Page 17 of 84
Instrument och kontrollfunktioner
3-2
3
MW125A1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret lite
fram och tillbaka.
För att låsa upp styrningenMW125
MW125A
1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in den och vrid den till “OFF”.
MAUN0353
NyckelhålsskyddMW125
MW125A
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Tryck.
2. Vrid.1212
1. Knappen “PUSH SHUT”
2. Nyckelhuvud
1. Knappen “PUSH SHUT”
2. Nyckelhuvud
1
2
1
2
U2CMM2M0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 18 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
För att öppna nyckelhålsskyddetFör in nyckeln i uttaget för nyckelhålsskyd-
det och vrid sedan nyckeln åt höger för att
öppna nyckelhålsskyddet.
För att stänga nyckelhålsskyddetTryck på knappen “PUSH SHUT” när du
ska stänga nyckelhålsskyddet.
MAU49398
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ”
och “ ”
Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11447
Varningslampa för
kylvätsketemperatur “ ”
Denna varningslampa tänds om motorn
överhettas. Om det inträffar måste du stan-
na motorn omedelbart och låta den kallna.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad.TIPS Kylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe-
raturen i kylaren på fordon med
kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-32
för ytterligare anvisningar.
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
2. ABS-bromssystemets varningslampa “ ”
(för ABS-modeller)
3. Varningslampa för kylvätsketemperatur “ ”
4. Indikeringslampa för helljus “ ”
5. Varningslampa för motorproblem “ ”
6. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
1
2
3
4
5
6
ABS
U2CMM2M0.book Page 3 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 19 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
MAU11506
Varningslampa för motorproblem “ ”
Den här varningslampan tänds eller blinkar
om ett problem har upptäckts i den elektris-
ka kretsen som övervakar motorn. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera det själv-
testande systemet om det inträffar. (Se si-
dan 3-4 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.
MAUU1960
ABS-varningslampa “ ” (för ABS-mo-
deller)
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan: inte tänds när nyckeln vrids till “ON”
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 3-10 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte
slocknar när du har kört i en hastighet av
10 km/h (6 mi/h) eller högre eller om var-
ningslampan tänds eller blinkar när du
kör. Om något av ovanstående inträffar,
eller om varningslampan inte tänds alls,
ska du vara särskilt försiktig för att und-
vika att hjulen låser sig vid inbromsning i
nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
triska kretsarna så fort som möjligt.TIPSABS-varningslampan kan tändas när du
accelererar med fordonet på mittstödet,
men detta indikerar inte ett fel.
MAU12096
Självtestande komponent Denna modell är utrustad med en självtes-
tande komponent för olika elektriska kret-
sar.
Om ett problem på någon av dessa kretsar
upptäcks, kommer varningslampan för mo-
torproblem att tändas
eller blinka. Om detta
inträffar, låt en Yama ha-återförsäljare kon-
trollera motorcykeln.VIKTIGT
MCA11171
Låt en Yamaha-återförsäljare kontrolle-
ra motorcykeln så snart som möjligt om
det inträffar, för att förhindra motorska-
dor.
ABS
U2CMM2M0.book Page 4 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 20 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
MAUU1731
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: en hastighetsmätare
en bränslemätare
en klocka
en display för utomhustemperatur
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
en trippmätare för oljebyte
en trippmätare för byte av V-rem
en indikering för oljebyte
en indikering för byte av V-remmenTIPSNyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på knapparna “SE-
LECT” eller “RESET”.
För Storbritannien: tryck på knappen
“SELECT” i minst en sekund för att
ställa om displayvisningen på hastig-
hetsmätaren och väg-/trippmätaren
mellan kilometer och miles.
Om varningslamporna för kylvätske-
temperatur och motorproblem lyser i
startvisningsläget ska du låta en
Yamaha-återförsäljare ladda batteriet.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Bränslemätare
1. Klocka
2. “SELECT”-knapp
3. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
4. Bränslemätare
5. Hastighetsmätare
6. “RESET”-knapp
7. Display för utomhustemperatur
8. Vägmätare/tripmätare
9. Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”
10.Indikator för byte av V-rem “V-BELT”12345 6
8
910 7
1. Hastighetsmätare
1. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
2. Bränslemätare
1
1
2
U2CMM2M0.book Page 5 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 21 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (tom)
när bränslenivån sjunker. När det sista seg-
mentet på bränslemätaren och varnings-
symbolen för bränslenivån “ ” börjar
blinka bör du tanka så snart som möjligt.
När nyckeln vrids till “ON” visas alla seg-
menten i bränslemätaren under ett par sek-
under och därefter visas den rätta
bränslenivån.TIPSDenna bränslemätare är utrustad med ett
självtestande system. Om ett problem upp-
täcks i en elkrets kommer alla segmenten i
displayen och varningsindikeringen för
bränslenivå att börja blinka. Om detta in-
träffar, låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera elkretsen.
Klocka
För att ställa in klockan:1. Tryck på knapparna “SELECT” och “RESET” samtidigt i två sekunder tills
siffrorna för timmar börjar blinka.
2. Tryck på “RESET” för att ställa in tim-
mar.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
4. Tryck på knappen “RESET” för att ställa in rätt minut.
5. Tryck på “SELECT” och släpp den för
att starta klockan. Display för utomhustemperatur “OUT
TEMP”
Denna display visar utomhusluftens tempe-
ratur från –10 °C till 40 °C i steg om 1 °C.
Den temperatur som visas kan avvika från
den faktiska utomhustemperaturen.
TIPS
Om utomhustemperaturen faller un-
der –10 °C kommer inte en lägre tem-
peratur än –10 °C att visas.
Om utomhustemperaturen stiger över
40 °C kommer en högre temperatur än
40 °C inte att visas.
Noggrannheten i temperaturvisningen
kan påverkas vid körning i låg hastig-
het (under 20 km/h [13 mi/h]) eller när
du stannat vid ett stoppljus, järnvägs-
övergång etc.
1. Klocka
1
1. Display för utomhustemperatur
1
U2CMM2M0.book Page 6 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 22 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
Lägen för vägmätare och trippmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Tripmätarna visar hur långt motorcykeln har
gått efter senaste nollställning.
Tryck på “SELECT” för att växla mellan
vägmätarläge “ODO”, trippmätarlägena
“TRIP 1” och “TRIP 2”, trippmätarläge för
oljebyte “OIL TRIP” och trippmätarläge för
byte av V-rem “BELT TRIP” i följande ord-
ning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
När det finns cirka 1.6 L (0.42 US gal, 0.35
Imp.gal) bränsle kvar i bränsletanken, bör-
jar bottensegmentet på bränslemätaren
och varningsindikeringen för bränslenivå
att blinka, och displayen växlar automatiskt
till att visa trippmätarläget för bränslereserv “F” och börjar räkna avståndet från denna
punkt. Om du då trycker på “SELECT” väx-
las displayvisningen i följande ordning:
F
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Om du vill nollställa trippmätare 1, 2 eller
den för bränslereserv väljer du den tripp-
mätare du vill nollställa med knappen “SE-
LECT” och trycker sedan på “RESET” i
minst en sekund. Om du inte nollställer
trippmätaren för bränslereserv själv, kom-
mer den att nollställas automatiskt och dis-
playen kommer att återgå att visa
föregående visningsläge när du har tankat
och kört i 5 km (3 mi).
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby-
te eller byte av V-rem väljer du den genom
att trycka på “SELECT” och sedan på “RE-
SET” i minst tre till fyra sekunder.
TIPS Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.
Indikering för oljebyte “OIL CHANGE”
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600
mi), sedan vid 4000 km (2500 mi) och varje
4000 km (2500 mi) för att indikera att mo-
toroljan bör bytas.
Återställ indikeringen och trippmätaren när
oljebytet är genomfört. Om du vill nollställa
båda väljer du trippmätaren för oljebyte och
trycker sedan på “RESET” i minst en se-
kund. Om “OIL CHANGE” blinkar trycker
du på “RESET” i minst tre sekunder. Tripp-
mätaren för oljebyte kommer att nollställas
och indikeringen för oljebyte slutar blinka.
Om du byter motorolja innan indikeringen
tänds (dvs. innan tidsgränsen för det regel-
bundna oljebytet är uppnådd) måste tripp-
mätaren nollställas för att nästa oljebyte
ska indikeras vid rätt tillfälle.
1. Vägmätare/tripmätare
1
1. Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”
2. Tripmätare för oljebyte
12
U2CMM2M0.book Page 7 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 23 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Indikering för byte av V-rem “V-BELT”
Denna indikering blinkar varje 20000 km
(12500 mi) för att indikera att V-remmen be-
höver bytas.
Om indikeringen för byte av V-rem blinkar
efter att du har bytt V-remmen, nollställer
du indikeringen och trippmätaren för byte
av V-rem. Om du vill nollställa båda väljer
du trippmätaren för byte av V-rem och
trycker sedan på “RESET” i minst en se-
kund. Om “V-BELT” blinkar trycker du på
“RESET” i minst tre till fyra sekunder. Tripp-
mätaren för byte av V-rem kommer att noll-
ställas och indikeringen för byte av V-rem
slutar blinka.
Om du byter V-remmen innan indikeringen
för byte av V-rem börjar blinka (dvs. innan
tidsgränsen för det regelbundna V-remby-tet är uppnådd) måste trippmätaren för
byte av V-rem nollställas för att nästa V-
remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.
MAU1234H
StyrarmaturerVänster
Höger
1. Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
2. Trippmätare för byte av V-rem
12
1. Avbländningskontakt “ / ”
2. Blinkersomkopplare “ / ”
3. Signalknapp “ ”
1. Startknapp “ ”
123
1
U2CMM2M0.book Page 8 Monday, August 24, 2015 3:45 PM
Page 24 of 84

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12722
Startknapp “ ”
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna
knapp samtidigt som du ansätter fram-
broms eller bakbroms för att dra runt mo-
torn med startmotorn. Se sidan 5-1 för
startinstruktioner före start av motorn.
MAU12902
Bromshandtag till frambromsBromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på höger styrgrepp. För att brom-
sa med framhjulsbromsen, dra in broms-
handtaget mot gashandtaget.
MAUS1963
Bromshandtag till bakbromsBromshandtaget till bakbromsen sitter pla-
cerat på det vänstra styrgreppet. Tryck in
bromshandtaget mot styrgreppet för att
bromsa med bakbromsen.
Denna modell är utrustad med ett samver-
kande bromssystem.
När du trycker in bromshandtaget till bak-
bromsen ansätts bakbromsen och en del
av frambromsen. Tryck in båda broms-
handtagen samtidigt för att få full bromsef-
fekt.TIPSEftersom kombibromssystemet är
mekaniskt kan ytterligare spel kännas
i bromshandtaget till frambromsen när
du trycker in bromshandtaget till bak-
bromsen.
1. Bromshandtag till frambroms
1
1. Bromshandtag till bakbroms
1
U2CMM2M0.book Page 9 Monday, August 24, 2015 3:45 PM