TRANSMISSION PAR CHAÎNE
5-73
N.B.
Installer le raccord de la chaîne de transmis-
sion à l’aide de l’outil pour rivet et du coupe-
chaîne de transmission. (utiliser des articles
disponibles dans le commerce)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lors de la fixation de la plaque de raccorde-ment “1” en la poussant, veiller à ce que l’es-
pace “a” entre l’extrémité de la goupille de
raccordement “2” et la plaque de raccorde-
ment soit de 1.2–1.4 mm (0.05–0.06 in).
b. Après le rivetage, veiller à ce que le di- amètre entre les bords “b” de la goupille de
raccordement “2” soit de 5.5–5.8 mm (0.22–
0.23 in).
c. Après le rivetage, veiller à ce que l’espace “c” qui se trouve à l’intérieur de l’articulation
de raccordement “3” et à l’intérieur de la
plaque de raccordement “1” soit de 14.1–
14.3 mm (0.56–0.65 in).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Lubrifier:• Chaîne de transmission
3. Monter: • Couronne arrière
• Rondelle de blocage
• Écrou de pignon menantVoir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1.
ECA
ATTENTION
Ne jamais monter une chaîne de transmis-
sion neuve sur des pignons de chaîne de
transmission usés car cela réduira consi-
dérablement la durée de vie de la chaîne de
transmission.
4. Régler:• Tension de la chaîne de transmissionVoir “REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAINE DE TRANSMISSION” à la page 3-
35.
ECA
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
Lubrifiant recommandéLubrifiant pour chaînes adapté
aux chaînes de joints toriques
Écrou de pignon menant 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Tension de la chaîne de transmis-
sion (sur un support adéquat) 50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in)
New
T R..
KICK
6-53
3. Monter:• Guide de ressort “1”
N.B.
Faire glisser le guide de ressort dans l’arbre de
kick en veillant à ce que la gorge “a” du guide
de ressort s’engage sur la butée du ressort de
torsion.
4. Monter:
• Arbre de kick équipé “1”
N.B.
• Avant l'installation, appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur les surfaces de
contact du guide de roue du rochet de l'arbre
de kick “2” et la butée de l'arbre de kick “a”.
• Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre de kick.
• Faire glisser l’arbre de kick équipé dans le carter moteur et vérifier que la butée d’arbre
de kick “a” s’insère dans le guide de roue à ro-
chet de l’arbre de kick. 5. Monter:
• Ressort de torsion “1”
N.B.
Faire tourner le ressort de torsion dans le sens
des aiguilles d’une montre et l’accrocher dans
l’orifice correspondant “a” du carter moteur.
FAS2GB2288MONTAGE DU PIGNON FOU DE KICK
1. Monter:• Pignon libre de kick “1”
• Rondelle “2”
• Circlip “3”
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur la circon-férence intérieure du pignon fou de kick.
• Monter le pignon libre de kick en orientant son
côté chanfreiné “a” vers vous.
1
2
a
b
New
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
6-68
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2310MONTAGE DU LANCEUR DE DÉMARREUR
1. Monter:• Stator “1”
• Boulon de stator “2”
• Capteur de position du vilebrequin “3”
• Support “4”
• Vis du capteur de position de vilebrequin “5”
N.B.
• Faire passer le fil de bobine de stator entre les
nervures “a”, et l'installer dans la partie “b” de
manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
• Faire passer le fil de capteur du vilebrequin
“c” au-dessus du fil de bobine de stator “d”.
• Faire passer le fil du capteur de vilebrequin en dehors de la nervure “a” et placez le bout en
excès près de la noix “e”.
• S'assurer que la surface de l'extrémité du support “f” ne se coince pas dans la nervure
“a”.
• Placer le fil de bobine de stator et le fil du capteur du vilebrequin à l'intérieur de l'espace
en forme de U “g” du support.
• Serrer le boulon de stator à l’aide de la mèche T25.
• Appliquer le produit d’étanchéité sur l’oeillet
caoutchouc du fil de l’alternateur. 2. Monter:
• Pignon menant de lanceur de démarreur “1”
N.B.
Appliquer de l’huile moteur sur la circonférence
intérieure du pignon menant d’embrayage de
démarreur.
3. Monter:• Lanceur de démarreur “1”Sur le rotor d’alternateur “2”
Boulon de stator
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LOCTITE®
Boulon du capteur de position de
vilebrequin 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505
(Three bond No.1215®)
1
A
B
T R..
T R..
g
d
c
ea
a
b
f
LT
21
LT
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
9-51
N.B.
Débrancher le coupleur de pompe à carburant lorsque cet outil de diagnostic est utilisé.
Nº de code de défaillance. 39
Elément Injecteur: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Système de sécurité intégré Ne peut pas démarrer le moteur
Ne peut pas conduire le véhicule
Nº de code de diagnostic 36
Déclenchement Déclenche l’injecteur cinq fois à une seconde d’intervalle.
Le témoin d’alerte de panne du moteur et “WARNING” sur l'écran
de l'outil de diagnostic des pannes Yamaha s'allument chaque fois
que l'injecteur est actionné.
Procédure Contrôler que l’injecteur est déclenché cinq fois en guettant son
bruit de fonctionnement.
Elé-
men t Cause probable de la dé-
faillance et contrôle Travail d’entretienConfirmation de la réalisa-
tion de l’entretien
1 Branchement du coupleur d’injecteur.
Contrôler le verrouillage du
coupleur.
Débrancher le coupleur et
contrôler les broches (bornes
pliées ou cassées et verrouil-
lage des broches). Branchement incorrect
Brancher fermement le cou-
pleur ou réparer/remplacer le
faisceau de fils. Exécuter le mode de diag-
nostic (code N° 36).
Aucun bruit de fonc-
tionnement
Aller à l'élé-
ment 2.
Bruit de fonctionnement
Aller à l'élément 6.
2 Injecteur défectueux. Mesurer la résistance de l’in- jecteur de carburant.
Remplacer si la limite pres-
crite n'est pas respectée.
Voir “CONTROLE DE L’IN-
JECTEUR DE CARBU-
RANT” à la page 9-89.Exécuter le mode de diag-
nostic (code N° 36).
Aucun bruit de fonc-
tionnement
Aller à l'élé-
ment 3.
Bruit de fonctionnement
Aller à l'élément 6.
3 Branchement du coupleur du boîtier de commande électro-
nique du faisceau de fils.
Contrôler le verrouillage du
coupleur.
Débrancher le coupleur et
contrôler les broches (bornes
pliées ou cassées et verrouil-
lage des broches). Branchement incorrect
Brancher fermement le cou-
pleur ou réparer/remplacer le
faisceau de fils. Exécuter le mode de diag-
nostic (code N° 36).
Aucun bruit de fonc-
tionnement
Aller à l'élé-
ment 4.
Bruit de fonctionnement
Aller à l'élément 6.
4 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Remplacer le faisceau de
fils.
Entre le coupleur du injecteur
et le coupleur du bloc de
commande électronique.
rouge/noir–rouge/noir
rouge–rouge/bleu Exécuter le mode de diag-
nostic (code N° 36).
Aucun bruit de fonc-
tionnement
Aller à l'élé-
ment 5.
Bruit de fonctionnement
Aller à l'élément 6.
5 Défaillance du bloc de com- mande électronique. Remplacer le boîtier de com-
mande électronique. —
COMPOSANTS ELECTRIQUES
9-74
FAS27990CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOU-
ILLES
N.B.
Ne contrôler aucun feu à DEL.
Rechercher toute trace d’usure ou d’endom-
magement sur chaque ampoule et chaque dou-
ille, et contrôler que les branchements soient
corrects et qu’il y ait une continuité entre les
bornes.
Endommagement/usure Réparer ou rem-
placer l’ampoule, la douille ou les deux.
Branchement incorrect Brancher correcte-
ment.
Pas de continuité Réparer ou remplacer
l’ampoule, la douille ou les deux.
Types d’ampoules
Les ampoules utilisées sur ce véhicule sont
montrées dans l’illustration de gauche.
• Les ampoules“a”et“b”s ont utilisées pour les
phares et utilisent généralement un porte-am-
poule qui doit être détaché avant de déposer
l’ampoule. La majorité de ces types d’am-
poules doivent être déposées de leur douille
respective en les tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
• Les ampoules“c”sont utilisées pour les cligno- tants et peuvent être déposées de leur douille
en poussant et tournant l’ampoule dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Contrôle de l’état des ampoules
Procéder comme suit pour toutes les am-
poules.
1. Déposer:
•Ampoule
EWA
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée devenant
très chaude, éviter de la toucher et tenir tout
produit inflammable à l’écart tant qu’elle n’a
pas refroidi.
ECA
ATTENTION
• S’assurer de tenir la douille fermement lors de la dépose de l’ampoule. Ne jamais
tirer sur le fil, sinon il risque d’être arraché
de la borne du coupleur.
• Éviter de toucher le verre de l’ampoule de phare afin de ne pas y déposer de dépôts
huileux susceptibles d’altérer la transpar-
ence du verre, la durée de vie de l’ampoule
et le flux lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneusement à
l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
2. Contrôler: • Ampoule (pour la continuité)(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité Remplacer.
N.B.
Avant de contrôler la continuité, régler le multi-
mètre sur “0” et sur la plage “ 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher la sonde positive du multimètre à
la borne“1”et la sonde négative du multi-
mètre à la borne“2”, et contrôler la continui-
té.
b. Brancher la sonde positive du multimètre à
la borne“1”et la sonde négative du multi-
mètre à la borne“3”, et contrôler la continui-
té.
c. Si aucun des relevés n’indique de continui-
té, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre90890-03112
Multimètre analogue YU-03112-C
COMPOSANTS ELECTRIQUES
9-75
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule
Procéder comme suit pour toutes les douilles
d’ampoule.
1. Contrôler:• Douille d’ampoule (pour la continuité)
(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité Remplacer.
N.B.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am-
poule en suivant la même procédure que dé-
crite dans la section sur les ampoules ; noter
toutefois les points suivants.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installer une ampoule en bon état de
marche dans la douille.
b. Brancher les sondes du multimètre aux fils respectifs de la douille.
c. Contrôler la continuité au niveau de la dou- ille. Si aucun des relevés n’indique de conti-
nuité, remplacer la douille.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2386CONTRÔLE DES FUSIBLES
Procéder comme suit pour tous les fusibles.
ECA
ATTENTION
Pour éviter un court-circuit, toujours étein-
dre le compteur lors du contrôle ou du rem-
placement d’un fusible.
1. Déposer:• Cache latéral (gauche/droit)
•SiègeVoir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
2. Contrôler: • Fusible principal “1”
• Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre au fusible et con- trôler la continuité du circuit.
N.B.
Réglez le sélecteur du multimètre sur “ 1”.
b. Si le multimètre indique “ ”, remplacer le
fusible.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Remplacer: • Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. L’éclairage des instruments s’éteint.
b. Monter un nouveau fusible d’ampérage cor- rect.
c. Allumer l’éclairage des instruments afin de vérifier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille de nouveau, contrôler le circuit électrique.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue YU-03112-C
Multimètre90890-03112
Multimètre analogue YU-03112-C
Fusibles Ampérage Qté Principal 15 A 1
Rechange 15 A 1
Moteur du ventilateur 5 A 1
1
2
PANNES ET DIAGNOSTICS
10-1
FAS2GB2407
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS2GB2408RENSEIGNEMENTS GENERAUX
N.B.
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
panne possibles. Il devrait toutefois s’avérer
utile comme guide de diagnostic et dépannage
de base. Se reporter à la procédure correspon-
dante dans ce manuel pour le contrôle, le ré-
glage et le remplacement des pièces.
FAS2GB2409ECHECS DE DEMARRAGE
Moteur
1. Cylindre et culasse• Bougie desserrée
• Culasse ou cylindre desserré
• Joint de culasse endommagé
• Joint de cylindre endommagé
• Cylindre usé ou endommagé
• Jeu de soupape incorrect
• Mauvaise étanchéité de la soupape
• Contact soupape-siège de soupape incor-
rect
• Calage de distribution incorrect
• Ressort de soupape défectueux
• Soupape grippée
2. Piston et segment(s) de piston
• Segment de piston monté incorrectement
• Segment de piston endommagé, usé ou dé-térioré
• Segment de piston grippé
• Piston grippé ou endommagé
3. Filtre à air
• Filtre à air monté incorrectement
• Elément du filtre à air bouché
4. Carter moteur et vilebrequin • Carter moteur monté incorrectement
• Vilebrequin grippé
Système d’alimentation en carburant
1. Réservoir de carburant • Réservoir de carburant vide
• Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-rant bouchée
• Carburant détérioré ou encrassé
• Durite d’alimentation bouchée ou endom- magée
2. Pompe à carburant • Pompe à carburant défectueuse
3. Boîtier d’injection
• Carburant détérioré ou encrassé
• Air aspiré à l’intérieur Circuit électrique
1. Batterie
• Batterie déchargée
• Batterie défectueuse
2. Fusible • Fusible grillé, endommagé ou incorrect
• Fusible monté incorrectement
3. Bougie • Ecartement des électrodes incorrect
• Plage de chaleur de bougie incorrecte
• Bougie encrassée
• Electrode usée ou endommagée
• Isolant usé ou endommagé
4. Bobine d’allumage • Corps de la bobine d’allumage fissuré ou brisé
• Enroulements primaires ou secondaires coupés ou court-circuités
5. Système d’allumage
• Boîtier de commande électronique dé-fectueux.
• Capteur de position du vilebrequin dé-
fectueux
• Clavette demi-lune de rotor d’alternateur bri- sée
6. Contacteurs et câblage • Boîtier de commande électronique dé-fectueux.
• Coupe-circuit du moteur défectueux
• Câblage coupé ou court-circuité
• Contacteur de point mort défectueux
• Circuit mis à la masse incorrectement
• Branchements lâches
7. Système de démarrage
• Démarreur défectueux
• Relais du démarreur défectueux
• Relais de coupe-circuit de démarrage dé-fectueux
• Lanceur de démarreur défectueux
FAS2GB2410REGIME DE RALENTI INCORRECT
Moteur
1. Cylindre et culasse • Jeu de soupape incorrect
• Composants de la commande des soup-apes endommagés
2. Filtre à air • Elément du filtre à air bouché