Page 57 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
Painel C
Remoção do painel
1. Retire o fixador rápido e, depois,
puxe a parte de baixo da carenagem
para fora conforme ilustrado.
NOTA
O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora.
2. Retire os parafusos da carenagem e,
depois, puxe-a para fora.
3. Remova as cavilhas do suporte da ba-
teria e, depois, puxe-a para fora.
4. Remova o suporte da bateria e o pai-
nel puxando-o para fora conforme
ilustrado.Instalação do painel
1. Coloque o suporte da bateria e o pai-
nel na posição original e, depois, ins-
tale as cavilhas.
2. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os parafusos.
3. Coloque a parte de baixo da carena-
gem na posição original e, depois, ins-
tale o fixador rápido.
NOTA
Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador
na parte de baixo da carenagem e empurre
o pino saliente até que fique ao mesmo ní-
vel da cabeça do fixador.
1. Carenagem
2. Fixador rápido (após remoção)
1. Parafuso
2. Carenagem
ZAUM1042
1
2
ZAUM1043
2
1
1
1. Painel C
2. Suporte
3. Cavilha
ZAUM1045
13
2
3
U2DLP2P0.book Page 9 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 58 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
PAUM3360
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral
2. Abra o assento. (Consulte a página
3-20.)
3. Remova o compartimento de armaze-
nagem traseiro retirando as cavilhas.
4. Retire a tampa da vela de ignição.5. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada
média a leve (a cor ideal quando o ve-
ículo é conduzido normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
3. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
1. Compartimento de armazenagem
2. Cavilha
3. Tampa de borracha
1. Tampa da vela de ignição
ZAUM1040
23
1
ZAUM1117
1
1. Chave de velas
Ve l a de ignição especificada:
NGK/DPR8EA-9
ZAUM1118
1
U2DLP2P0.book Page 10 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 59 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
Instalação da vela de ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4…1/2 volta além do aperto
manual. No entanto, a vela de ignição de-
verá ser apertada com o momento de aper-
to especificado logo que possível.
3. Instale a tampa da vela de ignição.
4. Coloque o compartimento de armaze-
nagem traseiro na posição original e
instale as cavilhas.
5. Feche o assento.
PAUM1553
Óleo do motor
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo deve ser mudado nos intervalos es-
pecificados na tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica e quando o indicador
luminoso de manutenção se acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
1
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
3
2
1
ZAUM0685
U2DLP2P0.book Page 11 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 60 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimento
do óleo.
Mudança do óleo do motor
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem de óleo do
motor para drenar o óleo do cárter.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.
5. Instale a anilha e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor e aperte a cavi-
lha de drenagem de acordo com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que a anilha está bem en-
caixada.
6. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
PRECAUÇÃO
PCA11671
Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
7. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
8. Reinicie o indicador de mudança de
óleo. (Consulte a página 3-8.)
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
11
ZAUM0686
1
2
ZAUM0129
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo de substituição:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
U2DLP2P0.book Page 12 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 61 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
PAU20067
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respetiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada do óleo de transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
de que não entra nenhum material
estranho na caixa de transmissão
final. Certifique-se de não cai óleo
no pneu ou na roda.
[PWA11312]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respetivo
anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são final
2. Anel de vedação em O
ZAUM1123
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-
são final
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
11
ZAUM0659
U2DLP2P0.book Page 13 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 62 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAUM3045Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical.
2. Abra o compartimento de armazena-
gem dianteiro A. (Consulte a página
3-21.)
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
3. Verifique o nível de líquido refrigerante
através da janela de verificação.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
5. Abra a tampa do reservatório e, de-
pois, adicione líquido refrigerante até
à marca de nível máximo. AVISO! Re-
tire apenas a tampa do reservatório
de refrigerante. Nunca tente retirar
a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente.
[PWA15162]
PRECAUÇÃO: Caso não tenha lí-
quido refrigerante, utilize água des-
tilada ou água macia. Não utilize
água dura nem água salgada pois
danificam o motor. Caso tenha utili-
zado água em vez de líquido refri-
gerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líquido refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
[PCA10473]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
ZAUM1029
2 1Coolant LevelCoolant L
evelH
ighH
igh
LowLo
w
U2DLP2P0.book Page 14 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 63 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
6. Feche a tampa do reservatório e, de-
pois, instale o painel.
7. Feche o compartimento de armazena-
gem dianteiro.
PAU33032Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382]PAUM3370
Elemento do filtro de ar, elemen-
to do filtro de ar da caixa da cor-
reia em V e tubos de inspecção
O elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído e o elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V deve ser limpo nos interva-
los especificados na tabela de lubrificação
e manutenção periódica. Faça a manuten-
ção dos elementos do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.
3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respetiva caixa.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
Limpeza dos tubos de inspecção do fil-
tro de ar
1. Verifique se os tubos, na parte inferior
da caixa do filtro de ar, apresentam
sujidade ou água acumuladas.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de re-
frigerante:
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt)
ZAUM1030
1
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
3. Elemento do filtro de ar
ZAUM1124
1
22
3
U2DLP2P0.book Page 15 Friday, July 3, 2015 3:40 PM
Page 64 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
Esquerda
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
Limpeza do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Retire as tampas do filtro de ar da cai-
xa da correia em V, retirando os res-
pectivos parafusos.2. Retire o elemento do filtro de ar e de-
pois use ar comprimido para retirar a
sujidade, conforme ilustrado.
3. Verifique se existem danos no ele-
mento do filtro de ar e, caso necessá-
rio, substitua-o.
4. Instale o elemento do filtro de ar com
o lado colorido virado para fora.
5. Instale as tampas do filtro de ar da
caixa da correia em V, instalando os
parafusos. PRECAUÇÃO: Certifi-
que-se de que cada um dos ele-
mentos dos filtros está
devidamente instalado na respetiva
caixa. O motor nunca deve ser co-
locado em funcionamento sem os
elementos dos filtros instalados,
caso contrário o(s) pistão(ões) e/ou
cilindro(s) poderão desgastar-se
excessivamente.
[PCA10532]
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1. Tampa do filtro de ar da caixa da correia em
V
2. Parafuso
ZAUM1126
1
21
ZAUM0448
1. Tampa do filtro de ar da caixa da correia em
V
2. Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
21
ZAUM0449
U2DLP2P0.book Page 16 Friday, July 3, 2015 3:40 PM