MAU69560
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska
medfölja fordonet om det säljs.
Datum för utfärdande:
Undertecknat av ansvarig person:12 januari, 2015
Produkt: STARTSPÄRR
Modell: 37P-00
Levereras av
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV.97/24/EC från 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010Teknisk konstruktionsfil innehas avYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.1(a) Säkerhet)
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.1(b) EMC)
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.2 Spectrum)
KONFORMITETSDEKLARATION
För
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard som används för överensstämmelse
Metoder för överensstämmelse
Vi intygar att produkterna uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i
direktivet om radio- och Teleterminalutrustning (R&TTE) Direktiv (1999/5/EC).
Date of issue:
Signature of Responsible Person:January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 37P-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV.97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY
For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is conformity with the essential
requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
U2DLM0M0.book Page 1 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Säkerhetsinformation
1-2
1
Förarens och passagerarens kropps-
ställningar är viktiga för korrekt kör-
ning.
• Föraren ska ha båda händerna på
styret och båda fötterna på förarens
fotstöd under körning, för att kunna
behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föra-
ren, sitsremmen eller handtaget, i
förekommande fall, med båda hän-
derna och ha båda fötterna på pas-
sagerarens fotstöd. Kör aldrig med
passagerare om inte han eller hon
kan ha båda fötterna ordentligt på
passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
verkad.
Denna skoter är endast konstruerad
för att köra på vägar. Den är inte lämp-
lig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar beror på
huvudskador. Att använda hjälm är den all-
ra främsta faktorn för att förhindra eller
minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasögon.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till
försämrad syn som kan försena upp-
täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byx-
or, handskar etc. är effektivt för att för-
hindra eller minska skrubbsår och
skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar
eller hjul och orsaka skador eller en
olycka.
Använd alltid skyddskläder som täck-
er benen, anklarna och fötterna. Mo-
torn och avgassystemet är mycket
heta under och efter användningen
och kan orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försik-
tighetsåtgärderna ovan.Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox-
id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig-
het, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och
smaklös gas som kan vara närvarande trots
att du inte kan se eller lukta avgaser. Livs-
farliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt
byggas upp och du kan plötsligt bli oförmö-
gen att vidta åtgärder för att rädda dig själv.
Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja
sig kvar i flera timmar eller dagar på in-
stängda eller dåligt ventilerade platser. Om
du känner symptom på kolmonoxidförgift-
ning ska du omedelbart lämna platsen, gå
ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även
om du försöker ventilera ut avgaserna
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la-
dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom
öppningar som t.ex. fönster och dör-
rar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern eller
lastar den kan stabiliteten och hanteringen
påverkas negativt om skoterns viktfördel-
ning ändras. För att undvika risken för
olyckor, var ytterst försiktig när du lastar
skotern eller sätter på tillbehör på den. Var
extra försiktig när du kör en skoter med last
eller tillbehör. Nedan följer några allmänna
riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans
med information om tillbehören:
Den totala vikten av förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den max-
imala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
U2DLM0M0.book Page 2 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU54001
ABS (för ABS-modeller)
Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt elektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande sensation kan kän-
nas i bromshandtagen när ABS är aktiverat.
I sådana fall ska du fortsätta att ansätta
bromsarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarna eftersom det
minskar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
fordonets främre delar, och om något
av bromshandtagen ansätts bara en
aning, kan en lätt vibration kännas,
men detta är inget fel.
ABS-systemet har ett testläge som
gör att föraren kan känna av pulsatio-
nen i bromshandtagen när ABS-funk-
tionen är inkopplad. Emellertid måstespecialverktyg användas, så om du vill
genomföra detta test bör du ta kon-
takt med din Yamaha-återförsäljare.
VIKTIGT
MCA16121
Håll alla typer av magneter (magnetiska
givare, magnetiska verktyg, etc.) borta
från hjulnaven. I annat fall kan magne-
trotorerna i naven ta skada vilket kan
leda till att ABS inte fungerar som öns-
kat.
1. Framhjulsnav
1. Bakhjulsnav
1
1
U2DLM0M0.book Page 14 Friday, July 3, 2015 4:01 PM
Periodiskt underhåll och justering
6-11
6
För att byta motorolja
1. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
2. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.
3. Ta bort påfyllningslocket och avtapp-
ningspluggen för motorolja och töm ut
oljan från vevhuset.
4. Kontrollera om brickan är skadad och
byt ut den vid behov.
5. Montera bricka och avtappningsplugg
och dra åt till angivet moment.
TIPS
Se till att brickan sitter rätt placerad.
6. Fyll på med den rekommenderade
mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.
VIKTIGT
MCA11671
Använd inte oljor med en dieselspe-
cifikation som “CD” eller oljor med
högre kvalitet än den som anges.
Använd dessutom inte oljor som är
märkta “ENERGY CONSERVING II”
(ENERGIBESPARANDE II) eller hö-
gre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
7. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
8. Återställ indikeringen för oljebyte. (Se
sidan 3-6.)
1. Oljeavtappningsplugg
1. Oljeavtappningsplugg
2. Bricka
Åtdragningsmoment:
Oljeavtappningsplugg:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
11
ZAUM0686
1
2
ZAUM0129
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd vid byte:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
U2DLM0M0.book Page 11 Friday, July 3, 2015 4:01 PM