Page 25 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-10
3
Tempo trascorso
Questo timer mostra il tempo trascorso da
quando la chiave è stata girata su “ON”. Il
timer si azzera automaticamente girando la
chiave su “OFF”.NOTASono disponibili anche i display del tempo
trascorso “TIME–2” e “TIME–3”, che però
non possono essere impostati sul display
informativo. Vedere “M odalità di regolazio-
ne” a pagina 3-11 per maggiori informazio-
ni.Temperatura aria
Questo display mostra la temperatura aria
da –9 °C a 93 °C con incrementi di 1 °C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dal-
la temperatura ambiente.
NOTA –9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente scende al di
sotto di –9 °C.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a 20 km/h [13 mi/h]) o se ci si
ferma a semafori, passaggi a livello,
ecc.Temperatura del li qui do refri gerante
Mostra la temperatura del liquido refrige-
rante. La temperatura del liquido refrigeran-
te varia a seconda delle variazioni
climatiche e del carico del motore.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-38.)
NOTANon è possibile cambiare il display informa-
tivo selezionato mentre il messaggio “Hi”
lampeggia.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.Consumo me dio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante (risparmio di carburante) del
veicolo a partire dall’ultimo azzeramento. Il
display del consumo medio carburante è
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2PPH2H0.book Page 10 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 26 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-11
3
regolabile su “km/L” o “L/100km”; oppure
per il Regno Unito, quando si selezionano
le miglia, viene visualizzato “MPG”.
Il display “km/L” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 L di carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per 2 secondi
mentre il display lampeggia.NOTADopo l’azzeramento del display del consu-
mo medio carburante, verrà visualizzato
“_ _._” fino a quando il veicolo ha percorso
1 km (0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Consumo istantaneo carburante
Questa funzione calcola il consumo istan-
taneo di carburante (risparmio di carburan-
te) nelle condizioni di marcia attuali. Il
display del consumo istantaneo carburante
è regolabile su “km/L” o “L/100km”; oppu-
re per il Regno Unito, quando si seleziona-
no le miglia, viene visualizzato “MPG”. Il display “km/L” mostra la distanza
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6.0 mi/h), sul display appare “_ _._”.ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Mo dalità di re golazione
Questa modalità consente di regolare, se-
lezionare o azzerare le voci visualizzate nel
display informativo.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Display delle modalità di regolazione
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
U2PPH2H0.book Page 11 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 27 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-12
3
NOTA La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
Ingranando una marcia con la trasmis-
sione o girando la chiave su “OFF” si
uscirà dalla modalità di regolazione e
tutte le modifiche verranno salvate.Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per 2 secondi per entrare nella
modalità di regolazione. Per uscire dalla
modalità di regolazione e tornare al display
normale, tenere nuovamente premuto l’in-
terruttore dei menu per 2 secondi. Azzeramento dei contatori della manuten-
zione1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Maintenance”.
2. Premere l’interruttore dei menu e pre- mere il tasto “RESET” per selezionare
la voce da azzerare.
Display Descrizione
Questa funzione consente
di controllare e reimposta-
re l’intervallo di cambio
olio “OIL” (distanza per-
corsa) e gli intervalli di ma-
nutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.Maintenance
Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e
“TIME–3”. Queste durate
percorso mostrano il tem-
po trascorso totale in cui
la chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di es-
sere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 100 ore, ven-
gono automaticamente az-
zerate a 0:00 e il conteggio
riprende.
Questa funzione consente
di cambiare le unità del
consumo di carburante tra
“L/100km” e “km/L”.
Per il Regno Unito: Questa
funzione consente di cam-
biare le unità visualizzate
tra chilometri e miglia.
Quando sono selezionati i
chilometri, le unità del
consumo di carburante
possono essere cambiate
tra “L/100km” e “km/L”.
Questa funzione consente
di modificare le voci visua-
lizzate nei 3 display infor-
mativi.
Time Trip
UnitDisplay
Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello stru-
mento multifunzione.
Questa funzione consente
di regolare l’orologio digi-
tale.
Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orolo-
gio digitale.
BrightnessCloc
k
All Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPH2H0.book Page 12 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 28 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-13
3
3. Mentre la voce selezionata lampeggia,
premere il tasto “RESET” per 2 secon-
di.
4. Premere l’interruttore dei menu per tornare al menu della modalità di re-
golazione.
Controllo e azzeramento di “TIME–2” e “TIME–3”1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Time Trip”. 2. Premere l’interruttore dei menu per vi-
sualizzare “TIME–2” e “TIME–3”. Per
azzerare una durata percorso, preme-
re il tasto “RESET” per selezionare la
voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, premere il tasto “RESET” per 2 secon-
di. 4. Premere l’interruttore dei menu per
tornare al menu della modalità di re-
golazione.
Selezione delle unità
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Unit”.
2. Premere l’interruttore dei menu. Verrà visualizzato il display di regolazione
delle unità.
Per l’Europa: nel display lampeggerà
“km/L or L/100km”.
Per il Regno Unito: nel display lam-
peggerà “km or mile”.
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPH2H0.book Page 13 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 29 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-14
3
NOTA Per l’Europa: Saltare al passo 5.
Per il Regno Unito: Continuare con il
passo 3.3. Premere l’interruttore dei menu, quin-
di utilizzare l’interruttore di selezione
per passare tra “km” o “mile”, quindi
premere l’interruttore dei menu per
confermare la selezione.
NOTAQuando sono selezionati i chilometri,
si possono impostare “L/100km” o
“km/L” come unità del display del
consumo di carburante. Continuare
con il passo 4.
Quando sono selezionate le miglia, le
unità del display del consumo di car-
burante verranno impostate su
“MPG”. Saltare al passo 6.4. Utilizzare l’interruttore di selezione per
spostarsi da “km or mile” su “km/L or
L/100km”.
5. Premere l’interruttore dei menu, quin- di utilizzare l’interruttore di selezione
per passare tra “km/L” e “L/100km”,
quindi premere l’interruttore dei menu
per confermare la selezione.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu per tornare al menu della
modalità di regolazione. Selezione delle voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Display”.
2. Premere l’interruttore dei menu, utiliz- zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare il display da modificare e
premere di nuovo l’interruttore dei
menu.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPH2H0.book Page 14 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 30 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-15
3
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare la voce da modificare e
premere l’interruttore dei menu.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce che si desidera vi-
sualizzare e premere l’interruttore dei
menu. 5. Completata la modifica delle imposta-
zioni, utilizzare l’interruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore dei menu per tornare al
display precedente.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu per tornare al menu della
modalità di regolazione. Regolazione della luminosità del pannello
strumenti1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Brightness”.
2. Premere l’interruttore dei menu.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare il livello di luminosità desi-
derato e premere l’interruttore dei
menu per tornare al menu della moda-
lità di regolazione.
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPH2H0.book Page 15 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 31 of 112

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-16
3
Regolazione dell’orologio digitale1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Clock”.
2. Premere l’interruttore dei menu.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, utilizzare l’interruttore di
selezione per regolare le ore. 4. Premere l’interruttore dei menu; le ci-
fre dei minuti iniziano a lampeggiare.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per regolare i minuti.
6. Premere l’interruttore dei menu per
tornare al menu della modalità di re-
golazione.
Azzeramento di tutte le voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “All Reset”. 2. Premere l’interruttore dei menu.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore dei menu.
NOTAIl totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale non possono essere azzerati.
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
U2PPH2H0.book Page 16 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM
Page 32 of 112

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-17
3
Mo dalità di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con una
funzione di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici. Se viene rilevato un problema in
uno qualsiasi di questi circuiti, la spia gua-
sto motore si accende ed il display informa-
tivo passa alla modalità di autodiagnosi. Se
il display indica codici di errore, annotare il
numero del codice e fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.
Inoltre, la funzione di autodiagnosi rileva
problemi al sistema immobilizzatore. Se
viene rilevato un problema nel sistema im-
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia ed il display informativo indica un
codice di errore.NOTASe il display indica il codice di errore 52,
questo potrebbe essere provocato da
un’interferenza del transponder. Tentare
quanto segue:1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione. Le altre chiavi
del sistema immobilizzatore possono
provocare interferenze e impedire
l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo insieme a tutte e tre le chiavi da un
concessionario Yamaha per farle rico-
dificare.
HAU47634
D-mo de (mo dalità di g ui da)La modalità di guida D-mode è un sistema
prestazioni motore controllato elettronica-
mente con tre selezioni della modalità
(“STD”, “A”, e “B”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-19 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)NOTAPrima di usare la modalità di guida D-mo-
de, accertarsi di aver compreso il suo fun-
zionamento insieme al funzionamento
dell’interruttore modalità di guida.Mo dalità “STD”
La modalità “STD” è adatta per varie condi-
zioni di guida.
1. Spia immobilizer “ ”
2. Spia guasto motore “ ”
3. Display codice di errore
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
1
U2PPH2H0.book Page 17 Tuesday, June 9, 2015 1:40 PM