Page 20 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
possibili dad e de bloqueio d as rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
NOTA
Se o interruptor de arranque for premido
com o motor em funcionamento, a luz de
advertência do ABS acende-se, mas isto
não é uma avaria.
PAU38626In dica dor luminoso d o sistema imobili-
za dor
Depois de a chave ser rodada para “OFF” e
terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está ativado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso para de
piscar, mas o sistema imobilizador conti-
nua ativado.
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
deteta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador. (Consulte a página 3-9 para
obter explicações sobre o dispositivo de
auto-diagnóstico.)
PAU4676A
Conta dor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção pod e distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
conta-quilómetros
dois contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
relógio
indicador de combustível
visor da temperatura do líquido refri-
gerante
dispositivo de autodiagnóstico
1. Indicador de combustível
2. Visor da temperatura do refrigerante
3. Velocímetro
4. Taquímetro
5. Conta-quilómetros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de
combustível
6. Tecla “SELECT”
7. Tecla “RESET”
8. Relógio
ABS
1
8234
765
UBS1P0P0.book Page 6 Tuesday, October 6, 2015 11:03 AM
Page 21 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
NOTA
A chave tem de estar na posição “ON”
antes de poder usar as teclas “SE-
LECT” e “RESET”.
Para o RU: Para alternar os visores do
velocímetro e conta-quilómetros/con-
tador de percurso entre quilómetros e
milhas, prima a tecla “SELECT” du-
rante um segundo.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Taquímetro
O taquímetro elétrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o ponteiro do taquímetro avançará rapida-
mente pela gama de rpm e regressará a
zero rpm, a fim de testar o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 11666 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Quando o interruptor principal não estiver
na posição “ON”, o relógio pode ser visua-
lizado durante 10 segundos premindo a te-
cla “SELECT”.
Para acertar o relógio
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “SELECT” e a tecla “RE-
SET” simultaneamente durante dois
segundos. Os dígitos da hora ficam
intermitentes.
3. Utilize a tecla “RESET” para acertar as horas.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Utilize a tecla “RESET” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” e depois sol- te-a para colocar o relógio em funcio-
namento.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
ABS
1
2
1. Relógio
1
UBS1P0P0.book Page 7 Tuesday, October 6, 2015 11:03 AM
Page 22 of 106

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Conta-quilómetros e conta dores de per-
curso
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, uti-
lize a tecla “SELECT” para visualizar o con-
tador de percurso que quer reiniciar e
prima, então, a tecla “RESET” durante um
segundo.
NOTA
O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre o modo de conta-quilómetros “ODO”
e os modos de contador de percurso “TRIP
A” e “TRIP B” pela seguinte ordem:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Quando a quantidade de combustível no
depósito reduzir para 3.2 L (0.84 US gal,
0.70 Imp.gal), o segmento esquerdo do
contador de combustível ficará intermiten-
te e o visor do conta-quilómetros mudará
automaticamente para o modo de conta-
dor de percurso de reserva de combustível
“F-TRIP” e começará a contar a distância percorrida a partir desse ponto. Nesse ca-
so, prima a tecla “SELECT” para mudar o
visor entre os diversos modos de contador
de percurso e conta-quilómetros pela or-
dem seguinte:
F-TRIP
→ TRIP A → TRIP B → ODO → F-
TRIP
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reiniciar-se-á automaticamente e o visor
voltará para o modo anterior após reabas-
tecer e percorrer 5 km (3 mi).
In dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to à esquerda começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
NOTA
Este indicador de combustível está equipa-
do com um sistema de autodiagnóstico. Se
for detetado um problema no circuito elétri-
co, os segmentos do nível de combustível
e o símbolo “ ” ficam intermitentes. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito elétrico.
1. Conta-quilómetros/contador de percur- so/contador de percurso da reserva de
combustível
1
1. Indicador de combustível
1
UBS1P0P0.book Page 8 Tuesday, October 6, 2015 11:03 AM