Page 49 of 130

Utilisation du scooter nautique
41
FJU37028Système d’assistance à la navigation
Le système d’assistance à la navigation est
une fonction permettant de maintenir un ré-
gime de moteur désiré dans une certaine
plage lors de l’utilisation du scooter nautique.
REMARQUE:
Le système d’assistance à la navigation
peut uniquement être réglé entre des ré-
gimes moteur d’environ 3000 tr/min et
7000 tr/min.
Le système d’assistance à la navigation ne
peut pas être activé en mode de bas ré-
gime. (Cf. page 38 pour plus d’informations
sur les procédures d’activation du mode
de bas régime.)
Activation et désactivation du système
d’assistance à la navigation
L’activation du système d’assistance à la na-
vigation est confirmée par le nombre de bips
émis lorsque vous appuyez sur le contacteur
“SET”, haut ou bas, et par l’affichage du
compteur de vitesse numérique du centre
d’affichage multifonction. (Cf. page 43 pour
plus d’informations sur le centre d’affichage
multifonction.)
REMARQUE:
Les bips et l’affichage clignotant du comp-
teur de vitesse numérique confirment égale-
ment l’activation du mode Pas de sillage. (Cf.page 39 pour plus d’informations sur le mode
Pas de sillage.)
Pour activer le système d’assistance à la
navigation :
(1) Utilisez le levier d’accélération jusqu’à ce
que vous atteigniez le régime moteur
souhaité.
(2) Lorsque le régime du moteur atteint le ré-
glage souhaité du système d’assistance
à la navigation, appuyez sur le contac-
teur “SET”. Dès que l’avertisseur sonore
émet trois bips rapides et que l’affichage
du compteur de vitesse numérique com-
mence à clignoter, le système d’assis-
tance à la navigation est activé. Lorsque
le système d’assistance à la navigation
est activé, veillez à actionner davantage
la manette des gaz par rapport à la posi-
tion dans laquelle le système d’assis-
tance à la navigation était défini. Celui-ci
sera désactivé si vous relâchez la ma-
nette des gaz.
REMARQUE:
L’affichage du compteur de vitesse numé-
rique clignote de manière continue lorsque le
système d’assistance à la navigation est ac-
tivé. Assurez-vous que l’avertisseur sonore a
émis des bips et que l’affichage du compteur
de vitesse numérique clignote avant d’ac-
tionner la manette des gaz en position d’ac-
célération maximale. Si l’affichage du comp-
teur de vitesse ne clignote pas, le système
d’assistance à la navigation n’est pas activé
Nombre
de bipsFonctionnement du
système d’assis-
tance à la navigationAffichage
du comp-
teur de vi-
tesse nu-
mérique
ActivéCom-
mence à
clignoter
DésactivéArrête de
clignoter
Le régime du moteur
réglé augmente ou
diminueContinue à
clignoter
UF3J72F0.book Page 41 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 50 of 130

Utilisation du scooter nautique
42
et le moteur répondra normalement à l’accé-
lération.
REMARQUE:
Une fois le système d’assistance à la naviga-
tion activé, le régime du moteur réglé peut
être augmenté en appuyant sur le contacteur
haut ou réduit en appuyant sur le contacteurbas. Chaque fois que vous appuyez sur un
contacteur, l’avertisseur sonore émet un bip
rapide et le régime du moteur réglé est modi-
fié. Toutefois, le réglage est limité à un maxi-
mum de cinq incréments au-dessus et en
dessous du réglage initial du système d’as-
sistance à la navigation.
Pour désactiver le système d’assistance à la
navigation :
Relâchez votre prise sur le levier d’accéléra-
tion. L’avertisseur sonore émet deux bips ra-
pides et l’affichage du compteur de vitesse
numérique arrête de clignoter lorsque le sys-
tème d’assistance à la navigation est désac-
tivé.
REMARQUE:
Le système d’assistance à la navigation est
également désactivé lorsque le moteur est à
l’arrêt.
1Contacteur haut d’assistance à la naviga-
tion
2Contacteur bas d’assistance à la navigation
3Contacteur “SET”
1
2
3
UF3J72F0.book Page 42 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 51 of 130

Fonctionnement de l’instrument
43
FJU42241
Centre d’affichage
multifonction
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Mise en route du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le centre d’affichage multifonction
est activé, le compteur de vitesse/compte-
tours analogique effectue un balayage, tousles segments d’affichage apparaissent et les
témoins s’allument. Après 2 secondes, le té-
moin “WARNING” et les témoins d’avertisse-
ment de l’affichage d’informations
s’éteignent. Ensuite, le centre commence à
fonctionner normalement.
REMARQUE:
Le témoin “UNLOCK” s’éteint au démarrage
du moteur.
Etat de veille du centre d’affichage multi-
fonction
Si le centre d’affichage multifonction ne re-
çoit aucune donnée pendant les 25 secondes
qui suivent l’arrêt du moteur, il s’éteint et
passe à l’état de veille. Lors du redémarrage
du moteur, les affichages retournent à l’état
où ils étaient avant le dernier arrêt, puis le
centre commence à fonctionner normale-
ment.
FJU42331Compteur de vitesse/compte-tours
analogique
Le compteur de vitesse/compte-tours analo-
gique dispose à la fois de la fonction de
compteur de vitesse et de la fonction de
compte-tours. En passant d’un compteur à
l’autre, vous pouvez l’utiliser comme comp-
teur de vitesse ou comme compte-tours.
REMARQUE:
Le compte-tours analogique est sélectionné
à l’usine Yamaha.
1Affichage des informations
2Témoin “UNLOCK”
3Compteur de vitesse/compte-tours
analogique
4Témoin “WARNING”
5Té m o i n “ L - M O D E ”
6Affichage multifonction
7Té m o i n “ R P M ”
8Témoin “SPEED”
1Bouton “SPEED/RPM”
2Bouton “VOLT/HOUR”
3Bouton “START/STOP”
4Bouton “MODE/RESET”
6134
87
25
1234
UF3J72F0.book Page 43 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 52 of 130

Fonctionnement de l’instrument
44
Compte-tours analogique
Le compte-tours analogique indique le ré-
gime du moteur.
Les numéros extérieurs du compteur (plus
gros) indiquent le régime du moteur × 100
rpm (tr/min).
Le témoin “RPM” s’allume lorsque le
compte-tours analogique est sélectionné.
Pour passer du compteur de vitesse au
compte-tours :
Appuyez sur le bouton “SPEED/RPM” pen-
dant au moins 1 seconde après avoir activé le
centre d’affichage multifonction. Lorsque le
compteur passe en mode de compte-tours
analogique, le témoin “RPM” s’allume.
Compteur de vitesse analogique
Le compteur de vitesse analogique indique la
vitesse du scooter nautique sur l’eau.
Les numéros intérieurs (plus petits) indiquent
la vitesse du scooter nautique en kilomètres
par heure “km/h” et les numéros extérieurs
(plus gros) indiquent la vitesse en miles par
heure “mph”.
Le témoin “SPEED” s’allume lorsque le
compteur de vitesse analogique est sélec-
tionné.
Pour passer du compte-tours au compteur
de vitesse :
Appuyez sur le bouton “SPEED/RPM” pen-
dant au moins 1 seconde après avoir activé lecentre d’affichage multifonction. Lorsque le
compteur passe en mode de compteur de vi-
tesse analogique, le témoin “SPEED” s’al-
lume si “km/h” est sélectionné comme unité
d’affichage. Le témoin “SPEED” clignote trois
fois, puis s’allume si “mph” est sélectionné
comme unité d’affichage. (Cf. page 45 pour
plus d’informations sur le changement des
unités d’affichage du compteur de vitesse
numérique.)
1Bouton “SPEED/RPM”
2Té m o i n “ R P M ”
2
1
1Bouton “SPEED/RPM”
2Té m o i n “ S P E E D ”
2
1
UF3J72F0.book Page 44 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 53 of 130

Fonctionnement de l’instrument
45
FJU35027Affichage des informations
L’affichage des informations indique les
conditions de fonctionnement du scooter
nautique.
FJU42361Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse numérique indique la
vitesse du scooter nautique sur l’eau.
En fonction de l’unité, la vitesse peut s’affi-
cher en kilomètres par heure (km/h) ou en
miles par heure (mph).
REMARQUE:
Les miles sont sélectionnés comme unités
d’affichage à l’usine Yamaha.
Affichage du compteur de vitesse numé-
rique (mph)
Le témoin “SPEED” clignote trois fois si les
miles sont sélectionnés comme unités d’affi-
chage lorsque le centre d’affichage multi-
fonction est activé.
REMARQUE:
Si le compteur de vitesse analogique est sé-
lectionné, le témoin “SPEED” clignote trois
fois, puis s’allume.
Affichage du compteur de vitesse numé-
rique (km/h)
Le témoin “SPEED” clignote une fois si les ki-
lomètres sont sélectionnés comme unités
d’affichage lorsque le centre d’affichage mul-
tifonction est activé.
REMARQUE:
Si le compteur de vitesse analogique est sé-
lectionné, le témoin “SPEED” clignote une
fois, puis s’allume.
Pour changer les unités d’affichage du
compteur de vitesse numérique :
Appuyez sur le bouton “VOLT/HOUR” pen-
dant au moins 1 seconde, dans les 10 se-
condes suivant l’activation du centre d’affi-
chage multifonction. L’affichage du
compteur de vitesse numérique change.
1Jauge de carburant
2Té m o i n d e c a r b u r a n t
3Compteur horaire/voltmètre
4Compteur de vitesse numérique
5Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur
6Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
7Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
123
567
4
1Compteur de vitesse numérique
1
UF3J72F0.book Page 45 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 54 of 130

Fonctionnement de l’instrument
46
Lorsque les unités d’affichage passent des
kilomètres en miles, le témoin “SPEED” cli-
gnote trois fois.
REMARQUE:
Il est également possible de passer d’une
unité de l’affichage à l’autre en appuyant si-
multanément sur les boutons “START/STOP”
et “MODE/RESET” pendant au moins 8 se-
condes.
FJU42261Compteur horaire/voltmètre
Le compteur horaire/voltmètre dispose à la
fois de la fonction de compteur horaire et de
la fonction de voltmètre. En passant d’un
compteur à l’autre, vous pouvez l’utiliser
comme compteur horaire ou comme volt-
mètre.
REMARQUE:
Le compteur horaire est sélectionné à l’usine
Yamaha.
Compteur horaire
Le compteur horaire indique le nombre total
d’heures de fonctionnement du moteur écou-
lées depuis la première utilisation du scooter
nautique.
REMARQUE:
Cette information sera conservée même si
les bornes de la batterie ont été déconnec-
tées.
Pour passer du voltmètre au compteur
horaire :
Appuyez sur le bouton “VOLT/HOUR” pen-
dant au moins 1 seconde, dans les 10 se-
condes suivant l’activation du centre d’affi-
1Bouton “VOLT/HOUR”
2Témoin “SPEED”
1Bouton “START/STOP”
2Bouton “MODE/RESET”
2
1
1
2
1Compteur horaire/voltmètre
1
UF3J72F0.book Page 46 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 55 of 130

Fonctionnement de l’instrument
47
chage multifonction. L’affichage du
compteur horaire apparaît.
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 12 volts.
Si la tension de la batterie a considérable-
ment baissé, “LO” s’affiche sur le voltmètre.
Si la tension de la batterie a considérable-
ment augmenté, “HI” s’affiche. Si “HI” ou
“LO” s’affiche, regagnez immédiatement la
rive et faites vérifier le scooter nautique par
un concessionnaire Yamaha.
Pour passer du compteur horaire au
voltmètre :
Appuyez sur le bouton “VOLT/HOUR” pen-
dant au moins 1 seconde, dans les 10 se-
condes suivant l’activation du centre d’affi-chage multifonction. L’affichage du voltmètre
apparaît.
FJU31515Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir. La quan-
tité de carburant restant est indiquée par huit
segments d’affichage, qui disparaissent par
deux lorsque le niveau de carburant baisse.
REMARQUE:
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU42342Avertissement du niveau de carburant
Si le niveau de carburant restant dans le ré-
servoir atteint 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal),
les deux segments de niveau de carburant in-
férieurs, l’indicateur de carburant et le témoin
1Bouton “VOLT/HOUR”
2Compteur horaire
21
1Bouton “VOLT/HOUR”
2Vo l t m èt re
1Jauge de carburant
21
1
UF3J72F0.book Page 47 Friday, May 8, 2015 9:33 AM
Page 56 of 130

Fonctionnement de l’instrument
48
“WARNING” se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 63 pour plus d’infor-
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
Une fois le réservoir rempli, les signaux
d’avertissement s’arrêtent au redémarrage
du moteur.
REMARQUE:
Appuyez sur les boutons de fonctionnement
du centre d’affichage multifonction pour arrê-
ter l’alarme sonore.
FJU42271Avertissement de pression d’huile
Si la pression d’huile baisse considérable-
ment, l’indicateur d’avertissement de pres-
sion d’huile ainsi que le témoin “WARNING”
se mettent à clignoter et l’alarme sonore re-
tentit par intermittence. Simultanément, le ré-
gime moteur est limité.Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 66 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur les boutons de fonctionnement
du centre d’affichage multifonction pour arrê-
ter l’alarme sonore.
FJU42371Avertissement de surchauffe du moteur
Si la température du moteur augmente consi-
dérablement, le témoin “WARNING” et l’indi-
cateur d’avertissement de surchauffe du mo-
teur se mettent à clignoter et l’alarme sonore
retentit par intermittence. Puis, le témoin
“WARNING” et l’indicateur d’avertissement
de surchauffe du moteur arrêtent de clignoter
et restent allumés. L’alarme sonore retentit
en continu. Simultanément, le régime moteur
est limité.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
UF3J72F0.book Page 48 Friday, May 8, 2015 9:33 AM