Page 16 of 88

Commandes et instruments
3-1
3
FAUN0264
Contacteur à clé/antivolMW125
MW125A
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Les diverses posi-
tions du contacteur à clé sont décrites ci-
après.
N.B.Le contacteur à clé/antivol est équipé d’un
obturateur de serrure. (Voir page 3-3 pour
les explications relatives à l’ouverture et la
fermeture de l’obturateur de serrure.)
FAUT1972
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le feu
arrière et les veilleuses s’allument, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.N.B.Le phare s’allume automatiquement dès la
mise en marche du moteur et reste allumé
jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”
ou que la béquille latérale soit déployée.
FAU10662
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé d e contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte
de contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.
FAU10687
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Blocage de la directionMW125
LOCK
OFF
ON
LOCK OFF
ON
1. Appuyer.
2. Tourner.12
U2CMF2F0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 17 of 88
Commandes et instruments
3-2
3
MW125A
1. Tourner le guidon tout à fait vers la gauche.
2. La clé étant dans la position “OFF”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.
Déblocage de la directionMW125
MW125A
1. Insérer la clé. 2. La clé étant dans la position “LOCK”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “OFF”.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Appuyer.
2. Tourner.1212
U2CMF2F0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 4:00 PM
Page 62 of 88

Entretiens et réglages périodiques
6-22
6
FAU40262
Contrôle du niveau d u liquide de
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum. S’assurer que le haut du ré-
servoir est à l’horizontale avant de vérifier le
niveau du liquide de frein. Faire l’appoint de
liquide de frein si nécessaire.
Frein avant Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA16011
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte
de capacité de freinage. Pren dre
les précautions suivantes :
Un niveau du liqui de de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit d e
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
Nettoyer le bouchon d e remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liqui de de frein DOT
4 provenant d ’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein d u même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le ré-
servoir de liqui de de frein. L’eau
abaisse nettement le point d’é
bulli-
tion du liqui de et risque d e provo-
quer un bouchon d e vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves d u système
hy draulique ABS.
ATTENTION
FCA17641
Le liqui de de frein risque d ’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
1. Repère de niveau minimum
1
1. Repère de niveau minimumLiqui de de frein spécifié :
DOT 4
1
U2CMF2F0.book Page 22 Monday, August 24, 2015 4:00 PM