Page 105 of 128
![YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Notices Demploi (in French) Entretien et entreposage
97
batterie, sinon sa durée de vie pourrait
être réduite.
[FCJ00242]
Si vous avez ajouté de l’eau distillée, vérifiez
la tension de la batterie.
Il est recommandé de YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Notices Demploi (in French) Entretien et entreposage
97
batterie, sinon sa durée de vie pourrait
être réduite.
[FCJ00242]
Si vous avez ajouté de l’eau distillée, vérifiez
la tension de la batterie.
Il est recommandé de](/manual-img/51/49755/w960_49755-104.png)
Entretien et entreposage
97
batterie, sinon sa durée de vie pourrait
être réduite.
[FCJ00242]
Si vous avez ajouté de l’eau distillée, vérifiez
la tension de la batterie.
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Si vous chargez
vous-même la batterie, veillez à lire et res-
pecter les instructions fournies avec le tes-
teur et le chargeur de batterie que vous utili-
sez. ATTENTION: N’essayez pas de
recharger la batterie trop vite. Cela peut
réduire la durée de vie de la batterie.
[FCJ00252]
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les
bornes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais
et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma-
ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00103]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son comparti-
ment et fixez les colliers de batterie aux
supports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte-
rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00262]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat-
terie (noir) à la borne négative (–).
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1Sangle de batterie
1Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée :
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2T75F0.book Page 97 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 106 of 128

Entretien et entreposage
98
(4) Connectez le reniflard à la batterie.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou une
explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
(5) Assurez-vous que la batterie est correc-
tement maintenue en place.
FJU33493
Entreposage prolongé
AVERTISSEMENT
FWJ00331
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage.
Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40763Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis-
sement. (Cf. page 94 pour plus d’infor-
mations sur le rinçage des passages
d’eau de refroidissement.)
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réservoir
de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page
95 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU43301Lubrification
Utilisez un applicateur de graisse marine adé-
quat et vaporisez un antirouille entre les par-
ties intérieure et extérieure des câbles afin de
UF2T75F0.book Page 98 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 107 of 128
Entretien et entreposage
99
lubrifier les câbles et d’éliminer toute trace
d’humidité et de saleté.
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée) et tige d’assiette électrique (ex-
trémité tuyère de poussée)
Barre d’inversion (extrémité inverseur)
FJU40812Traitement antirouille
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.
Faites vaporiser un antirouille sur les élé-
ments internes du moteur par un concession-
naire Yamaha.Graisse hydrofuge recommandée :
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2T75F0.book Page 99 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 108 of 128

Entretien
100
FJU33769
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans
les meilleures conditions de fonctionnement
et de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au proprié-
taire du scooter. Une maintenance adéquate
doit être assurée pour maintenir les émis-
sions d’échappement et les niveaux sonores
dans les limites prévues par les normes. Les
principaux points de contrôle et de lubrifica-
tion du scooter nautique sont expliqués dans
les pages suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori-
gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux
pièces et accessoires d’origine Yamaha ne
sont pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00312
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33803Trousse à outils
Une trousse à outils est fournie avec le scoo-
ter nautique. Placez la trousse à outils dans
un sac étanche et emportez-la toujours avec
vous lorsque vous utilisez le scooter nau-
tique.
FJU42021Dépose et installation du cache du
moteur
Le cache du moteur est amovible.
Pour déposer le cache du moteur :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 53 pour les
procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Déposez les vis du cache du moteur.
1Trousse à outils
2Tournevis
3Adaptateur de tuyau d’arrosage
4Clé polygonale 10/12 mm
5Pinces
6Clé à fourche de 10/12 mm
1Vis du cache du moteur
1
UF2T75F0.book Page 100 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 109 of 128
Entretien
101
(3) Soulevez le cache du moteur pour le dé-
poser.
Pour installer le cache du moteur :
(1) Replacez le cache du moteur dans sa
position initiale, puis appuyez dessus.
(2) Replacez les vis du cache du moteur,
puis serrez-les au couple spécifié.
(3) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.
1Cache du moteur
Couple de serrage :
Vis du cache du moteur :
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF2T75F0.book Page 101 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 110 of 128

Entretien
102
FJU43101Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “√” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPremier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heu-
res ou
12 mois
*1100 heu-
res ou
12 mois
*1200 heu-
res ou
24 mois
*1
Circuit d’alimenta-
tion en carburantVérifier les durites de car-
burant et les colliers√—
Bouchon de rem-
plissage de carbu-
rant/séparateur
d’eauVérifier l’état et la défor-
mation des joints toriques√—
Réservoir de carbu-
rantVérifier le montage et les
courroies√—
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier l’absence de bou-
chons et de dommages√—
Durites d’eau de re-
froidissementVérifier l’état, l’absence de
fuites et les colliers√—
Huile moteurRemplacer√√104
Filtre à huileRemplacer√104
Carter intermédiaireLubrifier√—
BougiesVé ri fi e r√√—
BatterieVérifier l’état de charge,
les bornes, les bandes et
le reniflard√—
Câbles de batterieVérifier les bornes√—
Mât de directionVérifier le fonctionnement
et le jeu√√—
Câble de directionVérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier√—
Barre d’assiette
électriqueVérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier√—
Tige d’inversion et
inverseurVérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier√—
Élément du filtre à
airContrôler l’état et la saleté√
—
UF2T75F0.book Page 102 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 111 of 128

Entretien
103
*1: selon la première éventualité.
*2: vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Durites d’admis-
sion d’airVérifier l’état et les colliers√—
Corps de papillonLubrifier le papillon des
gaz√—
Système d’échap-
pementVérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers√—
ReniflardVérifier le reniflard et les
colliers√—
Tu r b i n eVérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers√—
Tuyère de pousséeVérifier le mouvement et
lubrifier√—
Cale à videVérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine√—
Pompe de cale
électriqueVérifier le fonctionnement
et l’absence de dom-
mages sur les tuyaux, vé-
rifier les colliers et net-
toyer la crépine de pompe
de cale√—
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier les joints toriques√—
AnodeVérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer√ *2 —
Jeu de soupapeVérifier et régler√ *2 —
Raccord en caout-
choucVérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit√—
Support moteurContrôler l’état et l’écaille-
ment√— Description OpérationPremier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heu-
res ou
12 mois
*1100 heu-
res ou
12 mois
*1200 heu-
res ou
24 mois
*1
UF2T75F0.book Page 103 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM
Page 112 of 128
Entretien
104
FJU36943Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00992
Ne faites pas tourner le moteur lorsque
celui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
UF2T75F0.book Page 104 Thursday, May 14, 2015 2:30 PM