Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-45 per ulteriori istruzioni.
HAU11535
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema nel circuito elettrico
di monitoraggio del motore. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha.
(Vedere pagina 3-8 per spiegazioni sul di-
spositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se
la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU4527A
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12313
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle impo-
stazioni del display multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-mentare il rischio di un incidente.1. Tasto “RESET”
2. Tasto “SELECT 1”
3. Tasto “SELECT 2”
4. Orologio digitale/cronometro
5. Tachimetro
6. Contachilometri totalizzatore/ contachilometri parziale/contachilometri
parziale per il carburante di riserva
123
4
5
6
BN3-9-H0.book 3 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分
Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
Si può regolare il display multifunzione
sulla modalità base o la modalità misu-
razione.
Il contachilometri parziale A si resetta
automaticamente a zero quando si
passa dalla modalità base alla modali-tà misurazione o viceversa.
Modalità base:
un tachimetro
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un orologio digitale
un dispositivo di autodiagnosi
Modalità misurazione:
un tachimetro
un contachilometri parziale compen-
sazione distanza
un cronometro
un dispositivo di autodiagnosi
NOTA
Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti “SELECT 1”,
“SELECT 2” e “RESET”.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display multifunzione
appariranno e poi spariranno, per pro-
vare il circuito elettrico.
Per il Regno Unito: Per alternare sul
tachimetro e sul totalizzatore contachi-
lometri/contachilometri parziale la vi-
sualizzazione dei chilometri e delle
miglia, premere il tasto “SELECT 2”
finché le unità della distanza cambia-no.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo. Modalità base
Modalità totalizzatore contachilometri e
contachilometri parzialiIl totalizzatore contachi
lometri indica la di-
stanza totale percorsa da veicolo.
I contachilometri parzia li (A e B) indicano la
distanza percorsa dal loro ultimo azzera-
mento e il contachilometri parziale riserva
carburante “F” indica la distanza percorsa
dall’accensione della spia livello carburan-
te.NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 99999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no a 0.0 e continueranno il conteggiodopo aver raggiunto 999.9.
Durante il normale funzionamento, premere
il tasto “SELECT 2” per alternare sul display
la modalità totalizzatore contachilometri e le
modalità contachilometri parziale A e B nel
seguente ordine:
totalizzatore contachilometri contachilo-
metri parziale A contachilometri parziale
B totalizzatore contachilometri
1. Indicatore del cronometro “ ”
2. Indicatore del contachilometri parziale A
“ ”/contachilometri parziale
compensazione distanza “ ”
3. Indicatore del contachilometri parziale B “”
1
3
2
BN3-9-H0.book 4 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分
Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTAL’indicatore “ ” si accende quando viene
selezionato il contachilometri parziale A, e
l’indicatore “ ” si accende quando viene
selezionato il contachilometri parziale B.
Se si accende la spia livello carburante (ve-
dere pag. 3-2), il display passerà automati-
camente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “F” ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In questo caso, premere il ta-
sto “SELECT 2” sul display per alternare le
varie modalità di contachilometri parziale e
totalizzatore contachilometri nel seguente
ordine:
contachilometri parziale riserva carburante
“F” totalizzatore contachilometri con-
tachilometri parziale A contachilometri
parziale B contachilometri parziale riser-
va carburante “F”NOTAÈ possibile che la spia livello carburante
non funzioni precisamente durante la mar-
cia fuori strada, in quanto la lettura del livello
carburante cambia a seguito del movimentoe dell’inclinazione del veicolo.
Se si accende la spia livello carburante du-
rante la marcia nella modalità misurazione,
passare alla modalità base e premere il ta-
sto “SELECT 2” per visualizzare il contachi-
lometri parziale riserva carburante.
NOTAPer passare dalla modalità misurazione alla
modalità base, si devono arrestare il crono-
metro ed il contachilometri parziale com-pensazione distanza.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT 2”,
e poi premere il tasto “RESET” per almeno
un secondo. Se non si azzera manualmente
il contachilometri parziale riserva carburan-
te “F”, esso si azze rerà automaticamente, e
il display tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di 5
km (3 mi).NOTANon è possibile tornare alla visualizzazione
1. Indicatore del cont achilometri parziale A
“”
1. Indicatore del cont achilometri parziale B
“”
11
1. Contachilometri parziale riserva carburante “F”
1
BN3-9-H0.book 5 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分
Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
del contachilometri parziale riserva carbu-
rante “F” dopo aver azzerato il contachilo-metri parziale riserva carburante “F”.
Orologio digitaleL’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
L’orologio digitale viene visualizzato quan-
do la chiave è girata su “ON”.
Per regolare l’orologio digitale1. Premere il tasto “S ELECT 1” per alme-
no due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere uno dei tasti di
selezione per regolare le ore.
3. Premere il tasto “RESET”, e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere uno dei tasti di selezione per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “RESET”, e la secon-
da cifra dei secondi inizierà a lampeg-
giare.
6. Premere uno dei tasti di selezione per
portare a zero le cifre dei secondi.
7. Premere il tasto “RESET” per almeno due secondi, e poi rilasciarlo per avvia-
re l’orologio digitale.NOTA
Quando si regola l’orologio digitale, premere il tasto “SELECT 1” per au-
mentare le cifre o “SELECT 2” per di-
minuire le cifre. Premendo e tenendo
premuto uno dei due tasti, le cifre au-
menteranno o diminuiranno in modo
continuativo fino a quando si rilascia il
tasto.
Se non si preme il tasto “RESET” entro
30 secondi, l’orologio digitale non vie-
ne regolato e ritorna all’orario prece-dente.
Passaggio dalla modalità base alla mo-
dalità misurazione
Con il totalizzatore contachilometri selezio-
nato, premere il tasto “SELECT 1” e “SE-
LECT 2” insieme per almeno due secondi
per passare alla modalità misurazione.
Passaggio dalla modalità misurazione
alla modalità base
NOTAIl cronometro deve essere arrestato primadi passare alla modalità base. 1. Controllare che il cronometro non stia funzionando. Se il cronometro sta fun-
zionando, arrestarlo premendo insie-
me il tasto “SELECT 1” e “SELECT 2”.
2. Premere insieme il tasto “SELECT 1” e
“SELECT 2” insieme per almeno due secondi per passare alla modalità
base.
Modalità misurazion e (per il cronome-
tro)
Quando è selezionata la modalità misura-
zione, viene visualizzato il cronometro che
può venire avviato manualmente o automa-
ticamente.
Avviamento manuale
L’avviamento manuale è l’impostazione di
default per il cronometro. L’indicatore del
cronometro “ ” e l’indicatore del contachi-
lometri parziale compensazione distanza
“ ” inizieranno a lampeggiare.
1. Premere il tasto “R ESET” per avviare il
cronometro.
2. Premere insieme il tasto “SELECT 1” e “SELECT 2” per arrestare il cronome-
tro.
BN3-9-H0.book 6 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分
Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Per riprendere il conteggio, premere ancora insieme il tasto “SELECT 1” e
“SELECT 2”.
Per azzerare il cro nometro, premere il
tasto “RESET” per almeno 2 secondi.NOTAIl cronometro continuerà a contare quando
viene arrestato il veicolo. Per arrestare e/oriprendere il conteggio, ripetere le fasi 2 e 3.
Avviamento automatico1. Premere il tasto “SELECT 1” per alme-
no due secondi per regolare l’avvia-
mento automatico.NOTAQuando il cronometro è impostato sull’av-
viamento automatico, l’indicatore del crono-
metro “ ” e l’indicatore del contachilometri
parziale compensazione distanza “ ” ini-
zieranno a lampeggiare, e le cifre nel di-
splay inizieranno a scorrere da sinistra adestra. 2. Quando il veicolo inizia a muoversi, il
cronometro inizierà a contare.
3. Premere insieme il tasto “SELECT 1” e “SELECT 2” per arrestare il cronome-
tro.
4. Per riprende il conteggio, premere an- cora insieme il tasto “SELECT 1” e
“SELECT 2”.
NOTAIl cronometro continuerà a contare quando
viene arrestato il veicolo. Per arrestare e/oriprendere il conteggio, ripetere le fasi 3 e 4.
Modalità misurazione (per calibrare la
lettura del contachilometri parziale
compensazione distanza)
Il contachilometri parziale compensazione
distanza ha lo scopo di fornire una lettura
più precisa del contac hilometri parziale per l’utilizzo enduro. Calibrando questo stru-
mento in conformità con le distanze specifi-
cate sulla mappa del percorso enduro
aiuterà il pilota a familiarizzare con il percor-
so. Inoltre, la calibrazione dello strumento
può essere necessaria anche quando si
usano misure di pneumatici, ruote, pignoni
catena ecc. diversi da quelle specificate.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di que-
sto strumento, consultare il concessionario
Yamaha più vicino.
Calibrare il contachilometri parziale com-
pensazione distanza come segue.
Per aumentare la lettura, premere il tasto
“SELECT 1”. Per ridurre la lettura, premere
il tasto “SELECT 2”. Premendo e tenendo
premuto uno dei due tasti, la lettura aumen-
terà o diminuirà in modo continuativo fino a
quando si rilascia il tasto.
NOTAÈ possibile calibrare la lettura del contachi-
lometri parziale compensazione distanza
indipendentemente dal funzionamento delcronometro.
BN3-9-H0.book 7 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分
Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Reset del contachilometri parziale com-
pensazione distanza o del contachilo-
metri parziale compensazione distanza
in combinazione con il cronometroNOTASi può eseguire il reset del solo contachilo-
metri parziale compensazione distanza, op-
pure del contachilometri parziale
compensazione distanza in combinazionecon il cronometro.
Reset del contachilometri parziale compen-sazione distanza1. Controllare che il cronometro stia fun- zionando.
2. Resettare il contachilometri parziale compensazione distanza a zero pre-
mendo il tasto “RESET” per almeno
due secondi.
Reset del contachilometri parziale compen-sazione distanza in combinazione con ilcronometro1. Arrestare il cronometro.
2. Resettare il contachilometri parziale compensazione distanza ed il crono-
metro a zero premendo il tasto “RE-
SET” per almeno due secondi. Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagno
si per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti delmotore.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra
1. Display codice di errore
1
1. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1
2
3
BN3-9-H0.book 8 ページ 2015年6月30日 火曜日 午前10時40分