Page 19 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
MAU11873
VarvräknareDen elektriska varvräknaren ger föraren
möjlighet att se vilket varvtal som motorn
har och anpassa körningen till motorns
bästa varvtalsområde.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kom-
mer varvräknarens nål att svepa över hela
varvtalsområdet och sedan återgå till noll
för att testa den elektriska kretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 9500 v/min och över
MAU4324C
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande: vägmätare
två trippmätare
trippmätare för bränslereserv
bränslemätare
klocka
självtestande komponent
inställning för styrkan i displayvisning-
en
TIPSVrid nyckeln till “ON” innan du trycker på
select- och reset-knapparna, utom när du
öppnar läget för inställning av ljusstyrkan.Vägmätare, trippmätare och trippmätare
för bränslereserv
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
2
1. Klocka
2. Bränslemätare
3. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
4. Reset-knapp
5. Select-knapp
1
23
5
4
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
1
U2PNM1M0.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 20 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Trippmätaren för bränslereserv visar hur
långt du kört på bränslereserven.TIPSVägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.Tryck på select-knappen när du vill växla
mellan att visa vägmätaren “ODO” och
trippmätarna “TRIP 1” och “TRIP 2” i följan-
de ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
När cirka 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken, kommer dis-
playen att automatiskt ändras till att visa
trippmätarläget för bränslereserv “TRIP F”
och färdsträckan börjar att räknas från den
punkten. I sådana fall ska du trycka på se-
lect när du vill ändra visningen i följande
ordning:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
Visa önskad trippmätare med select-knap-
pen och tryck på reset-knappen i två sek-
under när du vill nollställa en trippmätare.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, kommer den att åter-
ställas automatiskt och displayen kommer
att återgå att visa föregående visningsläge
när du har tankat och kört i 5 km (3 mi). Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
varningssymbolen för bränslenivån “ ”
börjar blinka, bör du tanka snarast möjligt.
TIPSDenna bränslemätare är utrustad med ett
självtestande system. Alla segment på
skärmen och symbolen “ ” blinkar uppre-
pade gånger om ett problem avkänns i den
elektriska kretsen. Om detta inträffar, låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera elkret- sen.
Klock-läge
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Tryck på select-knappen och reset-
knappen samtidigt i två sekunder.
Siffrorna för timmar börjar att blinka.
3. Ställ in timmarna med reset-knappen.
4. Tryck på select-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Ställ in minuterna med reset-knappen.
6. Tryck på select-knappen, och släpp den därefter för att starta klockan.
1. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
2. Bränslemätare
2
1
1. Klocka
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
1
2
3
U2PNM1M0.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 21 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en självtes-
tande komponent för olika elektriska kret-
sar.
Om ett fel avkänns i någon av dessa kret-
sar, kommer varningslampan för motorpro-
blem att tändas och en felkod visas på
vägmätar-/trippmätardisplayen.
Om displayen visar någon felkod, bör du
notera kodsiffran och sedan be en
Yamaha-återförsäljare kontrollera motorcy-
keln.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. Om ett fel avkänns i startspärrsystemets
kretsar, kommer varningslampan för start-
spärrsystemet att blinka och en felkod vi-
sas på displayen.
TIPSOm displayen visar felkod 52, kan det vara
på grund av en störning i transpondern. Om
denna felkod uppstår, försök följande.1. Använd kodåterregistreringsnyckeln
för att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en start-
spärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signal-
störningar som kan förhindra att motorn går
att starta.2. Om motorn startar, stäng av den igen
och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med nå-
gon av standardnycklarna, ta med dig
motorcykeln, kodåterregistrerings-
nyckeln och båda standardnycklarna
till en Yamaha-återförsäljare och låt
dem återregistrera standardnycklar-
na.
VIKTIGT
MCA11791
Om multi-funktionsdisplayen visar en
felkod bör motorcykeln kontrolleras så
snart som möjligt för att undvika skador
på motorn.Inställning för styrkan i displayvisningen
Med den här funktionen kan du ställa in
ljusstyrkan på multi-funktionsdisplayen,
hastighetsmätaren och varvräknaren så att
den passar ljusförhållandena.
För att justera ljusstyrkan1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne select-knappen.
1. Varningslampa för motorproblem “ ”
2. Visning av felkod
3. Indikeringslampa för startspärrsystem
1
2
3
1. Visning av ljusstyrkans nivå
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
1
2
3
U2PNM1M0.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 22 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp däref-ter select-knappen efter 5 sekunder.
4. Tryck på reset-knappen för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på select-knappen för att välja
den inställda styrkan i visningen.
MAU1234K
StyrarmaturerVänster
Höger
MAU12362
Ljusblinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.TIPSLjusblinkknappen har ingen effekt när av-
bländningskontakten är inställd på “ ”.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
5. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
12345
12
U2PNM1M0.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM