
1
U2SSH2H0.book Page 5 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-6
3
In dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’indicatore livello carburante pas-
sa da due segmenti a un solo segmento,
nel serbatoio carburante restano circa 4.1 L
(1.08 US gal, 0.90 Imp.gal) di carburante.
Effettuare il rifornimento il prima possibile. Orolo
gio dig itale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale
1. Premere l’interruttore “SELECT” per commutare il display sulla modalità
orologio digitale.
2. Premere gli interruttori “SELECT” e “RESET” insieme per tre secondi. Le
cifre delle ore inizieranno a lampeggia-
re.
3. Premere l’interruttore “SELECT” per
impostare le ore.
4. Premere l’interruttore “RESET”, e le cifre dei minuti inizieranno a lampeg-
giare.
5. Premere l’interruttore “SELECT” per impostare i minuti. 6. Premere l’interruttore “RESET” e poi
rilasciarlo per avviare l’orologio digita-
le.
Mo dalità di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con una
funzione di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
1. Indicatore livello carburante
2. Segmento
1
2
1. Orologio digitale
1
1. Spia guasto motore “ ”
2. Display codice di errore
1
2
U2SSH2H0.book Page 6 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-7
3
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.Mo dalità coman do luminosità
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del pannello dello strumento mul-
tifunzione.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto l’inter- ruttore “SELECT”.
3. Girare la chiave su “ON” e poi rilascia- re l’interruttore “SELECT” dopo cin-
que secondi. 4. Regolare il livello di luminosità del
pannello dello strumento multifunzio-
ne premendo l’interruttore “SELECT”.
5. Premere l’interruttore “RESET” per uscire dalla modalità di comando della
luminosità.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra
1. Display del livello di luminosità
1
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “”
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
3
4 12
U2SSH2H0.book Page 7 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Utilizzo e punti importanti relativi alla gui da
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAU48712
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display in-
dica il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Girare la
chiave su “OFF” e poi su “ON” per
cancellare il codice di errore. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare
quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU59690
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-16 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento do-
vrebbero accendersi per pochi secon-
di e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motoreATTENZIONE
HCA15485
Se una spia d i avvertimento non si ac-
cen de all’inizio g irando la chiave su
“ON”, o se una spia di avvertimento re-
sta accesa, ve dere pa gina 3-2 per il con-
trollo del circuito della spia d i
avvertimento corrispon dente.
U2SSH2H0.book Page 1 Friday, July 10, 2015 3:41 PM