Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
O dispositivo de autodiagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador. (Consulte a página 3-17
para obter explicações sobre o dispositivo
de auto-diagnóstico.)
PAU63143
Contador multifuncionalO módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
relógio
indicador de combustível
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
visor do modo de transmissão
visor de informações
visor do modo de configuração
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.NOTA O interruptor de seleção “ / ” e o
interruptor de menu “MENU” encon-
tram-se no guiador esquerdo. Estes
interruptores permitem-lhe controlar
ou alterar as configurações do módu-
lo do contador multifuncional.
A chave tem de estar na posição “ON”
antes de poder usar os interruptores e
os botões do guiador.
1. Tecla “RESET”
2. Botão do “TCS”
3. Relógio
4. Taquímetro
5. Velocímetro
6. Visor da caixa de transmissão
7. Função de seleção do visor de informações
8. Visor de informações
9. Indicador de combustível
10.Indicador de economia “ECO”
11.Visor do modo de transmissão
12.Indicador de advertência do nível de
combustível “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 4 567
U2PPP2P0.book Page 6 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
4. Prima o interruptor de menu e os dígi-
tos dos minutos ficam intermitentes.
5. Utilize o interruptor de seleção para acertar os minutos.
6. Prima o interruptor de menu para vol-
tar ao menu do modo de configura-
ção.
Reiniciar todos os itens do visor1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “All Reset”. 2. Prima o interruptor de menu.
3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “YES” e, em seguida, pri-
ma o interruptor de menu.
NOTAO conta-quilómetros e o relógio não po-
dem ser reiniciados.
Mo do d e auto diagnóstico
Este modelo está equipado com uma fun-
ção de autodiagnóstico para vários circui-
tos elétricos. Se for detetado algum
problema num desses circuitos, a luz de
advertência de problema no motor acen-
der-se-á e o visor de informações muda
para o modo de autodiagnóstico. Se o visor
exibir qualquer código de erro, anote o nú-
mero do código e solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
Clock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Luz de advertência de problema no motor “”
3. Exibição de código de erro
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
U2PPP2P0.book Page 17 Tuesday, June 9, 2015 1:28 PM