Sistema de llave inteligente
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
indicadora del sistema de llave inteligen-
te parpadea, haga revisar el sistema en
un concesionario Yamaha. 3. El contacto del vehículo se activa cuando la dirección se desbloquea por
completo. La luz indicadora del siste-
ma de llave inteligente se apaga y el
indicador multifunción se enciende.
4. Ya puede arrancar el motor. (Consulte la página 6-2).
SAU61693
Quitar el contacto del vehículo
Para quitar el contacto (y parar el motor si
está en marcha), con la llave inteligente ac-
tivada y dentro del radio de alcance pulse el
interruptor “OFF/LOCK”.
Una vez identificada la llave inteligente, el
zumbador suena una vez para confirmar
que se ha quitado el contacto.
Si la llave inteligente no se encuentra den-
tro de radio de alcance o no comunica con
el vehículo cuando se pulsa el interruptor
“OFF/LOCK”, el contacto no se quita y el
zumbador suena durante tres segundos
(también parpadea la luz indicadora del sis-
tema de llave inteligente) para avisar de
que no se ha quitado el contacto. Verifique
la ubicación y el estado de la llave inteligen-
te e intente quitar el contacto de nuevo.
NOTA
El conductor debe quitar el contacto
de forma manual.
El contacto no se quita automática-
mente aunque se sitúe la llave inteli-
gente fuera del radio de alcance del
sistema de llave inteligente.
No se puede quitar el contacto con el
interruptor “OFF/LOCK” cuando vehí-
culo se está moviendo. Para quitar el
contacto, pare el vehículo en un lugar
seguro.
Sin la llave inteligente, se puede quitar
el contacto volviendo a pulsar el inte-
rruptor “OFF/LOCK” mientras la luz in-
1. Interruptor “OFF/LOCK”
1
2PW-9-S1.book 8 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Sistema de llave inteligente
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61683
Apertura y cierre del asiento
Para abrir el asiento 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Con la llave inteligente activada y den- tro del radio de alcance, pulse el inte-
rruptor “SEAT OPEN/ ”.
3. La cerradura del asiento se desblo- quea una vez identificada la llave inte-
ligente.
4. Levante el asiento.
ADVERTENCIA
SWA17941
No accione el interruptor “SEAT
OPEN/ ” cuando el vehículo esté en
movimiento.
Para cerrar el asiento
Baje el asiento y luego empújelo hacia aba-
jo para que encaje en su sitio.
NOTA
Antes de iniciar la marcha, compruebe
que el asiento esté bien cerrado.
En caso de emergencia, el asiento se
puede abrir con una llave mecánica.
(Consulte la página 7-39).
1. Interruptor “SEAT OPEN/ ”
1
2PW-9-S1.book 10 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU1234H
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12361Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12401Conmutador de la luz de “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se- ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una ve
z éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor en
“ ” para parar el motor en caso de emer-
gencia, por ejemplo si el vehículo vuelca o
se atasca el cable del acelerador.
SAU63631Interruptor “ON/ ”
Con la llave inteligente activada y dentro del
radio de alcance, pulse este interruptor para
dar el contacto. A continuación, con el ca-
ballete lateral levantado y el freno delantero
o trasero accionado, pulse este interruptor
para accionar el arranque eléctrico. Véanse
las instrucciones de arranque en la página
6-2 antes de arrancar el motor.
SAU63571
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS (únicamente el
modelo con ABS) se pueden encender
cuando está dado el contacto y se pulsa el
interruptor “ON/ ”, pero no se trata de una
avería.
SAU63580Interruptor de luces de emergencia “ ”
Con el contacto dado o cuando el sistema
de llave inteligente se encuentre en modo
de estacionamiento, utilice este interruptor
para activar las luces de emergencia (par-
padeo simultáneo de todos los intermiten-
tes).
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de intermitencia “ / ”
4. Interruptor de la bocina “ ”
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de luces de emergencia “ ”
3. Interruptor “ON/ ”
1
23
4
1
2
3
2PW-9-S1.book 10 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
jetos trasero queda fuera del radio de
alcance de la llave inteligente. Si se
cierra el compartimento portaobjetos
trasero con la llave inteligente en su in-
terior, el sistema de llave inteligente
puede quedar deshabilitado. El con-
ductor debe portar con él la llave inte-
ligente.
No coloque la llave inteligente, la llave
mecánica o la etiqueta del número de
identificación en el interior del compar-
timento portaobjetos trasero. Pueden
quedar bloqueados en el interior y es
posible que el sistema de llave inteli-
gente no funcione con normalidad.
ATENCIÓN
SCA15963
No deje abierto el asiento durante
un periodo prolongado, ya que la
luz puede provocar la descarga de
la batería.
El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
del scooter; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
Para evitar que se extienda la hu-
medad por el compartimento por-
taobjetos y prevenir la formación de
moho, envuelva los objetos húme-
dos en una bolsa de plástico antes
de guardarlos en el compartimento.
No guarde en el compartimento ob-
jetos de valor o que se puedan rom-
per.
Dado que el compartimento por-
taobjetos acumula calor proceden-
te del motor y de la luz solar, no
guarde en el compartimento nada
sensible al calor, como comida o ar-
tículos inflamables.
ADVERTENCIA
SWA15861
No sobrepase los límites de carga si-
guientes:
Compartimento portaobjetos delan-
tero: 1 kg (2 lb)
Compartimento portaobjetos trase-
ro: 5 kg (11 lb)
Carga máxima del vehículo: 193 kg
(425 lb) (XP500A)
196 kg (432 lb) (XP500)
2PW-9-S1.book 19 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Utilización y puntos importantes para la conducción
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU63740
Estacionamiento
Cuando estacione el vehículo, quite el con-
tacto y, a continuación, desactive la llave in-
teligente.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
NOTA
Aunque el vehículo se encuentre estaciona-
do en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-5).
2PW-9-S1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3-6)
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta in-
tensidad u otras interferencias electro-
magnéticas? (Ver página 3-1)
¿Está utilizando la llave inteligente
que está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Con-
sulte la página 7-29).
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo comprobar en un
concesionario Yamaha.
NOTA
Consulte en el modo de emergencia en la
página 7-39 el método para arrancar el mo-
tor sin utilizar la llave inteligente.
2PW-9-S1.book 36 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Especificaciones
SAU69993Dimensiones:
Longitud total: 2200 mm (86.6 in)
Anchura total: 775 mm (30.5 in)
Altura total:
1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
Altura del asiento: 800 mm (31.5 in)
Distancia entre ejes: 1580 mm (62.2 in)
Holgura mínima al suelo:
125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo: 2.8 m (9.19 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:
219 kg (483 lb) (XP500)
222 kg (489 lb) (XP500A)
Motor:
Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
DOHC
Disposición de cilindros: En línea
Número de cilindros: 2 cilindros
Cilindrada:
530 cm
3
Calibre Carrera:
68.0 73.0 mm (2.68 2.87 in)
Relación de compresión: 10.9 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter seco
Aceite de motor:
Marca recomendada:YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la mar-
ca de nivel máximo):0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:Elemento de papel revestido con aceite
Combustible:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID: 59C1 00
Bujía(s):
Fabricante/modelo:NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:Húmedo, centrífugo, multidisco
Transmisión:
Relación de reducción primaria:
1.000
Transmisión final: Correa
Relación de reducción secundaria: 6.034 (52/32 x 36/22 x 59/26)
Tipo de transmisión: Correa trapezoidal automática
Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero: 25.0 grados
Base del ángulo de inclinación: 92 mm (3.6 in)
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Index
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N
Neumáticos ...........................................7-18
Número de identificación del vehículo...10-1
Número de serie del motor ....................10-1
Números de identificación .....................10-1
P
Palanca de bloqueo del freno trasero ...4-12
Paneles, desmontaje y montaje ..............7-8
Parabrisas .............................................4-20
Pastillas de freno delantero y trasero, comprobación .....................................7-23
Pila de la llave inteligente, cambio ..........3-6
Portacascos...........................................4-17
Puño del acelerador y cable, comprobación y engrase.....................7-26
Q
Quitar el contacto del vehículo ................3-8
R
Radio de alcance del sistema de llave inteligente .....................................3-2
Ralentí del motor ...................................7-17
Respaldo del conductor, ajuste .............4-17
Rodaje del motor .....................................6-5
Ruedas ..................................................7-20
S
Sistema de corte del circuito de
encendido ...........................................4-23
Sistema de llave inteligente.....................3-1
Situación de las piezas............................2-1
T
Tacómetro ...............................................4-3
Tapón del depósito de gasolina ............4-14
Testigo de luces de carretera ..................4-1
Toma de corriente continua...................4-25
V
Velocímetro .............................................4-2
Visor multifunción ....................................4-3
2PW-9-S1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分